0462M
u
q
Needle down position
Abgesenkte Nadel
Position d'aiguille
abaissée
Aguja abajo
Almost parallel
Beinahe parallel
Presque parallèle
Casi paralelo
0463M
Presser foot installation position adjustment
Install the presser foot so that the needle hole in the presser
foot q is centered on the needle down position, and also so
that the side of the presser foot q is almost parallel to the
side of the needle plate.
<Procedure>
1. Loosen the screw u, and then turn the presser foot q to
adjust the position.
2. Tighten the screw u.
Einstellen der Einbauposition des Stoffdrückerfußes
Installieren Sie den Stoffdrückerfuß, so daß bei abgesenktem
Stoffdrückerfuß q das Nadelloch zentriert ist und daß die Seite
des Stoffdrückerfußes q fast parallel zur Seite der Stichplatte
ist.
<Einstellung>
1. Lösen Sie die Schraube u und drehen Sie den
Stoffdrückerfuß q zum Einstellen der Position.
2. Ziehen Sie die Schraube fest u.
Réglage de la position d'installation du pied presseur
Installer le pied presseur de manière que l'orifice d'aiguille du
pied presseur q soit centré sur la position abaissée de
l'aiguille, et que le côté du pied presseur q soit presque
parallèle au côté de la plaque à aiguille.
<Procédure>
1. Desserrer la vis u, puis tourner le pied presseur q pour
régler la position.
2. Resserrer la vis u.
Ajuste de la posición de instalación del prensatelas
Instalar el prensatelas de manera que el orificio de la aguja
en el prensatelas q esté centrado en la posición de la aguja
abajo, y también de manera que el costado del prensatelas
q esté casi paralelo al costado de la placa de agujas.
<Procedimiento>
1. Aflojar el tornillo u, y luego girar el prensatelas q para
ajustar la posición.
2. Apretar el tornillo u.
DT3-B291
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
70