10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
10-1-2. Presser foot
10-1-2. Stoffdrückerfuß
q
w
Needle down position
Abgesenkte Nadel
Position d'aiguille abaissée
Aguja abajo
w
Dépose
Desserrer la vis q, puis déposer le pied presseur w.
Installation
Serrer la vis q pour monter le pied presseur w.
* Après avoir installé le pied presseur w, vérifier que l'aiguille soit bien à une distance égale des deux côtés de trou
d'aiguille du pied presseur w lorsque l'aiguille est en position abaissée.
Desmontaje
Aflojar el tornillo q, y luego desmontar el prensatelas w.
Instalación
Apretar el tornillo q para instalar el prensatelas w.
* Después de instalar el prensatelas w verificar que la aguja se encuentra a igual distancia de ambos lados del orifico
de aguja en el prensatelas w cuando la aguja se encuentra abajo.
41
10-1-2. Pied presseur
10-1-2. Prensatelas
Removal
0413M
Loosen the screw q, and then remove the presser foot w.
Installation
Tighten the screw q to install the presser foot w.
* After installing the presser foot w, check that the needle
is at an even distance from both sides of the needle
hole in the presser foot w when the needle is in the
down position.
Ausbau
Lösen Sie die Schraube q und entfernen Sie den
Stoffdrückerfuß w.
Einbau
Ziehen Sie die Schraube q fest, um den Stoffdrückerfuß
w einzubauen.
* N a c h d e m E i n b a u d e s S t o f f d r ü c k e r f u ß e s w
kontrollieren, ob der Abstand zwischen der
a b g e s e n k t e n N a d e l u n d d e m N a d e l l o c h i m
Stoffdrückerfuß w auf allen Seiten gleich ist.
0414M
DT3-B291