Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
WGen3600
DFc
Dual Fuel Portable Generator
Gasoline: 3600 Running Watts | 4650 Peak Watts
Propane: 3240 Running Watts | 4180 Peak Watts
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer
service at 855-944-3571.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WGen3600DFc

  • Página 1 USER MANUAL WGen3600 Dual Fuel Portable Generator Gasoline: 3600 Running Watts | 4650 Peak Watts Propane: 3240 Running Watts | 4180 Peak Watts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Read this manual before using or performing maintenance on this product. Failure to follow the instructions and safety precautions in this manual can result in serious injury or death. 2 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 3: Specifications Specifications

    For Your Records *Ethanol content of 10% or less. DO NOT use E15 or E85. Date of Purchase: Model Number: Serial Number: Place of Purchase: IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free warranty coverage. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 3...
  • Página 4: Safety

    Note: Indicates a procedure, practice or condition that should be followed for the generator to function in the manner intended. 4 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 5: Safety Instructions

    The connection must isolate the generator power from utility power and must comply with all applicable laws and electrical codes. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 5...
  • Página 6: General Safety Precautions

    • Gas vapors can cause a fire if ignited. • Gasoline is a skin irritant and needs to be cleaned up immediately if it comes in contact with the skin. 6 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 7 7” to 14” of water column. A certified plumber must ensure that the pressure is correct or install a step down regulator if needed. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 7...
  • Página 8: Safety Labels And Decals

    SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS Serial Number Número de serie Numéro de série 8 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 9: Co Sensor

    A CO sensor Call emergency services. You may have carbon monoxide fault can only be diagnosed and repaired poisoning. by an authorized Westinghouse service center. ACTION LABEL Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 9...
  • Página 10: Components

    Receptacles: Receptacles can supply a maximum of monitors for the accumulation of poisonous carbon 20 Amps. monoxide gas. If increasing levels of CO gas are detected, the CO Sensor automatically shuts down the engine. 10 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 11: Generator Components

    Fuel gauge Spark plug Serial number Carburetor Alternator cover Carbon canister Muffler/spark arrestor Fuel tank Control panel valve Choke lever Oil dipstick/ Air filter filler neck Recoil Starter Oil drain bolt LPG/Propane inlet Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 11...
  • Página 12: Assembly Carton Contents

    Note: The wheels are only intended for hand transport. The wheels are not suitable for towing the generator either on or off-road. If any parts are missing, contact our service team at service@wpowereq.com or call 1-855-944-3571. 12 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 13: Initial Oil Fill

    ALWAYS mix the correct amount of fuel stabilizer to gasoline in an approved gasoline container before fueling the generator. Run the generator for five minutes to allow the stabilizer to treat the entire fuel system. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 13...
  • Página 14: Connect The Battery

    1. Turn the generator OFF and place on a flat surface in a well ventilated area. 2. Verify that the propane tank valve is in the fully closed position. 3. Remove the cover on the generator propane inlet valve. 14 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 15: Important

    If the leak continues or if the leak is not at a fitting then DO NOT use the generator and contact customer service. IMPORTANT: Keep the propane tank valve in the fully closed position unless in use. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 15...
  • Página 16: Operation

    High Altitude Carburetor Kit Part# 518071 that will not allow for adequate cooling of the generator High Altitude DF Regulator: Part# 518043-1 and/or the muffler. DO NOT contain generators during operation. 16 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 17: Remote Start

    START/STOP button illumination turns OFF. Release be attached to the recoil handle or control panel. If your the button. The START/STOP button will illuminate after unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse the button is released. customer service.
  • Página 18: Before Starting The Generator

    LPG/propane hose to the generator while the generator is in operation. The fuel source can be switched while the engine is running if a propane tank is connected to the generator BEFORE operation. 18 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 19: Stopping The Engine

    5. If operating on LPG, turn the propane tank valve to the at the same time, total surge watts can be estimated by fully closed position. adding only the item(s) with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 19...
  • Página 20: Power Management

    Incandescent Lights (4 Quantity x 75 Watts) TV (Tube Type) Sump Pump (1/3 hp) 1300 Refrigerator or Freezer 2200 Well Pump (1/3 hp) 1000 2000 Furnace (1/2 hp) 2350 Radio Drill (3/8”, 4 amps) 20 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 21: Transporting

    Fire hazard. DO NOT up-end the generator or place it on its side. Fuel or oil can leak and damage to the generator may occur. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 21...
  • Página 22: Maintenance

    • Clean air filter P100 • Fuel valve maintenance DO NOT twist or tear the foam air filter element during • Inspect/adjust valve clearance cleaning or drying. Only apply slow but firm squeezing action. 22 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 23: Engine Oil Level Check

    2. With a damp rag, clean around the oil dipstick. Remove the dipstick and wipe clean. 3. Place an oil pan (or suitable container) under the oil drain bolt. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 23...
  • Página 24: Spark Plug Maintenance

    2. Remove the spark plug boot by firmly pulling the spark boot directly away from the engine. 3. Clean the area around the spark plug. 4. Remove the spark plug with the included spark plug socket wrench. 24 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 25: Fuel Valve Maintenance

    8. Hold it in place and tighten the retaining bolt. DO NOT overtighten. 9. Replace the fuel line and secure with the clamp. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 25...
  • Página 26: Long Term Storage

    Storing the engine in this position will help prevent internal corrosion. Return the recoil handle gently. 8. Reinstall the spark plug. Leave the spark plug boot disconnected to prevent accidental starting. 26 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 27: Troubleshooting Troubleshooting

    OPD. If you suspect your propane fuel tank has been overfilled, discontinue operation immediately Propane fuel tank overfilled. and return the propane fuel tank to the place of purchase or refilling. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 27...
  • Página 28 Start the engine and allow Gasoline not purged from the carburetor before the engine to run until the gasoline has been switching to propane. consumed in the carburetor. Begin propane start up procedure. 28 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 29: Exploded Views And Parts Lists Engine Exploded View

    EXPLODED VIEW EXPLODED VIEWS AND PARTS LISTS ENGINE EXPLODED VIEW Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 29...
  • Página 30: Engine Parts List

    91359 BOLT M8 14.3 244502 STARTER PULLEY 241704 INTAKE VALVE 14.4 90003 FLYWHEEL NUT 245905 EXHAUST VALVE RECOIL STARTER ASSEMBLY 241806 INTAKE VALVE SPRING LOWER SEAT 15.1 91325 BOLT M6 246001 VALVE SPRING 30 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 31 16.1 97425 STARTING MOTOR 16.2 240503 DUST BOARD 16.3 91333 BOLT M6 16.4 91334 BOLT M6 91816 OIL DRAIN BOLT 94007 OIL DRAIN BOLT WASHER 96045 CYLINDER HEAD COVER GASKET 96051 CARBURETOR GASKET Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 31...
  • Página 32: Generator Exploded View

    EXPLODED VIEW GENERATOR EXPLODED VIEW 32 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 33: Generator Parts List

    SWITCH TURNTABLE ASSEMBLY FUEL TANK ASSEMBLY 92083 HEXAGON SOCKET PAN HEAD SCREWS 96801 FUEL TANK GASKET 599065 CO FLAMEOUT ACTUATOR 700254L-116 FUEL TANK CO MODULE ASSEMBLY 6.2.1 518801 FUEL TANK FILTER 10.1 599064 CO MODULE Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 33...
  • Página 34 BATTERY WIRING 14.3 542211-116 BATTERY HOLDER 14.4 91327 BOLT M6 14.5 91325 BOLT M6 519215 FUEL CAP 545331 PRESSURE REDUCING VALVE 99010 SPARK PLUG SLEEVE 500942 FUNNEL 99025 WRENCH 99547 OIL BOTTLE 511043 CHARGER 34 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 35: Schematics

    SCHEMATICS SCHEMATICS SCHEMATICS Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 35...
  • Página 36: Español

    COMBUSTIBLE ..............47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONECTAR LA BATERÍA ............48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........63 CONEXIÓN DE UN TANQUE DE GLP/PROPANO ....49 OPERACIÓN UBICACIÓN DEL GENERADOR ...........50 TOMA DE TIERRA ..............50 OPERACIÓN A GRAN ALTITUD ..........51 36 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 37: Introducción

    GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse. Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
  • Página 38: Especificaciones

    4 galones (15 litros) ACTUALIZACIONES combustible: El último manual de usuario para su generador Tipo de combustible: Gasolina sin plomo Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña 87–93 octane* de soporte. https://westinghouseoutdoorpower.com/ Capacidad de aceite: 0,63 cuartos (0,6 litros) pages/manuals Tipo de aceite: SAE 10W-30 O escanee el siguiente código QR con la cámara de su...
  • Página 39: La Seguridad

    La conexión debe aislar la energía del generador de la energía de la red pública y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 39...
  • Página 40: Las Instrucciones De Seguridad

    Eléctrico Nacional. • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa el generador, muévase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico, ya que puede sufrir una intoxicación por monóxido de carbono. 40 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 41: Seguridad Del Combustible

    Deje espacio para que el combustible se expanda. El llenado excesivo del tanque de combustible puede provocar un desbordamiento repentino de gasolina y provocar que la gasolina derramada entre en contacto con superficies CALIENTES. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 41...
  • Página 42: Gas Licuado De Petróleo (Glp/Propano)

    La presión medida en el regulador montado en el generador debe ser de 7 ”a 14” de columna de agua. Un plomero certificado debe asegurarse de que la presión sea correcta o instalar 42 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 43: Etiquetas Y Calcomanías De Seguridad

    LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Serial Number Número de serie Numéro de série Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 43...
  • Página 44: Componentes

    CA, 20 amperios: los receptáculos pueden de monóxido de carbono. Si se detectan niveles suministrar un máximo de 20 amperios. crecientes de gas CO, el sensor de CO apaga automáticamente el motor. 44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 45: Componentes Del Generador

    Panel de control de combustible Palanca del estrangulador Varilla de nivel de aceite / Filtro de boca de llenado aire Arrancador de retroceso Perno de drenaje de aceite Entrada de GLP / propano Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 45...
  • Página 46: Montaje

    • Rueda • Pasador del eje • Lavadora • Pasador de chaveta Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo de servicio en service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571. 46 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 47: Illenado De Aceite Inicial

    útil del combustible y ayuda a prevenir la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de 3. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. mano. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 47...
  • Página 48: Conectar La Batería

    AVISO Limpie los residuos del filtro de malla de combustible antes y después de cada repostaje. Quite el filtro de malla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo saca del tanque de combustible. 48 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 49: Conexión De Un Tanque De Glp/Propano

    2. Verifique que la válvula del tanque de propano esté en la posición completamente cerrada. 3. Quite la tapa de la válvula de entrada de propano del generador. Entrada de GLP / propano Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 49...
  • Página 50: Operación

    (1,5 m) de espacio libre de todo material combustible. No opere el generador en la parte trasera de un SUV, caravana, remolque, caja de camión (regular, plana o de otro tipo), debajo de escaleras, cerca de paredes 50 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 51: Operación A Gran Altitud

    Si su unidad se envió sin un llavero, que la iluminación del botón START / STOP se apague. comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse. Suelta el botón. El botón START / STOP se iluminará después de soltar el botón.
  • Página 52: Interruptor Selector De Combustible

    4. Empuje el interruptor de la batería a la posición ON. 3. Gire la válvula del tanque de combustible a la posición 5. Elija el método de inicio: 52 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 53: Cambiar Las Fuentes De Combustible

    2. Gire el interruptor selector de combustible a funcionamiento con propano. 3. Gire la válvula del tanque de combustible a la posición de APAGADO. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 53...
  • Página 54: Disyuntores De Ca

    2. 54 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 55: Cables De Extensión

    Riesgo de incendio y electrocución. Nunca use cables de extensión gastados o dañados. Los cables de extensión dañados o sobrecargados podrían sobrecalentarse, formarse un arco y quemarse y provocar la muerte o lesiones graves. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 55...
  • Página 56: Transporte

    No use la manija para levantar el generador completamente del suelo, remolcarlo o ponerlo. Peligro de incendio. No apague completamente el generador. Se pueden producir fugas de combustible o aceite y se pueden producir daños en el generador. 56 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 57: Mantenimiento

    útil de la unidad. Los códigos de mantenimiento se mostrarán hasta que se apague la unidad. Consulte la sección Mantenimiento para conocer los procedimientos específicos. 3. Retire el filtro de aire. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 57...
  • Página 58: Del Motor

    Cuando utilice el generador en condiciones extremas, de lleno. sucias, polvorientas o en un clima extremadamente caluroso, cambie el aceite con más frecuencia. 6. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano. 58 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 59: Cambio De Aceite Del Motor

    AVISO 1. Coloque el generador en una superficie nivelada y deje Utilice siempre una bujía Westinghouse OEM o una que el motor se enfríe durante varios minutos. bujía compatible sin resistencia. El uso de bujías de tipo resistor puede provocar un ralentí...
  • Página 60: Servicio De Apagachispas

    3. Retire el perno de drenaje en la parte inferior del carburador y deje que el tanque de combustible se drene por completo. Instale y apriete firmemente el perno de drenaje. 60 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 61: Recomendado Almacenamiento Procedimiento

    8. Vuelva a instalar la bujía. Deje la funda de la bujía de APAGADO. desconectada para evitar un arranque accidental. 2. Localice el tornillo de drenaje en la parte inferior del recipiente del flotador del carburador. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 61...
  • Página 62: Juego De Válvulas

    Esfuerzo de torsión: 106 pulgada-libra (12 N•m) 8. Realice este procedimiento para la otra válvula. 9. Instale la junta, la tapa del balancín y la bujía. 62 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 63: Solución De Problemas

    Sensor de CO eliminado o modificado. Vuelva a la configuración original. Reubique el generador / Comuníquese con el servicio Sensor de CO activado o se produjo una falla en el al cliente de Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944- sistema. 3571. Sin combustible.
  • Página 64: Français

    DÉPANNAGE ................92 REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT ......77 CONNECTEZ LA BATTERIE ..........77 CONNEXION D’UN RÉSERVOIR DE GPL / PROPANE ..77 OPÉRATION EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR ........79 MISE À LA TERREMISE À LA TERRE ........79 64 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 65: Introduction

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par: • Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.
  • Página 66: Caractéristiques

    MISES À JOUR Capacité de carburant: 4,0 gallons (15 litres) Le dernier manuel d’utilisation de votre générateur Type de carburant: Essence sans plomb Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. 87–93 octane* https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ Capacité d'huile: 0,63 quart (0,6 litre) manuals Type d'huile: SAE 10W-30 Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de...
  • Página 67: Sécurité

    / ou l’environnement, entraîner mauvais fonctionnement de l’équipement. Remarque: Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 67...
  • Página 68: Consignes De Sécurité

    à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L’humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique. 68 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 69: Précautions Générales De Sécurité

    • Le gaz a une odeur distinctive, cela aidera à détecter leyes y códigos eléctricos aplicables. rapidement les fuites potentielles. • Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles sont enflammées. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 69...
  • Página 70: Gaz De Pétrole Liquéfié (Gpl / Propane)

    • Les grands réservoirs de GPL / propane (500 à 1000 gallons) nécessiteront un plombier certifié pour installer la conduite de carburant vers le générateur et le régulateur desserré n’est pas utilisé (le régulateur qui 70 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 71 SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Serial Number Número de serie Numéro de série Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 71...
  • Página 72: Capteur Co

    CO ne peut être diagnostiqué et réparé que clignotant dans la partie du capteur de CO du panneau par un centre de service agréé Westinghouse. de commande indique que le générateur était mal localisé. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, faible ou que les détecteurs de monoxyde de...
  • Página 73: Composants

    Prises doubles NEMA 5-20R 120 volts ca, 20 carbone toxique. Si des niveaux croissants de ampères : les prises peuvent fournir un maximum de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête 20 ampères. automatiquement le moteur. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 73...
  • Página 74: Composants Du Générateur

    Silencieux / pare-étincelles Panneau de Valve de réservoir configuration de carburant Levier de starter Jauge d'huile / Filtre à air goulot de remplissage Démarreur à recul Boulon de vidange d'huile Entrée GPL / propane 74 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 75: Assemblé

    • Boulon à bride, • La roue • Axe d’essieu • Machine à laver • Goupille S’il manque des pièces, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855- 944-3571. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 75...
  • Página 76: Remplissage D'huile Initial

    • NE PAS créer d’étincelle ou de flamme pendant le bouteille pour éviter de trop remplir le moteur. ravitaillement. Voir Contrôle du niveau d’huile moteur dans la section Entretien. 3. Remplacez la jauge d’huile et serrez à la main. 76 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 77: Remplir Le Réservoir De Carburant

    AVIS El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 77...
  • Página 78: Important

    5. Retirez le bouchon ou le capuchon de sécurité de la valve du réservoir de propane et fixez l’autre extrémité du tuyau au connecteur GPL / propane du réservoir. Serrez à la main. 78 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 79: Opération

    à l’utilisation prévue du générateur. par le générateur qui pourraient bloquer les évents de refroidissement ou le système d’admission d’air. Laisser le générateur refroidir pendant 30 minutes avant le transport ou le stockage. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 79...
  • Página 80: Fonctionnement À Haute Altitude

    3. Appuyez sur le bouton STOP du porte-clés et maintenez- le enfoncé jusqu’à ce que l’éclairage du bouton START / STOP s’éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START / STOP s’allume une fois le bouton relâché. 80 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 81: Période De Rodage

    START / STOP du moteur et maintenez-le résistance accrue, puis tirez rapidement. enfoncé pendant deux secondes. c. Démarrage à recul: En cas de démarrage à froid, fermez le starter en le déplaçant vers la droite Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 81...
  • Página 82: Changement De Source De Carburant

    3. Tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée. Remarque: Lors du passage au fonctionnement au propane, le moteur peut tourner irrégulièrement pendant quelques secondes pendant qu’il purge l’essence dans le carburateur. 82 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 83: Disjoncteurs Ac

    être estimés en ajoutant uniquement les éléments avec les watts de surtension supplémentaires les plus élevés au total des watts nominaux de l’étape 2. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 83...
  • Página 84: Rallonges

    Risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées. Les rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, présenter un arc et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves. 84 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 85 MISE EN GARDE Risque d’incendie. Ne mettez pas le générateur à l’envers et ne le placez pas sur le côté. Le carburant ou l’huile peuvent fuir et endommager le générateur. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 85...
  • Página 86: Entretien

    1. Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes. 2. Tournez le bouton sur le couvercle du filtre à air en position déverrouillée puis retirez le couvercle du filtre à air. 86 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 87: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    6. Réinstallez le filtre à air et le couvercle du filtre à air. Tournez le bouton pour verrouiller le couvercle du filtre à air en place. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 87...
  • Página 88: Changement D'huile Moteur

    L et H de la jauge. Arrêtez-vous fréquemment pour vérifier le niveau d’huile. Ne pas trop remplir. Capacité d’huile maximale: 0,63 quart (0,6 litre) 88 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 89: Service De Pare-Étincelles

    9. Remplacez la conduite de carburant et fixez-la avec le étincelles doit être exempt de cassures et de déchirures. collier. Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé. 4. Réinstaller le pare-étincelles et le couvercle du silencieux. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 89...
  • Página 90: Espace De Rangement

    électriques sont utilisés. • Ne rangez pas le générateur, les réservoirs d’essence ou de propane à proximité de fournaises, de chauffe- eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique. 90 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 91: Le Jeu Des Soupapes

    Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l’écrou de réglage du pivot au couple spécifié. Couple: 106 pouces-livres (12 N • m) 8. Exécutez cette procédure pour l’autre vanne. 9. Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d’allumage. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 91...
  • Página 92: Dépannage

    Capteur de CO retiré ou modifié. Revenez à la configuration d'origine. Relocaliser le générateur / Contactez le service à la Capteur de CO activé ou une panne du système clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944- s'est produite. 3571. En panne d'essence.
  • Página 93 ™ & © 2021 Westinghouse Electric Corporation © 2021 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC All Rights Reserved. WGen3600DFc Rev01 122050 Rev02 08/21...

Tabla de contenido