Rimessaggio; Storage; Remissage - EMAK D-BV Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Italiano
MANUTENZIONE - RIMESSAGGIO
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
È opportuno, a fine stagione se con uso intenso, ogni due
anni con uso normale provvedere ad un controllo generale
da eseguirsi con un tecnico specializzato della rete di
assistenza.
ATTENZIONE! – Tutte le operazioni di manutenzione
non riportate sul presente manuale devono essere
effettuate da un'officina autorizzata. Per garantire un
costante e regolare funzionamento del soffiatore,
ricordate che le eventuali sostituzioni delle parti di
ricambio dovranno essere effettuate esclusivamente
con RICAMBI ORIGINALI.
Eventuali modifiche non autorizzate e/o l'uso di
accessori non originali possono causare lesioni gravi
o mortali all'operatore o a terzi.
Quando la macchina deve rimanere ferma per lunghi
periodi:
- Smontare il tubo soffiatore e l'ugello.
- Vuotare e pulire il serbatoio carburante in un luogo ben
ventilato.
- Conservare la macchina in ambiente secco, possibilmente
non a diretto contatto con il suolo e lontano da fonti di
calore.
- Trasportare sempre il soffiatore con il motore fermo.
Quando si effettua un trasporto su un autoveicolo
assicurare correttamente il soffiatore per prevenire
ribaltamenti, fuoriuscita di carburante e danni alla girante.
30
English
MAINTENANCE - STORAGE
EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE
It is advisable to inspect the machine by a specialized
technician at an authorized service network at the end of
season, if used intensively, and every two years if with
normal use.
WARNING! – Any maintenance operations not
specifically dealt with in this manual must be
carried out by an authorised service centre. To
ensure that your blower continues to function correctly,
use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS.
Any unauthorized changes and/or use of non-
original replacement parts may result in serious
injury or death to the operator or third parties.
If the machine is to be stored for long periods:
- Remove the blower tube and nozzle.
- Drain and clean the fuel tank in a well-ventilated area.
- Store the blower in a dry place, preferably not in direct
contact with the ground and away from heat sources.
- Always carry the blower with the engine stopped. When
transporting on a motor vehicle, properly secure the
blower to prevent overturning, fuel spillage and damage
to the impeller.
Français
ENTRETIEN - REMISSAGE
ENTRETIEN EXCEPTIONNEL
À la fin de la saison, si l'appareil a fait l'objet d'un usage
intense, ou tous les deux ans en cas d'usage normal, faites
contrôler l'appareil par un technicien spécialisé du réseau
d'assistance.
ATTENTION! – Les opérations de maintenance et
d'entretien non reprises dans le présent manuel
devront être effectuées par un agent agréé. Pour
garantir le fonctionnement régulier du souffleur, on
veillera à ce que les remplacements éventuels de pièces
détachées soient effectués exclusivement avec des
PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE.
Toute modification non autorisée et/ou utilisation
d'accessoires non originaux peut entraîner des
blessures graves ou mortelles à l'opérateur ou à des
tiers.
Lorsque l'appareil doit être stocké pendant de longues
périodes:
- Démonter le tube du souffleur et la buse.
- Vidanger et nettoyer le réservoir de carburant dans un lieu
bien aéré.
- Stocker l'engin dans un endroit sec, de préférence sans le
mettre en contact direct avec le sol et loin de toute source
de chaleur.
- Transporter toujours le souffleur avec le moteur arrêté.
Quand on effectue un transport sur un véhicule fixer
solidement le souffleur pour éviter les retournements,
sorties de carburant et dommages au rotor.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido