Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
RAC-18YH4
RAC-25YH4
RAC-35YH4
Instruction manual
To obtain the best performance and ensure years of
trouble free use, please read this instruction manual
completely.
Bedlenungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d'emploi
Des performances optimales et un fonctionnement à
long terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode
d'emploi.
Manuale di istruzioni
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni
All manuals and user guides at all-guides.com
MODEL
RAS-18YH4/RAC-18YH4
RAS-25YH4/RAC-25YH4
RAS-35YH4/RAC-35YH4
Page 1~20
Seite 21~40
Page 41~60
Pag. 61~80
– 1 –
INDOOR UNIT
RAS-18YH4
RAS-25YH4
RAS-35YH4
Manual de instrucciones
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años
de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este
manual de instrucciones.
Manual de instruções
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir
uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor
ler este manual de instruções completamente.
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ηÈ
ÁÈ· ÙËÓ Ì·ÎÚÔÚfiıÂÛÌË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ˆÚ›˜
ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Û˘.
Página 81~100
Página 101~120
™ÂÏ›‰· 121~140

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi RAS-18YH4

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT MODEL RAS-18YH4/RAC-18YH4 RAS-25YH4/RAC-25YH4 RAS-35YH4/RAC-35YH4 INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT RAS-18YH4 RAS-25YH4 RAS-35YH4 RAC-18YH4 RAC-25YH4 RAC-35YH4 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~20 Página 81~100 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 2: Precautions During Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY PRECAUTION • Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. • Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUTIONS DURING OPERATION • Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident. PROHIBITION • During thunder storm, disconnect the plug top or turn off the circuit breaker. WARNING “OFF”...
  • Página 4: Names And Functions Of Each Part

    • When the outdoor unit is hung on the ceiling, install Earth terminal the bush and drain pipe on the drain port and drain (Lower section of the side) water. MODEL NAME AND DIMENSIONS MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) RAS-18YH4, RAS-25YH4, RAS-35YH4 RAC-18YH4, RAC-25YH4, RAC-35YH4 – 4 –...
  • Página 5: Power Switch

    All manuals and user guides at all-guides.com NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART INDOOR UNIT INDICATIONS FILTER LAMP (Green) When the device is operated for a total of about 200 hours, the FILTER lamp lights indicates that it is time to clean the filter.The lamp goes out when the POWER SWITCH “...
  • Página 6: Remote Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART REMOTE CONTROLLER • This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting is controlled electronically, the range of control may be shorter, in some cases, the control signal may not be received.
  • Página 7: Various Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com VARIOUS FUNCTIONS I Auto Restart Control • If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous operation mode and airflow direction. (As the operation is not stopped by remote controller.) •...
  • Página 8: Heating Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com HEATING OPERATION • Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C. When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device. •...
  • Página 9: Dehumidifying Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com DEHUMIDIFYING OPERATION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work. Press the FUNCTION selector so that the display indicates (DEHUMIDIFY).
  • Página 10: Cooling Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com COOLING OPERATION Use the device for cooling when the outdoor temperature is 22-42°C. If humidity is very high (over 80%) indoors, some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit.
  • Página 11: Fan Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com FAN OPERATION You can use the device simply as an air circulator. Use this function to dry the interior of the indoor unit at the end of summer. Press the FUNCTION selector so that the display indicates (FAN).
  • Página 12: How To Set The Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO SET THE TIMER Set the current month and day Time, Day, Month with the TIMER control button. TIME, DAY, MONTH (current After you change the time, day, month) batteries; OFF TIMER ON TIMER Press the (OFF-TIMER)
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Set the Set the current time with Press the (TIME) (TIME) button. the TIMER control button. button again. The time • The time indication will disappear automatically in 10 indication star ts lighting seconds.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO SET THE SLEEP TIMER Set the current time at first if it is not set before (see the pages for setting the current time). Press the (SLEEP) button and the display changes as shown below. Mode Indication 1 hour...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING THE AIR DEFLECTORS Adjustment of the conditioned air in the upward and downward directions. The horizontal air deflector is automatically set to the proper angle suitable for each operation. The deflector can be swung up and down continuously and also set to the desired angle using the “...
  • Página 16: Air Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. 1. AIR FILTER When the filter indicator lamp comes on, be sure to clean the filter. By doing so, the power rates are saved.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com 2. CLEANING OF FRONT PANEL • Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. • When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATION CAPABILITIES Heating Capability CAUTION • This room air conditioner utilizes a heat pump system that absorbs exterior heat and brings it into a room to be heated. As the ambient Do not use a stove temperature gets lower, heating capability will also lower.
  • Página 19: Regular Inspection

    All manuals and user guides at all-guides.com REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS EVERY EITHER HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT SHOULD YOU NEED ANY HELP. Check to see if the unit’s earth line has been con- nected correctly.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Noise of the ventilation fan sucking in air present in the drain hose and blowing out dehumidifying water that had accumulated in the condensed water collector. For Perking noise details, consult your sales agent. Operation noise changes due to power variations according to room temperature Changing operation noise changes.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com AUFGETEILTE KLIMAANLAGE INNENGERÄT/AUSSENGERÄT MODELL RAS-18YH4/RAC-18YH4 RAS-25YH4/RAC-25YH4 RAS-35YH4/RAC-35YH4 INNENGERÄT AUSSENGERÄT RAS-18YH4 RAS-25YH4 RAS-35YH4 RAC-18YH4 RAC-25YH4 RAC-35YH4 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~20 Página 81~100 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSMASSNAHMEN • Bitte lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme der Klimaanlage aufmerksam durch. • Beachten Sie besonders die mit “ Warnung” und “ Vorsicht” bezeichneten Abschnitte. Die mit “WARNUNG” bezeichneten Abschnitte enthalten Punkte, die zum Tode oder zu ernshaften Verletzungen führen können, wenn sie nicht strikt eingehalten werden.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS • Verwenden Sie nicht irgend einen Draht als Sicherung. Das könnte lebesgefährlich werden. VERBOT • Während eines Gewitters den Netzanschluß trennen oder den Unterbrecher- schalter ausschalten. “AUS” WARNUNG • Spritzbehälter und andere Brennstoffe müssen an wenigstens ein Meter weg von Ablüftern der Innen- und Außeneinheiten aufgestellt werden.
  • Página 24 • Wenn das Außengerät an der Decke aufgehängt ist, (Im unteren Bereich seitlich) die Buchse und das Abflußrohr am Abfluß installieren und das Wasser ablaufen lassen. MODELLBEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN MODELL BREITE (mm) HÖHE (mm) TIEFE (mm) RAS-18YH4, RAS-25YH4, RAS-35YH4 RAC-18YH4, RAC-25YH4, RAC-35YH4 – 24 –...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN JEDES EINZELTEILS ANZEIGEINSTRUMENTE FÜR INNENRAUMGERÄT FILTERLAMPE (Grün) Die FILTER-Lampe leuchtet, wenn die Vorrichtung etwa 200 Stunden insgesamt gearbeitet hat und zeigt dadurch an, dass der Filter gereinigt werden muss. NETZSCHALTER Die Lampe erlischt, wenn die “...
  • Página 26: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN FERNBEDIENUNG • Mit Hilfe der Fernbedienung kann der Betrieb des Kühleinheit gesteuert werden. Der Steuerungsbereich beträgt etwa 7 Meter. Falls die Innenbeleuchtung elektronisch gesteuert wird, kann der Steuerungsbereich kürzer sein, in einigen Fällen kann das Steuersignal nicht empfangen werden.
  • Página 27: Verschiedene Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com VERSCHIEDENE FUNKTIONEN I Auto Restart Steuerung • Beim Stromabfall, wird der Betrieb in der vorhergehenden Betriebsart und Luftflussrichtung automatisch neugestartet, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt worden ist. (Dies erfolgt, weil der Betrieb nicht durch die Fernbedienung unterbrochen worden ist) •...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com HEIZBETRIEB • Die Einheit für Heizbetrieb verwenden, wenn die Außentemperatur unter 21°C liegt. Bei warmem Wetter (über 21°C) arbeitet die Heizfunktion vielleicht nicht, um die Einheit zu schützen. • Auf befehle bis behalte zuverlässigkeit der vorrichtung, erfreue gebrauch das vorrichtung obig -10°C der Außentemperatur.
  • Página 29: Entfeuchtungsbetrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTFEUCHTUNGSBETRIEB Das Gerät für das Entfeuchten verwenden, wenn die Raumtemperatur über 16°C beträgt. Beträgt die Raumtemperatur unter 15°C, arbeitet die Entfeuchtungsfunktion nicht. Die Betriebsart-Wahltaste drücken, so daß das Display (Entfeuchtungstaste) anzeigt. Die Ventilatordrehzahl wird automatisch auf “NIEDRIG” eingestellt. Die Ventilatordrehzahltaste arbeitet nicht.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com KÜHLBETRIEB Das Gerät für Kühlbetrieb verwenden, wenn die Außentemperatur 22 bis 42°C beträgt. Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit (über 80%) in dem zu kühlenden Raum, kann sich Frost an dem Luftauslaßgrill der Innengerätes bilden. Die Betriebsart-Wahltaste drücken, bis (KÜHLBETRIEB) auf dem Display angezeigt wird.
  • Página 31: Ventilationsbetrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com VENTILATIONSBETRIEB Sie können das Gerät auch einfach für eine Zirkulation der Luft verwenden. Diese Funktion ist für das Trocknen des Inneren der Innengerätes am Ende der Sommer-Saison zu verwenden. Die Betriebsarten-Wahltaste drücken, so daß das Display (VENTILATOR) anzeigt.
  • Página 32: Einstellen Der Zeitschaltuhr

    All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLEN DER ZEITSCHALTUHR Den gegenwärtigen Monat und Zeit, Tag, Monat Zeit, Tag, Monat Tag mit der Zeitschaltuhrtaste (gegenwärtige einstellen. Nach dem Austauschen Zeit, Tag, Monat) der Batterien; Ausschalt-Zeitschaltuhr Einschalt-Zeitschaltuhr (Ausschaltzeit-Zeitschal- Ausschalt-Zeitschaltuhr tertaste) drücken. Die (OFF) SUBSKRIPTION Markierung blinkt auf dem Display.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com (ZEIT)-Taste Die gegenwärtige Zeit mit der (ZEIT)-Taste nochmals • Die Zeitanzeige versch- drücken. Zeitschaltuhrtaste einstellen. drücken. Die Zeitanzeige wechselt windet automatisch nach von Blinken auf Dauerlicht. 10 Sekunde. • Um die derzeitige Uhrzeite- instellung zu kontrollieren, (ZEIT)-Taste zweimal drücken.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLEN DER EINSCHLAF-ZEITSCHALTUHR Zuerst die derzeitige Uhrzeit einstellen, da diese als Referenz dient (siehe die Seiten fürdas Einstellen der derzeitigen Uhrzeit) Die (SCHLAF)-Taste drücken, wodurch das Display wie folgt ändert. Betriebsart Anzeige 1 Stunden 2 Stunden 3 Stunden 7 Stunden...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG DER LUFTREFLEKTOREN Einstellung der Strömungsrichtung aufbereiteten Luft nach oben oder unten. Die horizontalen Luftleitlamellen werden entsprechend des jeweiligen Betriebsmodus automatisch auf den optimalen Winkel eingestellt. Die Luftleitlamellen können kontinuierlich nach oben und unten schwingen und ebenfalls mit der Taste “ (AUTOSCHWENK)”...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG VORSICHT Reinigung und Wartung darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Vor dem Reinigen Betrieb beenden und Netzstrom ausschalten. 1. LUFTFILTER Wenn die Filteranzeigelampe angeht, dafür sorgen, den Filter zu reinigen; dadurch wird Strom gespart. Wenn der Luftfilter mit Staub gefüllt ist, lässt die Luftzufuhr nach und die Kühlkapazität verringert sich.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com 2. REINIGEN DER STIRNTAFEL • Die Stirntafel abnehmen und mit klarem Wasser abwaschen. Zum Waschen einen weichen Schwamm verwenden. Nach Verwendung eines neutralen Waschmittels, gründlich mit klarem Wasser abwaschen. • Wird die Stirntafel nicht abgenommen, diese mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONEN LEISTUNGSFÄHIGKEITEN Wärmefähigkeit VORSICHT • Diese Raumklimaanlage benutzt ein Heizpumpensystem, das durch die absorbierte Außenwärme den Raum beheizt. Wenn die Raum- Keinen Ofen oder andere Hochheizgeräte temperatur niedriger sinkt, so wird ebenfalls die Heizleistung redu- in der Nähe der internen ziert.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com REGELMÄSSIGE KONTROLLE BITTE FOLGENDE PUNKTE JÄHRLICH ODER HALBJÄHRLICH PRÜFEN. WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN HÄNDLER, SOLLTEN SIE IRGEND EINE HILFE BRAUCHEN. Überprüfen Sie, ob die Einheitserdleitung korrekt angeschlossen worden ist. Mit nicht angeschlossener oder defekter Erdleitung kann WARNUNG eine Einheitsstörung oder Elektroschockgefahr auftreten.
  • Página 40: Zur Beachtung

    All manuals and user guides at all-guides.com Geräusch des Ventilators beim Saugen der Luft in dem Abflussschlauch und beim Keckgeräusch Entlassen des Entfeuchtwassers, das in dem Kondenswassersammler angesammelt worden ist. Für weitere Einzelheiten, befragen Sie Ihren Verkaufsagent. Das Betriebsgeräusch ändert aufgrund der Stromänderungen gleichzeitig der Geräusch beim Betriebswechseln Raumtemperaturänderungen.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com CLIMATISEUR SPLIT APPAREIL INTÉRIEUR/APPAREIL EXTÉRIEUR MODÈLES RAS-18YH4/RAC-18YH4 RAS-25YH4/RAC-25YH4 RAS-35YH4/RAC-35YH4 APPAREIL INTÉRIEUR APPAREIL EXTÉRIEUR RAS-18YH4 RAS-25YH4 RAS-35YH4 RAC-18YH4 RAC-25YH4 RAC-35YH4 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~20 Página 81~100 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 42: Précautions À Prendre Lors De L'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS À SUIVRE • Veuillez lire les “précautions à suivre” attentivement avant de mettre l’appareil en marche afin d’en assurer un emploi correct. • Veuillez être très attentif aux signes “ Avertissement” et “ Attention”.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • N’utilisez aucun conducteur d’électricité tel qu’un fusible. Cela pourrait causer un accident mortel. INTERDICTION DE • En cas d’orage, débranchez la fiche ou désactivez le coupe-circuit. AVERTISSEMENT "ARRÊT"...
  • Página 44 • En cas de fixation de l’appareil extérieur au plafond, installez la douille et le tuyau de vidange sur l’orifice de vidange et vidangez l’eau. NOM DU MODÈLE ET DIMENSIONS MODÉLE LARGEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm) RAS-18YH4, RAS-25YH4, RAS-35YH4 RAC-18YH4, RAC-25YH4, RAC-35YH4 – 44 –...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com NOM ET FONCTIONS DE CHAQUE PIÈCE INDICATEURS DE L'APPAREIL INTÉRIEUR VOYANT DU FILTRE (Vert) Ce voyant s’allume lorsque l’appareil a fonctionné pendant environ 200 heures et qu'il est temps de nettoyer le filtre. Le voyant s’éteint si vous appuyez INTERRUPTEUR sur la touche “...
  • Página 46: Boîtier De Télécommande

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS ET FONCTIONS BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE • Il permet de commander l’appareil intérieur. La limite de distance est d’environ 7 métres. Si l’éclairage intérieur du domicile est placé sous gestion électronique, il se peut que la portée utile des signaux de télécommande soit plus courte, dans certains cas, le signal de commande peut ne pas être reçu.
  • Página 47: Fonctions Diverses

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONS DIVERSES I Remise à zéro automatique des commandes • Lorsque le courant est rétabli après une coupure, l’appareil se remet à fonctionner automatiquement selon le mode et la direction du courant d’air choisis précédemment. (Parce que le fonctionnement n’a pas été arrêté à...
  • Página 48: Fonctionnement En Mode De Chauffage

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT EN MODE DE CHAUFFAGE • L’appareil peut être commuté en mode de fonctionnement de mode chauffage quand la température extérieure est inférieure à 21°C. Quand il fait chaud (quand il fait plus de 21°C à l’extérieur), le mode de fonctionnement de mode de chauffage risque de ne pas entrer en fonction par mesure de protection de, l’appareil.
  • Página 49: Fonctionnement En Déshumidification

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT EN DÉSHUMIDIFICATION L’appareil peut être utilisé pour commander une déshumidification quand la température intérieure de la pièce est supérieure à 16°C. Quand la température est inférieure à 15°C, la fonction de déshumidification ne peut pas être appliquée.
  • Página 50: Fonctionnement En Mode De Réfrigération

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT EN MODE DE RÉFRIGÉRATION L’appareil peut être utilisé en mode de réfrigération quand la température extérieure se situe entre 22 et 42°C. Si le taux d’humidité intérieur est particulièrement élevé (supérieur à 80%), une formation de gel risque de se produire sur la grille de refoulement d’air de l’appareil intérieur.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE VENTILATEUR Il est également possible de se servir de l’appareil comme d’un simple appareil de circulation d’air. Choisir cette fonction pour assécher l’air intérieur de l’appareil intérieur quand l’été est terminé . Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire apparaître le mode de fonctionnement (VENTILATEUR).
  • Página 52: Procédé De Réglage De La Minuterie

    All manuals and user guides at all-guides.com PROCÉDÉ DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Introduire le mois et le jour avec la Heure, Jour, Mois touche de réglage de minuterie. HEURE,JOUR, MOIS (heure actuelle, Après avoir remplacé les jour, moois) piles; MINUTERIE DE MISE À...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Appuyer sur la Introduire l ’heure avec la Appuyer encore une fois sur touche de réglage de minuterie. touche (HEURE). la touche (HEURE). Introduire • L’indication horaire disparaît l’heure de mise en fonction avec automatiquement dans la 10 la touche de minuterie.
  • Página 54: Comment Régler La Minuterie De Temporisation

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMENT RÉGLER LA MINUTERIE DE TEMPORISATION Mettre tout d’abord l’horloge à l’heure car son réglage sert de référence par la suite (se reporter aux pages pour obtenir de plus amples détails sur la façon de mettre l’horloge à l’heure). Appuyer sur la touche (TEMPORISATION) pour que les indications de l’afficheur changent de la façon suivante.
  • Página 55: Comment Remplacer Les Piles De La Télécommande

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTEZ LE VOLET D’AIR Ajustement de l’air climatisé vers le haut et vers le bas. Le déflecteur d’air horizontal est réglé automatiquement sur l’angle qui convient à chaque mode de fonctionnement. Le déflecteur peut osciller constamment de haut en bas et peut être réglé...
  • Página 56: Filtre A Air

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ATTENTION Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées. Avant le nettoyage, arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation. 1. FILTRE A AIR Lorsque le voyant du filtre s’allume, veillez à nettoyer le filtre. Vous réduirez ainsi la consommation d’électricité. Si le filtre à...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com 2. NETTOYAGE DU PANNEAU FRONTAL • Retirez le panneau frontal et lavez-le à l’eau claire. Utilisez une éponge douce. Après avoir utilisé un détergent neutre, lavez-le soigneusement à l'eau claire. • Si vous n’avez pas retiré le panneau frontal, essuyez-le avec un chiffon sec et doux.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS CAPACITÉ Capacité de chauffage • Cette appareil d’air climatisé utilise un système de pompe à chaleur qui ab- ATTENTION sorbe la chaleur externe et l’achemine vers la pièce pour la chauffer. La ca- Ne pas utiliser un four pacité...
  • Página 59: Service Après-Vente Et Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com INSPECTION RÉGULIÈRE VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS. CONTACTEZ VOTRE VENDEUR SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE. Vérifier si l’unité est branchée correctement à la terre. Si le conducteur de terre est débranché ou défectueux, l’appareil AVERTISSEMENT peut tomber en panne ou il peut y avoir risque de court-circuit.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Bruit que fait le ventilateur en aspirant l’air qui se trouve dans le tuyau de vidange et en soufflant l’eau de la déshumidification qui s’est accumulée dans le collecteur Bruit de vide de condensation. Contacter le revendeur pour avoir de plus amples informations. Bruit que fait l’appareil quand elle change de mode de fonctionnement en fonction Bruit durant le changement de fonctionnement...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com CONDIZIONATORE D’ARIA SPLIT UNITÀ INTERNA/UNITÀ ESTERNA MODELLI RAS-18YH4/RAC-18YH4 RAS-25YH4/RAC-25YH4 RAS-35YH4/RAC-35YH4 UNITÀ INTERN UNITÀ ESTERNA RAS-18YH4 RAS-25YH4 RAS-35YH4 RAC-18YH4 RAC-25YH4 RAC-35YH4 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~20 Página 81~100 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 62: Precauzioni Durante L'installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com MARGINI DI SICUREZZA • Leggere attentamente i “Margini di Sicurezza” prima del funzionamento per accertarsi di usare il condizionatore in modo corretto. • Prestare particolare attenzione ai simboli di “ Avvertenza” e di “ Cautela”. La sezione “Avvertenza” contiene delle regole, che se non osservate rigorosamente si possono provocare gravi incidenti oppure la morte.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO • Non utilizzare nessun tipo di filo conduttore come filo fusibile, questo potrebbe provocare incidenti fatali. DIVIETO • Durante i temporali, scollegare la parte superiore della spina o disattivare AVVERTENZA l’interruttore di rete.
  • Página 64: Nomi E Funzioni Delle Parti

    • Se l’unità esterna viene collocata sul soffitto, collegare (sezione inferiore della parte laterale) la boccola e il tubo di drenaggio all’uscita di scarico e scaricare l’acqua. NOME MODELLO E DIMENSIONI MODELLO LARGHEZZA (mm) ALTEZZA (mm) PROFONDITÀ (mm) RAS-18YH4, RAS-25YH4, RAS-35YH4 RAC-18YH4, RAC-25YH4, RAC-35YH4 – 64 –...
  • Página 65: Interruttore Di Alimentazione

    All manuals and user guides at all-guides.com NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI INDICATORI UNITÀ INTERNA SPIA FILTRO (Verde) La spia FILTRO si accende quando l’unità ha raggiunto un totale di circa 200 ore di esercizio ed è INTERRUTTORE DI necessario pulire il filtro. La spia si spegne quando ALIMENTAZIONE viene premuto il tasto “...
  • Página 66: Telecomando

    All manuals and user guides at all-guides.com NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI TELECOMANDO • Questo telecomando serve per comandare il funzionamento del l’unità di raffreddamento. Il campo di lavoro del telecomando è di circa 7 metri. Se l’illuminazione fosse controllata elettronicamente, il campo di lavoro potrebbe essere inferiore, in alcuni casi, il segnale di controllo potrebbe non essere ricevuto.
  • Página 67: Funzioni Varie

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONI VARIE I Funzione di riavvio automatico • In caso di interruzione di corrente, l’unità si riavvia automaticamente nella modalità e con la direzione del flusso d’aria precedenti. (L’unità non è stata spenta con il telecomando.) •...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com RISCALDAMENT • Utilizzare l’unità per il riscaldamento quando la temperatura esterna scende sotto i 21°C. Quando fa caldo (sopra i 21°C), il riscaldamento potrebbe non funzionare per motivi di sicurezza dell’unità. • In ingiungere a trattenere affidabilità degli dispositivo, accontentano adoperano questa dispositivo above -10°C degli ail’aperta temperatura.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com DEUMIDIFICAZIONE Utilizzare l’unità per la deumidificazione quando la temperatura ambiente è sopra i 16°C. Quando la temperatura ambiente è sotto ai 15°C, la deumidificazione non funziona. Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display indichi il modo (DEUMIDIFICAZIONE).
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com RAFFREDDAMENTO Utilizzare l’unità per il raffreddamento quando la temperatura esterna è di 22-42°C. Se l’umidità fosse estremamente elevata (maggiore di 80%) all’interno, sulla griglia di uscita dell’aria dell’unità interna si potrebbe formare del ghiaccio. Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display indichi il modo (RAFFREDDAMENTO).
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com VENTILATORE E’ possibile utilizzare l’unità semplicemente come un dispositivo per la circolazione dell’aria. Utilizzare questa funzione per asciugare l’interno dell’unità interna alla fine dell’estate. Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display indichi il modo (VENTILATORE).
  • Página 72: Come Impostare Il Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com COME IMPOSTARE IL TIMER Impostare il giorno ed il mese Orario, giorno, mese ORARIO, con i tasti di controllo del timer. GIORNO, MESE Dopo aver cambiato le (ora esatta, batterie; giorno, mese) SPEGNIMENTO VIA TIMER ACCENSIONE Premere il tasto...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Premere il tasto Impostare l’ora esatta Premere nuovamente il (ORARIO). con i tasti di controllo del tasto (ORARIO). L’indicazione • L’indicazione dell’orario timer. dell’orario rimane illuminata scompare automaticamente invece di lampeggiare. in 10 secondo. •...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com COME IMPOSTARE IL TIMER PER LO SPEGNIMENTO AUTOMATICO Come prima cosa impostare l’orario corretto in quanto esso serve come riferimento (vedere le pagine per l’impostazione dell’orario corrente). Premere il tasto (SPEGNIMENTO) ed il display cambierà come indicato in basso. Modo Indicazione 1 ore...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com DEFLETTORI ARIA Regolazione del flusso dell’aria condizionata verso l’alto e verso il basso. Il deflettore d’aria viene automaticamente impostato con angolazioni specifiche per ogni operazione. Il deflettore può essere fatto oscillare su e giù continuamente; alternativamente è...
  • Página 76: Filtro Aria

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE CAUTELA La pulizia e la manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Prima di eseguire la pulizia, arrestare il funzionamento e disinserire l’interruttore di accensione. 1. FILTRO ARIA Quando la spia del filtro si illumina, è necessario pulire il filtro. Ciò consente inoltre di risparmiare energia. Se il filtro è...
  • Página 77: Pulizia Del Pannello Anteriore

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. PULIZIA DEL PANNELLO ANTERIORE • Rimuovere il pannello anteriore e lavarlo con acqua pulita. Utilizzare una spugna morbida per lavare il pannello. Dopo avere utilizzato un detergente neutro, risciacquare bene con acqua pulita. •...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONE CAPACITÀ Capacità di riscaldamento CAUTELA • Questo climatizzatore è dotato di una pompa di riscaldamento che assorbe il calore esterno e riscalda il locale. Se si riduce la tempera- Non utilizzare stufe ture ambiente, si riduce anche la capacità...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLLI DA FARE DI QUANDO IN QUANDO CONTROLLARE I PUNTI SEGUENTI OGNI SEI MESI OPPURE UNA VOLTA ALL’ANNO. CONTATTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI NECESSITÀ. Verificare che la massa dell’unità sia collegata cor- rettamente.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Rumore della ventola che aspira l’aria presente nel flessibile di scarico e scarica Rumore sordo l’acqua deumidificata (accumulata nel serbatoio dell’acqua condensata). Per informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. Rumore dovuto alle variazioni di potenza in base alle variazioni di temperatura nel Rumore durante il cambio della modalità...
  • Página 81: Unidad De Aire Acondicionado De Tipo Split

    All manuals and user guides at all-guides.com UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO SPLIT UNIDAD INTERIOR/UNIDAD EXTERIOR MODELO RAS-18YH4/RAC-18YH4 RAS-25YH4/RAC-25YH4 RAS-35YH4/RAC-35YH4 UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR RAS-18YH4 RAS-25YH4 RAS-35YH4 RAC-18YH4 RAC-25YH4 RAC-35YH4 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~20 Página 81~100 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 82: Medidas De Seguridad Durante La Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas MEDIDAS DE SEGURIDAD antes de poner en funcionamiento la unidad para garantizar un uso adecuado de esta. • Preste especial atención a las señales de “ Advertencia”...
  • Página 83: Precauciones Durante El Funcionamiento De La Unidad

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD • No utilice conductores tales como alambre para fusibles, ya que podría causar acci- dentes mortales. PROHIBICIÓN • Durante las tormentas, desenchufe la unidad o apague el disyuntor. “APAGADO”...
  • Página 84: Nombres Y Funciones De Cada Componente

    (sección inferior el manguito y la manguera de drenaje en la porta de del lateral) desagüe y vacíe el agua. NOMBRE DEL MODELO Y DIMENSIONES MODELO ANCHO (mm) ALTO (mm) PROFUNDIDAD (mm) RAS-18YH4, RAS-25YH4, RAS-35YH4 RAC-18YH4, RAC-25YH4, RAC-35YH4 – 84 –...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE INDOOR UNIT INDICATIONS INDICADORES DE LA UNIDAD INTERIOR INDICADOR LUMINOSO DEL FILTRO (Verde) Después de 200 horas de funcionamiento, el piloto del filtro de la unidad se enciende para anunciar que ya es hora de limpiar el filtro.
  • Página 86: Mando A Distancia

    All manuals and user guides at all-guides.com NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE MANDO A DISTANCIA • Controla el funcionamiento de la unidad interior. El alcance es de unos 7 metros. Si la iluminación interior se controla electrónicamente, es posible que el alcance se reduzca un poco, en algunos casos, es posible que la unidad no reciba la señal de control.
  • Página 87: Diversas Funciones

    All manuals and user guides at all-guides.com DIVERSAS FUNCIONES Control de arraque automàtico • Si se produce una interrupción del suministro eléctrico, la unidad se volverá a poner automáticamente en marcha cuando se restablezca la corriente con el modo de funcionamiento y la dirección de la corriente de aire anteriores.
  • Página 88: Calefacción

    All manuals and user guides at all-guides.com CALEFACCIÓN • Utilice la función de calefacción cuando la temperatura exterior sea inferior a 21°C. Si la temperatura exterior es más alta (más de 21°C), es posible que la función calefacción no se ponga en marcha como medida de protección de la unidad.
  • Página 89: Deshumidificación

    All manuals and user guides at all-guides.com DESHUMIDIFICACIÓN Utilice la función de deshumidificación cuando la temperatura ambiente sea superior a los 16°C. Si la temperatura es inferior a los 15°C, la función de deshumidificación no se pondrá en marcha. Presione el selector de FUNCIONES hasta que el visualizador indique (DESHUMIDIFICADOR).
  • Página 90: Refrigeración

    All manuals and user guides at all-guides.com REFRIGERACIÓN Utilice la función de refrigeración cuando la temperatura exterior sea de 22-42°C. Si la humedad ambiente es muy alta (más del 80%), es posible que se formen gotas de agua en la rejilla de salida de aire de la unidad interior.
  • Página 91: Ventilador

    All manuals and user guides at all-guides.com VENTILADOR Se puede utilizar la unidad sencillamente para hacer circular el aire. Utilice esta función para secar el interior de la unidad interior al final del verano. Presione el selector de FUNCIONES hasta que el visualizador indique (VENTILADOR).
  • Página 92: Ajuste Del Temporizador

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Ajuste el mes y el día actuales Hora, Día, Mes HORA, DÍA, con el botón de control del MES (hora, día TEMPORIZADOR. Después de cambiar las y mes actuales) pilas; TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN TEMPORIZADOR DE...
  • Página 93: El Temporizador Se Puede Utilizar De Tres Maneras: De Desconexión, De Conexión Y De Conexión

    All manuals and user guides at all-guides.com Presione el Ajuste la hora actual con Vuelva a presionar el botón botón (FECHA el botón de control del (FECHA Y HORA). El • El indicador de la hora Y HORA). TEMPORIZADOR. indicador de hora empieza a desaparecerá...
  • Página 94: Ajuste Del Temporizador De Desconexión Nocturna

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN NOCTURNA Si la fecha y la hora actuales no han sido establecidas, ajústelas primero (consulte las páginas sobre ajuste de la fecha y el día). Presione el botón (FUNCIÓN NOCTURNA).
  • Página 95: Ajuste De Los Deflectores De Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DE LOS DEFLECTORES DE AIRE Ajuste del flujo de aire acondicionado hacia arriba y hacia abajo. El deflector horizontal se ajusta automáticamente al ángulo adecuado a cada tipo de operación. El deflector puede oscilar continuamente hacia arriba y abajo y ajustarse al ángulo deseado mediante el botón “...
  • Página 96: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados ánicamente por personal cualificado. Antes de limpiar, detenga el funcionamiento y apague la unidad. 1. FILTRO DE AIRE No olvide limpiar el filtro cuando se encienda el indicador luminoso del filtro. Al hacerlo, además, ahorrará...
  • Página 97: Limpieza Del Panel Frontal

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL • Retire el panel frontal y lávelo con agua limpia. Frótelo con una esponja suave. Después de utilizar detergente neutro, aclare concienzudamente con agua limpia. • Si prefiere no retirar el panel frontal, límpielo con un paño seco suave.
  • Página 98: Información

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN CAPACIDADES Capacidad de calefacción • Esta unidad de aire acondicionado de interior utiliza un sistema de bomba de PRECAUCIÓN calor que absorbe el calor exterior y lo transfiere a la habitación que se quiere No utilice una cocina calentar.
  • Página 99: Inspección Regular

    All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN REGULAR COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS CADA SEIS MESES O ANUALMENTE. SI NECESITA AYUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR. Compruebe que la línea de tierra de la unidad esté correctamente conectada. Si la línea de tierra está desconectada o defectuosa, ADVERTENCIA pueden producirse daños en la unidad o descargas eléctricas.
  • Página 100: Tenga Presente Lo Siguiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Ruido que produce el ventilador cuando aspira el aire presente en la manguera de Ruidos de filtración drenaje y expulsa agua de deshumidificación acumulada en el colector del agua de condensación. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor. El ruido del funcionamiento cambia debido a las variaciones de potencia en función Cambio de ruidos de funcionamiento de los cambios de la temperatura ambiente.
  • Página 101: Aparelho De Ar Condicionado Do Tipo Split

    All manuals and user guides at all-guides.com APARELHO DE AR CONDICIONADO DO TIPO SPLIT UNIDADE INTERIOR/UNIDADE EXTERIOR MODELO RAS-18YH4/RAC-18YH4 RAS-25YH4/RAC-25YH4 RAS-35YH4/RAC-35YH4 UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR RAS-18YH4 RAS-25YH4 RAS-35YH4 RAC-18YH4 RAC-25YH4 RAC-35YH4 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~20 Página 81~100 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 102: Medidas De Precaução

    All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS DE PRECAUÇÃO • É favor ler atentamente as “Medidas de precaução”, antes de pôr o aparelho em funcionamento, para garantir um manuseamento correcto do aparelho. • Preste especial atenção aos sinais de “ Aviso”...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUÇÕES A TOMAR DURANTE O FUNCIONAMENTO • Não desligue directamente a ficha da tomada eléctrica para desligar o aparelho de arcondicionado, isso poderá resultar num acidente fatal. É PROIBIDO • Durante uma tempestade com trovoada, desligue a ficha na tomada ou o disjuntor.
  • Página 104 água. DENOMINAÇÃO E DIMENSÕES DO MODELO MODELO LARGURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) RAS-18YH4, RAS-25YH4, RAS-35YH4 RAC-18YH4, RAC-25YH4, RAC-35YH4 – 104 –...
  • Página 105: Indicadores Da Unidade Interior

    All manuals and user guides at all-guides.com DENOMINAÇÃO E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE INDICADORES DA UNIDADE INTERIOR LUZ DO FILTRO (Verde) Esta luz acende-se depois de o aparelho ter funcionado cerca de 200 horas no total, para indicar que é necessário limpar o filtro. A luz apaga-se quando INTERRUPTOR o botão “...
  • Página 106: Unidade De Controlo Remoto

    All manuals and user guides at all-guides.com DESIGNAÇÃO E FUNÇÕES DE CADA PARTE UNIDADE DE CONTROLO REMOTO • Essa inidade controla a operação da unidade interna. A faixa de uso é de aproximadamente 7 metros. Se a iluminação interior é controlada electronicamente, a faixa de controlo pode ser mais curta, nalguns casos, poderá...
  • Página 107: Várias Funções

    All manuals and user guides at all-guides.com VÁRIAS FUNÇÕES I Reinício automático dos comandos • Se houver uma interrupção na alimentação eléctrica, quando a alimentação eléctrica voltar, o funcionamento recomeçará automaticamente, no modo de funcionamento e com a direcção do fluxo de ar que havia antes. (Porque o funcionamento não parou mediante o controlo remoto.) •...
  • Página 108: I Funcionamento De Degelo

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO DE AQUECIMENTO • Utilize a unidade para aquecimento quando a temperatura externa está abaixo de 21°C. Quando está quente (acima de 21°C), a função de aquecimento não funciona a fim de proteger a unidade. •...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO DE DESUMIDIFICAÇÃO Utilize o aparelho para desumedecer quando a temperatura ambiente for superior a 16°C. Sendo inferior a 15°C, a função de desumidificação não funciona. Prima o selector de FUNÇÕES até que o mostrador indique (DESUMIDIFICAÇÃO).
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO Utilize o aparelho para arrefecer quando a temperatura exterior for de 22-42°C. Se a humidade for muito elevada (superior a 80%) no interior, podem formar-se algumas gotas na grelha de saída de ar do aparelho interior.
  • Página 111: Velocidade Da Ventoinha (Automático)

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO DA VENTOINHA Pode utilizar o aparelho simplesmente como um circulador de ar. Utilize esta função para secar o interior da unidade interior, no fim do Verão. Prima o selector de FUNÇÕES até que o display indique (VENTOINHA).
  • Página 112: Como Ajustar O Temporizador

    All manuals and user guides at all-guides.com COMO AJUSTAR O TEMPORIZADOR Ajuste o mês e o dia actuais Hora, dia, mês HORA, DIA, MÊS com o botão de comando do (hora, dia, mês TEMPORIZADOR. Depois da substituição actuais) das pilhas; TEMPORIZADOR PARA DESLIGAR TEMPORIZADOR...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Prima o botão Ajuste a hora actual com Prima novamente o botão • A indicação da hora desaparece (HORA). o botão de comando do (HORA). A indicação da automaticamente dentro de TEMPORIZADOR. hora fica acesa em vez de piscar. 10 segundo.
  • Página 114: Como Ajustar O Temporizador Para Dormir

    All manuals and user guides at all-guides.com COMO AJUSTAR O TEMPORIZADOR PARA DORMIR Em primeiro lugar, ajuste a hora actual se ainda não tiver sido ajustada anteriormente (ver capítulo sobre o ajuste da hora actual). Prima o botão (DORMIR) e o mostrador comuta como indicado em seguida. Modo Indicação 1 hora...
  • Página 115: Ajuste Dos Deflectores De Ar

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DOS DEFLECTORES DE AR Ajuste do ar condicionada nas direções para cima e para baixo. Conforme a operação de “Desumidificação” ou de “Refrigeração”, o deflector horizontal do ar deflector é regulado automaticamente com a angulação apropriada para o respectiva funcionamento.
  • Página 116: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO CUIDADO A limpeza e a manutenção devem ser efectuadas somente por técnicos qualificados. Antes de proceder à limpeza, interrompa o funcionamento e desligue a alimentação eléctrica. 1. FILTRO DE AR Sempre que a luz indicadora do filtro se acender, limpe o filtro. Ao fazê-lo, poupa electricidade. Se o filtro de ar estiver cheio de pó, o fluxo de ar diminuirá...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com 2. LIMPEZA DO PAINEL FRONTAL • Retire o painel frontal e lave-o com água limpa e uma esponja macia. Depois de utilizar um detergente neutro, passe-o bem por água limpa. • No caso de não retirar o painel frontal, limpe-o com um pano seco e macio.
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÕES CAPACIDADES Capacidade de aquecimento • Este aparelho de ar condicionado utiliza um sistema de bomba de calor que CUIDADO absorve calor externo e o conduz para uma sala a ser aquecida. A medida que Não use fornos nem a temperatura baixar, também a capacidade de aquecimento diminuirá.
  • Página 119: Serviço Pós-Venda E Garantia

    All manuals and user guides at all-guides.com INSPECÇÃO REGULAR POR FAVOR VERIFIQUE OS SEGUINTES ASPECTOS SEMESTRAL OU ANUALMENTE. CONTACTE O SEU AGENTE COMERCIAL SEMPRE QUE NECESSITAR DE AJUDA. Verifique se a ligação à terra do aparelho está liga- da correctamente. Se a ligação à...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com É o ruído do ventilador a aspirar o ar presente na mangueira de descarga e a soprar Ruído oco para fora a água da desumidificação acumulada no colector de condensação. Para maiores pormenores, contacte o seu revendedor. É...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com ∫§πª∞∆π™∆π∫√ ¢π∞πƒ√Àª∂¡√À ∆À¶√À ∂™ø∆∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞/∂•ø∆∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ ª√¡∆∂§√ RAS-18YH4/RAC-18YH4 RAS-25YH4/RAC-25YH4 RAS-35YH4/RAC-35YH4 ∂™ø∆∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ ∂•ø∆∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ RAS-18YH4 RAS-25YH4 RAS-35YH4 RAC-18YH4 RAC-25YH4 RAC-35YH4 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~20 Página 81~100 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ • ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù· “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜” ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó· ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ı· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ۈÛÙ¿. • ¢ÒÛÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙ· ۇ̂ÔÏ· “ ∫›Ó‰˘ÓÔ˜” Î·È “ ¶ÚÔÛÔ¯‹”.
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·ÁˆÁfi ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ÁÈ·Ù› ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ ·Ù‡¯ËÌ·. ∞¶∞°√ƒ∂À∂∆∞π • ™ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ηٷÈÁ›‰ˆÓ, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ Ú›˙· ‹ ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔÓ...
  • Página 124 ŸÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙÔ Ù·‚¿ÓÈ, (¯·ÌËÏ¿ ÛÙÔ Ï¿È) ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Î·È ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÛÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÍ·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡. √¡√ª∞™π∞ ª√¡∆∂§√À ∫∞π ¢π∞™∆∞™∂π™ ª√¡∆∂§√ ¶§∞∆√™ (mm) Àæ√™ (mm) µ∞£√™ (mm) RAS-18YH4, RAS-25YH4, RAS-35YH4 RAC-18YH4, RAC-25YH4, RAC-35YH4 – 124 –...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com √¡√ª∞™π∂™ ∫∞π §∂π∆√Àƒ°π∂™ ∫∞£∂ ª∂ƒ√À™ ∂¡¢∂π•∂π™ ∂™ø∆∂ƒπ∫∏™ ª√¡∞¢∞™ §∞ª¶∞∫π ºπ§∆ƒ√À (¶Ú¿ÛÈÓÔ) ªÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 200 ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÙÔ Ï·Ì¿ÎÈ ºπ§∆ƒ√À ·Ó¿‚ÂÈ ÁÈ· Ó· ‰ËÏÒÛÂÈ fiÙÈ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ˜ Ô Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘. ∆Ô Ï·Ì¿ÎÈ ¢π∞∫√¶∆∏™...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com √¡√ª∞™π∂™ ∫∞π §∂π∆√Àƒ°π∂™ ∫∞£∂ ª∂ƒ√À™ ∆∏§∂Ã∂πƒπ™∆∏ƒπ√ • ªÂ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂϤÁ¯ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. ∏ ÂÌ‚¤ÏÂÈ¿ ÙÔ˘ Â›Ó·È ÂÚ›Ô˘ 7 ̤ÙÚ·. ∞Ó Ù· ÂÛˆÙÂÚÈο ÊÒÙ· ÂϤÁ¯ÔÓÙ·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈο, Ë ÂÌ‚¤ÏÂÈ¿ ÙÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ›ӷÈ...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com ¢π∞º√ƒ∂™ §∂π∆√Àƒ°π∂™ I §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Â·ÓÂÎΛÓËÛ˘ • ∞Ó Û˘Ì‚Â› ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜, ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ı· ÙÂı› ·˘ÙfiÌ·Ù· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó Â·Ó¤ÏıÂÈ ÙÔ Ú‡̷ ÛÙÔÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È Ì ÙËÓ ›‰È· ηÙ‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ·¤Ú·. (∂Âȉ‹...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com §∂π∆√Àƒ°π∞ £∂ƒª∞¡™∏™ • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÙË ı¤ÚÌ·ÓÛË ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ fiÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È Î¿Ùˆ ·fi 21ÆC. ŸÙ·Ó οÓÂÈ ˙¤ÛÙË (¿Óˆ ·fi 21ÆC), Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÚÔÛٷ٢ٛ Ë Û˘Û΢‹. •...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com §∂π∆√Àƒ°π∞ ∞ºÀ°ƒ∞¡™∏™ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÙËÓ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi 16ÆC. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È Î¿Ùˆ ·fi 15ÆC. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com §∂π∆√Àƒ°π∞ æÀ•∏™ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÙËÓ „‡ÍË ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ fiÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È 22-24ÆC. ∞Ó Ë ˘ÁÚ·Û›· ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Â›Ó·È Ôχ ˘„ËÏ‹ (¿Óˆ ·fi 80%), ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› Û˘Ì‡ÎÓˆÛË ÛÙË Û¯¿Ú· ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. ¶·Ù‹ÛÙÂ...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com §∂π∆√Àƒ°π∞ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞ ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·ÏÒ˜ ˆ˜ Û˘Û΢‹ ΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜ ·¤Ú·. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ÁÈ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÂÛˆÙÂÚÈο ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ηÏÔηÈÚÈÔ‡. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com ƒÀ£ªπ™∏ ∆√À Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ· flÚ·, ∏̤ڷ, ª‹Ó·˜ øƒ∞, ∏ª∂ƒ∞, Î · È Ë Ì ¤ Ú · Ì Â Ù Ô Î Ô ˘ Ì  › ª∏¡∞™ ƒÀ£ªπ™∏ Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏. ŸÙ·Ó...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› • ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ÒÚ·˜ ı· (Ã√¡√™). ÒÚ· Ì ÙÔ ÎÔ˘Ì› ƒÀ£ªπ™∏ (Ã√¡√™) Í·Ó¿. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÂÍ·Ê·ÓÈÛÙ› ·˘ÙfiÌ·Ù· Û Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏. Ù˘ ÒÚ·˜ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ·Ó·Ì̤ÓË 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com ƒÀ£ªπ™∏ ∆√À Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏ À¶¡√À ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ· ·Ó ‰ÂÓ ÙËÓ ¤¯ÂÙ ‹‰Ë Ú˘ıÌ›ÛÂÈ (‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ ÛÂÏ›‰Â˜ ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÙÚ¤¯Ô˘Û·˜ ÒÚ·˜). ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (∞À∆√ª∞∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ À¶¡√À) Î·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ∆ÚfiÔ˜...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com ƒÀ£ªπ™∏ ∆ø¡ ¶∂ƒ™π¢ø¡ ∞∂ƒ∞ ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Î·È ÚÔ˜ Ù· οو. √È ÔÚÈ˙fiÓÙȘ ÂÚÛ›‰Â˜ Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ı¤ÛË ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙË Û˘Ó¯‹ ΛÓËÛË...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ √ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ¤ÌÂÈÚÔ ÚÔÛˆÈÎfi. ¶ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Û‚‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ú‡̷ÙÔ˜. 1. ºπ§∆ƒ√ ∞∂ƒ∞ ŸÙ·Ó ÙÔ Ï·Ì¿ÎÈ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·Ó¿„ÂÈ, Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. ŒÙÛÈ, ÂÍÔÈÎÔÓƠ̂٠ÂÓ¤ÚÁÂÈ·.
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com 2. ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∆√À ª¶ƒ√™∆π¡√À ¶§∞π™π√À • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ï·›ÛÈÔ Î·È χÓÙ ÙÔ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ. ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi Î·È ÌÂÙ¿ Ó· ÍÂχÓÂÙ Ì ¿ÊıÔÓÔ ÓÂÚfi. •...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ ∞¶√¢√™∏ £ÂÚÌ·ÓÙÈ΋ ·fi‰ÔÛË ¶ƒ√™√Ã∏ • ∞˘Ùfi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ Ô˘ ·ÔÚÚÔÊ¿ Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌfiÙËÙ· Î·È ÙË ‰ÈÔ¯ÂÙ‡ÂÈ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ¤Ó· ¯ÒÚÔ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÙÔÓ ıÂÚÌ¿ÓÂÈ. ŸÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com ∆∞∫∆π∫√™ ∂§∂°Ã√™ ∂§∂°Ã∂∆∂ ∆∞ ¶∞ƒ∞∫∞∆ø ™∏ª∂π∞ ∫∞£∂ ∂•π ª∏¡∂™ ◊ ªπ∞ º√ƒ∞ ∆√ Ã√¡√. ∂¶π∫√π¡ø¡∏™∆∂ ª∂ ∆√¡ ∞¡∆π¶ƒ√™ø¶√ ¶ø§∏™∏™ ∞¡ Ã∂π∞∑∂™∆∂ ∫∞¶√π∞ µ√∏£∂π∞. ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Á›ÓÂÈ ÛˆÛÙ¿ Ë Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ Á›ˆÛ˘. ∞Ó Ë ÁÚ·ÌÌ‹ Á›ˆÛ˘ ·ÔÛ˘Ó‰Âı› ‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ∫π¡¢À¡√™...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com £fiÚ˘‚Ô˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ô˘ ·ÔÚÚÔÊ¿ ÙÔÓ ·¤Ú· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· √͇˜ ‹¯Ô˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ Î·È ÂÎÙÔ͇ÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi Ô˘ ¤¯ÂÈ Ì·˙¢Ù› ÛÙÔ Û˘ÏϤÎÙË Û˘Ì˘Îӈ̿وÓ. °È· ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ÒÏËÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. £fiÚ˘‚Ô˜...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com MEMO...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com MEMO...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com MEMO...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com < 437 : B >...
  • Página 145: Safety Precaution

    The sales agent should inform customers regarding CAUTION thecorrect operation of installation. CAUTION HITACHI SPLIT-UNIT AIR CONDITIONER • No nearby heat source and no obstruction near the air • Do not expose the unit under direct sunshine or rain. Tools Needed For Installation Work outlet is allowed.
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com • Please mount the Outdoor unit of stable ground to prevent vibration and increase Preparation of Pipe Remove of Air From The Pipe And Gas Leakage Inspection of noise level. • Use a pipe cutter to cut the copper pipe and remove burr. •...
  • Página 147 INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DIE AUFGETEILTE • Keine Heizquellen und keine Hindernisse dürfer sich am Erforderliche Werkzeuge • Das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung oder Regen KLIMAANLAGE VON HITACHI Luftausgang befinden. aussetzen. Außerdem muß für gute Belüftung und (Mark ist ein Werkstück exklusiv für R410A) •...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com • Bitte das Außengerät auf festem Untergrund montieren, um Schwingungen und Vorbereitung der rohre Absaugen von Luft anläßlich der Inspektion der Rohrleitung auf Gasaustritt erhöhte Geräuschbildung zu verhindern. • Nach Begutachtung der verschiedenen Rohrleitungsarten, die zur Verfügung •...
  • Página 149: Consignes De Sécurité

    Le revendeur devrait informer le client sur le mode de ATTENTION fonctionnement de l’appareil. ATTENTION CLIMATISEUR A DEUX BLOCS HITACHI • Ne pas installer l’appareil près d’une source de chaleur ou • N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil ou d’un obstacle au flux d’air.
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com • Montez l’appareil extérieur sur une surface stable pour empêcher les vibrations et Preparation des Tubes Evacuation de l’air du tuyau et inspection des fuites de gaz l’augmentation du niveau sonore. • Utilisez un coupe-tuyau pour couper le tuyau en cuivre et éliminez les bavures. •...
  • Página 151: Precauzioni Di Sicurezza

    CAUTELA ilprodotto correttamente. CAUTELA HITACHI CONDIZIONATORE D'ARIA CON DUE UNITÀ • Evitare la vicinanza a fonti di calore e la presenza di ostacoli • Non esporre l’unità alla luce diretta del sole o alla pioggia. Inoltre Attrezzi Utili per i lavori di installazione vicino alla bocca di uscita dell’aria.
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com • Installare l’unità esterna in un luogo stabile al fine di prevenire vibrazioni e aumento Come preparare la tubatura Rimozione dell’aria dal tubo e controllo della dispersione di gas del rumore. • Stabilire la posizione delle tubazioni dopo avere esaminato i vari tipi di tubi •...
  • Página 153: Sólo Para Personal Cualificado

    All manuals and user guides at all-guides.com LA ELECCIÓN DEL PUNTO DE MONTAJE (Tome nota de las siguientes recomendaciones y obtenga una autorización del cliente antes de empezar con la instalación). SÓLO PARA PERSONAL CUALIFICADO ADVERTENCIA ADVERTENCIA • La unidad debe montarse en un lugar estable, sin •...
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com • Monte la unidad exterior sobre una superficie estable para evitar vibraciones y un Preparación del tubo Extracción de aire de la tubería e inspección de fuga de gas incremento del nivel de ruido. •...
  • Página 155 4 m m ) • P o r c a s ( 1 4 , 1 7 , 1 9 , 2 2 m m ) escoamento da água e para a ligação dos tubos à unidade exterior. lados acima devem estar abertos. RAS-18YH4 / RAC-18YH4 Detector de Fugas de Gás • Corta-Canos • Massa •...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com • S.f.f. monte a unidade externa em chão firme para evitar vibração ou o aumento de Preparação do cabo A Remoção de Ar do Tubo e Inspecção de Fuga de Gás ruído. • Use um cortador de tubos para cortar o tubo de cobre e retirar as rebarbas. •...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com ∂¶π§√°∏ ∆∏™ £∂™∏™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ (§¿‚ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÛËÌ›· Î·È ¿ÚÙ ÙË Û˘ÁηٿıÂÛË ÙÔ˘ ÂÏ¿ÙË ÚÈÓ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË.) ª√¡√ °π∞ ∆√ ¶ƒ√™ø¶π∫√ ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ ∫π¡¢À¡√™ ∫π¡¢À¡√™ • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ¤Ó· ÛËÌÂ›Ô ÛÙ·ıÂÚfi Î·È •...
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Û ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÙÔ˘ ۈϋӷ ∂ÎÙfiÓˆÛË ÛˆÏ‹Ó· Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÁÈ· ‰È·ÚÚÔ‹ ·ÂÚ›Ô˘ ÙÔ˘˜ ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜ Î·È ÙÔÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi ıfiÚ˘‚Ô Î·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ÎfiÊÙË ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÁÈ· Ó· Îfi„ÂÙ ÙÔ ¯·ÏÎÔۈϋӷ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ •...

Este manual también es adecuado para:

Rac-18yh4Ras-25yh4Rac-25yh4Ras-35yh4Rac-35yh4

Tabla de contenido