PARTS LIST - See Hardware Identifier
LISTE DES PIÈCES - Voir légende
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje
Item Qty. Part No. Description
1
1
206500
Ground Sleeve, Square
2
4
203232
Washer, Flat, 3/8 x 3/4 O.D.
3
2
206512
Clamp, V-shaped
4
2
206252
Bolt, Hex Head, 3/8-16 x 1" Long
5
1
206502
Clamp Cover
6
2
203063
Nylon Insert Lock Nut, 3/8-16
7
1 58800001 Label, Warning
* You may have extra parts with this model.
Article Quantité No. Pièce
1
1
206500
2
4
203232
3
2
206512
4
2
206252
5
1
206502
6
2
203063
7
1
50004301
* Avec ce modele il peut y avoir des pieces supplementaires.s
Artikel Menge Tel-Nr.
1
1
206500 Bodenmuffe, viereckig
2
4
203232 Unterlegscheibe, flach, 3/8 x 3/4 Außendurchmesser
3
2
206512 Klemme, V-förmig
4
2
206252 Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 1 Länge
5
1
206502 Abdeckung des Klemmenaufbaus
6
2
203063 Nylon-Einschraubgegenmutter, 3/8-16
7
1
58800001 Warnaufkleber
* Bei diesem modell können extrateile vorhanden sein.
Artículo Cant. No. de Pièza Descripción
1
1
206500
2
4
203232
3
2
206512
4
2
206252
5
1
206502
6
2
203063
7
1
58800001
* Puede haber piezas adicionales en este modelo
Description
Manchon de fixation au sol, carré
Rondelle, plate, D.E. 3/8 x 3/4
Collier de serrage, en V
Boulon, six pans, 3/8-16 x 1 long.
Capuchon du collier de serrage
Contre-écrou en nylon, 3/8-16
Étiquette, avertissement
Bezeichnung
Camisa del piso, cuadrada
Arandela plana, 3/4 x 3/4 D.E.
Abrazadera, en forma de V
Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 1 de longitud
Perno, cabeza hexagonal, 1/2-13 x 7-1/4 de longitud
Nylon-Einschraubgegenmutter, 3/8-16
Etiqueta de advertencia
HARDWARE IDENTIFIER
IDENTIFICATION DES PIÈCES
BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL
IDENTIFICADOR DE HERRAJE
Item #4 (2)
Item #1 (1)
STOP!
STOP!
STOP!
STOP!
STOP!
HALT!
HALT!
STOP!
¡ ¡ ALTO!
ALTO!
HALT!
8
¡ALTO!
Item #2 (4)
Item #6 (2)
Item #5 (1)
Item #3 (2)
Questions or Missing Parts?
DON'T go back to the store!
Call TOLL-FREE Customer Service
number listed on the front page!
Questions or Missing Parts?
DON'T go back to the store!
Call TOLL-FREE Customer Service
number listed on the front page!
Fragen oder fehlende Teile?
Des questions ou des
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
pièces manquantes?
NE RETOURNEZ PAS au magasin!
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
Fragen oder fehlende Teile?
¡NO regrese a la tienda!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡NO regrese a la tienda!
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio