Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-
ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da-
ños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 12 137 350

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele FNS 4382 E ws

  • Página 1 Instrucciones de manejo Congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 12 137 350...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medioambiente ........16 Instalación......................17 Lugar de emplazamiento..................17 Requisitos de ventilación ..................18 Instalación de varios aparatos................19 Emplazamiento Side-by-side ................. 19 Cambiar el sentido de apertura de la puerta............19 Montar los soportes distanciadores de pared del suministro ......
  • Página 3 Contenido Utilizar la función SuperFrost................44 Conectar o desconectar la función SuperFrost  ......... 44 Realizar otros ajustes ..................45 Aclaraciones sobre los siguientes ajustes............45 Modo Party ....................45 Conectar la función Bloqueo / ............... 45 Modo Sabbat  ....................46 Información sobre el modo Sabbat .............
  • Página 4 Contenido Servicio Post-venta ................... 71 Contacto en caso de anomalías................71 Base de datos EPREL ..................71 Garantía ....................... 71 Declaración de conformidad ................72...
  • Página 5: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados debido al incumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6 Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE.  Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
  • Página 9 Si el cable de conexión a red adjunto estuviese dañado debería ser sustituido por una pieza original con el fin de evitar peligros para el usuario. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguri- dad solo con las piezas de sustitución originales.
  • Página 10 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.  Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas origina- les.  Este aparato está equipado, debido a requisitos especiales (p. ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resis-...
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. La clase climática está indicada en la placa de características situada en el interior del apa- rato.
  • Página 13  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su aparato de frío.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 15: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte  Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala- je de transporte para evitar que se produzcan daños.  Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado. Reciclaje de aparatos inservibles ...
  • Página 16: Su Contribución A La Protección Del Medioambiente

    En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
  • Página 17: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación El lugar adecuado debe estar seco y Lugar de emplazamiento bien ventilado.  Riesgo de sufrir daños debido a Al elegir el lugar de emplazamiento, una elevada humedad en el aire. tenga en cuenta que el consumo de En caso de que la humedad del aire energía del aparato aumenta cuando sea alta, esto puede producir la for-...
  • Página 18: Requisitos De Ventilación

    *INSTALLATION* Instalación Clase climática Requisitos de ventilación El aparato está diseñado para una clase  Riesgo de sufrir daños y peligro climática determinada (rango de tempe- de incendio por una ventilación ina- ratura ambiente) y requiere el cumpli- decuada. miento de los correspondientes márge- En caso de que el aparato no esté...
  • Página 19: Instalación De Varios Aparatos

    *INSTALLATION* Instalación Instalación de varios aparatos Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Peligro de sufrir daños debido a la formación de condensados en las  Riesgo de sufrir daños y lesiones paredes exteriores. al modificar el sentido de apertura de En caso de humedad elevada, el la puerta.
  • Página 20: Montar Los Soportes Distanciadores De Pared Del Suministro

    *INSTALLATION* Instalación Montar los soportes distancia- Emplazar el aparato dores de pared del suministro  Peligro de sufrir daños y lesiones debido a que el aparato se vuelque. Para alcanzar el consumo energético declarado, así como para evitar la for- En caso de que una sola persona mación de agua condensada en caso emplace el aparato, existe un riesgo...
  • Página 21: Nivelar El Aparato

    *INSTALLATION* Instalación  Mueva el aparato con precaución Nivelar el aparato hasta el lugar donde desee emplazar-  Riesgo de daños y lesiones debi- do a la caída de la puerta del aparato  Coloque el aparato con los distancia- o al vuelco del aparato de frío.
  • Página 22: Integración En Un Mueble De Cocina

    *INSTALLATION* Instalación Integración en un mueble de cocina Es posible montar el aparato en un mueble de cocina. K(S)/FN(S)/KFN 4xxx X edst/cs, ws, bst, el  Armario superior  Aparato, profundidad de puerta = 75 mm  Armario de cocina ...
  • Página 23 *INSTALLATION* Instalación  Coloque el aparato junto al armario.  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- - El frontal del aparato debe sobresalir decuada. al menos la profundidad de la puerta del frontal del armario de la cocina. En caso de que el aparato no esté...
  • Página 24: Dimensiones Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato Medidas de la instalación/Vista superior FNS 4382 E ws, FNS 4382 E el Todas las medidas se indican en mm. El funcionamiento correcto del aparato está garantizado si se mantienen libres las secciones de ventilación.
  • Página 25 *INSTALLATION* Instalación Conexiones FNS 4382 E ws, FNS 4382 E el Todas las medidas se indican en mm. a Vista desde la parte delantera b Cable de conexión, longitud = 2.100 mm Es posible adquirir un cable más largo a través del Servicio Post-venta de...
  • Página 26 Instalación Medidas del lugar de emplazamiento/Vista superior FNS 4382 E ws + KS 4383 ED ws, FNS 4382 E el + KS 4383 ED el Para más información, consulte la sección "Instalación de unidades de refrigera- ción múltiples - Instalación lado a lado" en este capítulo y las instrucciones de ins- talación adjuntas al kit de instalación lado a lado.
  • Página 27: Medidas De La Instalación/Vista Superior

    *INSTALLATION* Instalación Medidas de la instalación/Vista superior FNS 4382 E ws N, FNS 4382 E el N Todas las medidas se indican en mm. El funcionamiento correcto del aparato está garantizado si se mantienen libres las secciones de ventilación. * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los distanciadores...
  • Página 28 *INSTALLATION* Instalación Conexiones FNS 4382 E ws N, FNS 4382 E el N Todas las medidas se indican en mm. a Vista desde la parte delantera b Cable de conexión, longitud = 2.100 mm Es posible adquirir un cable más largo a través del Servicio Post-venta de...
  • Página 29 Medidas del lugar de emplazamiento/Vista superior FNS 4382 E ws N + KS 4383 ED ws N, FNS 4382 E el N + KS 4383 ED el N En el apartado "Emplazamiento de varios aparatos - Side-by-Side" de este capítu- lo encontrará...
  • Página 30: Conexión Eléctrica

    (disponible Pared posterior del aparato en el Servicio Post-venta de Miele). Por  Clavija del aparato motivos de seguridad, la sustitución so-  Clavija de conexión a la red lo puede ser llevada a cabo por perso- ...
  • Página 31 *INSTALLATION* Instalación  Enchufe la clavija de conexión a la red en la base del enchufe. El aparato está conectado a la red eléc- trica.
  • Página 32: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Cómo ahorrar energía: Lugar de em- En caso de temperaturas ambiente más altas, el aparato tiene plazamiento que enfriarse más a menudo y consume más energía en el pro- ceso. Por lo tanto: - Colocar el aparato en una estancia bien ventilada. - Colocarlo lejos de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 33: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato En la imagen se muestra un modelo de aparato a modo de ejemplo.
  • Página 34 Descripción del aparato a Display b cajón del congelador abatible c Cajón congelador d Cajón congelador Box XXL e Módulo NoFrost f Sección de ventilación...
  • Página 35: Panel De Mandos Con Pantalla De Inicio

    Indicación de temperatura para congelador b Teclas sensoras para seleccionar un ajuste c Confirmar una selección con la tecla sensora OK d Indicación del estado de la conexión de Miele@home (solo visible si se ha configurado Miele@home) Modo de ajustes ...
  • Página 36 Descripción del aparato  /  Activar/desactivar el sonido del teclado conectado    /  Modificar el volumen de las señales acústicas y de los conectado tonos de alarma o desconectarlos por completo / nivel 5 (ver capítulo "Realizar otros ajustes") ...
  • Página 37: Seleccionar La Función Deseada En El Modo Ajustes

    Descripción del aparato Seleccionar la función deseada en el modo Ajustes   Toque la tecla sensora OK del panel de mandos. En el display aparece .  Desplácese con la tecla sensora  o  hasta el símbolo .  Pulse en OK. ...
  • Página 38: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Para el emplazamiento "side-by-side" de dos aparatos uno al lado del otro. Accesorios especiales Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos. Paño multiuso de microfibra El paño de microfibra ayuda a eliminar...
  • Página 39 Descripción del aparato Es posible adquirir los accesorios op- cionales a través de la tienda online de Miele. También puede adquirirlos a través de nuestro Servicio Técnico (consulte la contraportada del manual de instrucciones) o a través de un dis-...
  • Página 40: Conectar Y Desconectar El Aparato

    «Conexión eléctri- ca».  En caso de que resulte molesto el to- En el display del aparato aparece  Miele no de aviso, toque OK. en primer lugar y, después, . La señal acústica se apaga. El aparato se ajusta lentamente a las temperaturas preajustadas.
  • Página 41: Desconexión Del Aparato De Frío

    Conectar y desconectar el aparato Tener en cuenta en caso de ausen- Desconexión del aparato de cias prolongadas frío Si se desconecta el aparato durante  Toque la tecla sensora OK del panel un período de ausencia prolongado y de mandos. no se limpia, existe el riesgo de que En el display aparece .
  • Página 42: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los requiere el cumplimiento de los co- alimentos es imprescindible ajustar co- rrespondientes márgenes de tempe- rrectamente la temperatura. Los micro- ratura. organismos estropean rápidamente los Indicación de temperatura alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua- En funcionamiento normal, la pantalla da.
  • Página 43 La temperatura más adecuada En caso de haber modificado el ajus- te de temperatura:  Compruebe la indicación de tempera- tura una vez transcurridas algunas horas. Solo entonces queda ajustada la temperatura real. - después de aprox. 6 horas en caso de que el aparato esté poco lleno - después de aprox. 24 en caso de que el aparato esté...
  • Página 44: Utilizar La Función Superfrost

    Utilizar la función SuperFrost SuperFrost  No es necesario conectar la función SuperFrost Con la función SuperFrost  conecta- - si se introducen alimentos ya con- da, el congelador se enfría rápida- gelados, mente (en función de la temperatura ambiente). La temperatura del aparato - si se introducen únicamente hasta desciende puesto que este funciona a 2 kg de alimentos al día.
  • Página 45: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Conectar la función Bloqueo / Aclaraciones sobre los si- guientes ajustes La función Bloqueo conectada  prote- ge el aparato de una desconexión inde- A continuación se describen únicamen- seada y de posibles modificaciones de te los ajustes que requieren una expli- los ajustes por parte de personas no cación más detallada.
  • Página 46: Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes En el display aparece . - la indicación de temperatura,  Pulse durante aprox. 6 segundos la Permanecen activas el resto de fun- tecla sensora OK. ciones conectadas. En el display aparece .  Riesgo para la salud debido al ...
  • Página 47: Información Sobre El Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Modificar el intervalo de tiempo que Si está desconectado el modo Sab- transcurre hasta la alarma de la bat  se apaga el punto en la esquina puerta  superior del display.  Es posible ajustar cuándo comenzará a Información sobre el modo Sabbat ...
  • Página 48: Modificar El Volumen De Las Señales Acústicas Y De Aviso

     Pulse en OK. En el display aparece a continuación  Seleccione el volumen de las señales Miele y, a continuación, la pantalla de acústicas y de aviso deseado con las bienvenida. teclas sensoras  y .  Pulse en OK.
  • Página 49: Restablecer Los Ajustes Al Estado De Suministro

    Realizar otros ajustes Información  Restablecer los ajustes al estado de suministro  En el display se muestran los datos Se restauran todos los ajustes al estado del aparato (modelo y número de fa- de suministro (ver capítulo "Descripción bricación). del aparato"). Consejo: Los datos del aparato son im- ...
  • Página 50: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta  La alarma de temperatura se muestra Riesgo para la salud debido al antes de una alarma de la puerta. consumo de alimentos estropeados. Si la temperatura ha sido superior a La señal acústica y óptica se produce -18 °C durante un tiempo prolonga- en las siguientes circunstancias: do, los alimentos congelados pue-...
  • Página 51 Alarma de la temperatura y de la puerta en el aparato. Finalmente la indicación de temperatura cambia a la temperatura actual. La señal acústica se apaga. Cuando fi- nalice el estado que provoca la alarma, se apaga el símbolo  ...
  • Página 52: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar Capacidad máxima de congelación ¿Qué ocurre al congelar ali- mentos frescos? Para que los alimentos se congelen hasta el núcleo lo más rápidamente po-  Riesgo para la salud debido al sible, no debe superarse la capacidad consumo de alimentos estropeados.
  • Página 53: Congelar Alimentos Frescos En Casa

    Congelar y conservar Envolver los alimentos Congelar alimentos frescos en casa  Congelar en porciones. Consejo: Para evitar el riesgo de que- Antes de introducir los alimentos maduras por congelación, utilice siem-  Cuando la cantidad de alimentos pre el empaquetado adecuado (p. ej. frescos a congelar sea superior a recipientes para congelar).
  • Página 54: Tiempo De Conservación De Alimentos Congelados

    Congelar y conservar  Si es posible, coloque los alimentos Tiempo de conservación de que desea congelar en contacto con alimentos congelados la pared posterior del cajón para que se congelen hasta el núcleo lo más Categoría- Tiempo de al- rápidamente posible.
  • Página 55: Enfriamiento Rápido De Bebidas

    Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápida- mente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto que podrían explotar. Utilizar los accesorios Preparar cubitos de hielo  Llene tres cuartos del depósito de cubitos con agua y póngala en el suelo de uno de los cajones de con- gelación.
  • Página 56: Descongelar

    Descongelar El aparato está equipado con un siste- ma "NoFrost", de modo que se descon- gela de forma automática. La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez en cuando de forma automática y se evapora.
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- No retirar la placa de características ductos de limpieza del interior del aparato. Es necesaria en caso de anomalía. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- Tenga precaución de que no llegue dado del aparato que no dañen los agua a la electrónica o a la ilumina-...
  • Página 58: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Preparar el aparato para la lim- Limpiar el interior pieza Limpie el aparato regularmente, al  Desconecte el aparato de frío. menos una vez al mes.  aparece en el display y se desconec- Si se deja que la suciedad se acu- ta la refrigeración.
  • Página 59: Accesorios Para Limpieza Manual O En El Lavavajillas

    Limpieza y mantenimiento Accesorios para limpieza ma- Retirar y desmontar los acce- nual o en el lavavajillas sorios para su limpieza Los siguientes componentes deberían Extraer los cajones lavarse exclusivamente a mano:  Extraiga los cajones hasta el tope. - Todos los cajones Las siguientes piezas son aptas para el lavado en el lavavajillas: ...
  • Página 60: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    (utilice p. ej. el accesorio corres- liente. También es posible utilizar un pondiente del aspirador Miele). paño de microfibra limpio y húmedo sin detergente.  Después de su limpieza, aclare con agua limpia y séquelo todo con un...
  • Página 61: Después De La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Después de la limpieza  Introduzca de nuevo todos los ele- mentos en el aparato.  En caso necesario, conecte el apara- to de nuevo. El aparato comienza a enfriar de nuevo.  Conecte la función SuperFrost  du- rante un tiempo para que el congela- dor se enfríe más rápidamente.
  • Página 62: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 63 ¿Qué hacer si...? Problema Causa y solución La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo. La puerta del aparato no está cerrada correctamente. Es posible que ya se haya formado una gruesa capa de hielo en el recinto congelador. ...
  • Página 64 La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida.  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 65: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. alimento por congela-  Desprenda el alimento congelado con un objeto ción. sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. No suena ninguna señal Esto no es una anomalía.
  • Página 66: Mensajes En El Display

    El modo Exposición está conectado. , el aparato no enfría,  Pulse en OK. pero el manejo sigue En el display aparece a continuación Miele y, des- funcionando. pués, la pantalla de bienvenida.  Pulse en OK.  Navegue por el modo Ajustes  con la tecla sen- sora ...
  • Página 67 ¿Qué hacer si...? Mensaje Causa y solución En la indicación de tem- Se ha activado la alarma de temperatura (ver capí- peratura se ilumina  tulo «Alarma de temperatura y de la puerta»): el con-  y, además, se emite una gelador está...
  • Página 68 ¿Qué hacer si...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a  una interrupción de corriente, la temperatura en el  y además en rojo  aparato ha sido demasiado alta durante los últimos se emite una señal días u horas.
  • Página 69 ¿Qué hacer si...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Se ha producido una anomalía. na  en rojo, eventual-  Desconecte el tono de aviso, tocando  en el mente aparece un códi- display. go de anomalía F con ...
  • Página 70: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El zumbido proviene del compresor. Cuando se conecta el com- presor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, Los ruidos tipo burbujeo, gárgaras o zumbidos proceden del re- blubb ...
  • Página 71: Contacto En Caso De Anomalías

    Miele o al Servicio Post- tos de productos europea (EPREL). venta de Miele. Puede acceder a ella a través de este Es posible concertar una cita con el enlace: https://eprel.ec.europa.eu/.
  • Página 72: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que este aparato cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de confor- midad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de infor-...
  • Página 75 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 76 FNS 4382 E ws, FNS 4382 E el, FNS 4382 E ws N, FNS 4382 E el N es-ES M.-Nr. 12 137 350 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Fns 4382 e elFns 4382 e ws nFns 4382e el n

Tabla de contenido