Miele FN 35402 i Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para FN 35402 i:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 199 050

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele FN 35402 i

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 199 050...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Consejos para el ahorro energético .............. 14 Descripción del aparato.................. 16 Panel de mandos....................16 Explicación de los símbolos.................. 17 Accesorios ...................... 19 Accesorios que forman parte del suministro ............
  • Página 3 Contenido Congelar alimentos en casa .................. 35 Tiempo de conservación de alimentos congelados......... 37 Utilizar los accesorios ................... 38 Descongelación automática................ 40 Limpieza y mantenimiento..................  41 Consejos respecto a los productos de limpieza ........... 41 Antes de la limpieza del aparato ................42 Retirar las guías telescópicas................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 7  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
  • Página 10 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 11: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti- guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po- niendo en peligro su vida.  ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com- ponente del circuito refrigerador, p.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 14: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 15 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, altura de las baldas y bande- jas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de mandos a Conexión/desconexión d Ajustar la temperatura del aparato completo ( para bajar la temperatura), tecla de selección en el modo de b Interfaz óptica ajuste (solo para el Servicio Post-venta) e Confirmar una selección (tecla OK) c Conexión/Desconexión de la función f Ajustar la temperatura SuperFrost...
  • Página 17: Explicación De Los Símbolos

     Miele@home Solo visible en aparatos enchufados y co- nectados al módulo de comunicación Miele@home o al stick de comunicación  Intensidad luminosa Ajustar la intensidad del display del display ...
  • Página 18 Descripción del aparato a Panel de mandos b Iluminación interior c Dispositivo NoFrost d Cajón congelador superior utilizable como bandeja congeladora e Cajones del congelador (número se- gún modelo) Esta figura muestra un modelo de aparato a modo de ejemplo.
  • Página 19: Accesorios

    Accesorios Accesorios que forman parte Accesorios especiales del suministro Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y Acumulador de frío mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos. Podrá adquirir los accesorios especia- les en nuestra tienda online o a través de nuestro Servicio Post-venta (ver in- formación al final de este manual de...
  • Página 20 Miele@home, p. ej. la conexión de SuperFrío/SuperFrost, el stick WiFi deberá estar colocado en el aparato de Miele y conectado a la red WiFi. Junto con el stick WiFi se suministra un manual de instalación y montaje en el que se describe tanto la instalación del...
  • Página 21: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Antes de la primera utilización Manejo del aparato Para manejar este aparato basta con Material de embalaje pulsar las teclas sensoras con el dedo.  Retire todo el material de embalaje Cada pulsación se confirma con un so- del interior.
  • Página 22: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolon- Antes de introducir alimentos por pri- gadas mera vez, es conveniente dejar que el frigorífico se enfríe durante aprox. Si se desconecta el aparato durante 2 horas, a fin de alcanzar una tempe- un período de ausencia prolongado y ratura adecuada.
  • Página 23: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los requiere el cumplimiento de los co- alimentos es imprescindible ajustar co- rrespondientes márgenes de tempe- rrectamente la temperatura. Los micro- ratura. organismos estropean rápidamente los Indicación de temperatura alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua- La indicación de temperatura en el da.
  • Página 24 La temperatura más adecuada Pulsando las teclas táctiles podrá ob- servar las siguientes modificaciones en el display: – Primera pulsación: Se muestra par- padeando el último valor de tempe- ratura ajustado. – Cada siguiente pulsación: el valor de temperatura cambia en pasos de 1°C.
  • Página 25: Utilizar La Función Superfrost

    Utilizar la función SuperFrost Desconectar la función SuperFrost Función SuperFrost La función SuperFrost se desconecta A fin de conseguir una congelación óp- automáticamente una vez transcurridas tima de los alimentos frescos, es con- aprox. 65 horas. La duración concreta veniente conectar previamente la fun- hasta la desconexión de la función de- ción SuperFrost.
  • Página 26: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un siste- La señal acústica y óptica se emite, ma de alarma para que la temperatura p. ej., no ascienda de forma inadvertida y pa- – cuando se conecta el aparato, si la ra evitar la pérdida de energía cuando temperatura del aparato difiere en las puertas del aparato permanecen...
  • Página 27: Alarma De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta Desconectar anticipadamente la Alarma de la puerta alarma de la puerta Cuando el aparato permanece abierto Si le molesta la señal acústica, puede durante mucho tiempo suena una señal desconectarla con antelación. acústica.
  • Página 28: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Algunos ajustes del aparato sólo pue- Bloqueo  den ser realizados en el modo de ajus- Con el bloqueo podrá proteger su apa- tes. rato contra: Mientras se encuentra en el modo de – una desconexión indeseada, ajustes, se suprime automáticamente –...
  • Página 29: Señales Acústicas

    Realizar otros ajustes Señales acústicas  El aparato cuenta con señales acústi- cas como el tono de teclas y el tono de alarma con las alarmas de puerta y de  Pulsando las teclas  o  podrá temperatura. ajustar si el bloqueo debería estar co- nectado o desconectado: Puede conectar o desconectar tanto el 0: el bloqueo está...
  • Página 30: Intensidad Luminosa Del Display

    Realizar otros ajustes Intensidad luminosa del dis- play  Puede adaptar la intensidad del display a las condiciones luminosas de la es-  Pulsando las teclas  o  podrá se- tancia. leccionar: 0: tono de teclas desconectado, alar- Se puede modificar la intensidad del ma de la puerta desconectada display por niveles desde 1 hasta 3.
  • Página 31: Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Modo Sabbat  El aparato dispone de un modo Sabbat indicado para su uso en prácticas reli- giosas.  Puede modificar la intensidad del dis- play pulsando las teclas  o : Se desconectan 1: intensidad mínima –...
  • Página 32 Realizar otros ajustes En cuanto el símbolo  se apague en el Conectar el modo Sabbat display después de 3 segundos, el mo- do Sabbat está conectado.  Desconecte el modo Sabbat después del Sabbat.  Pulse la tecla de los ajustes. Conexión y desconexión del Modo En el display se muestran todos los Sabbat...
  • Página 33: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Colocar los cajones de conge- Retirar las baldas lación sobre las guías telescó- Se puede retirar las baldas. picas  Eleve un poco las baldas y tire de Algunos de los cajones están montados ellas hacia fuera.
  • Página 34: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar Capacidad máxima de conge- Almacenar alimentos precoci- lación nados ultracongelados La capacidad máxima de congelación Si desea almacenar alimentos precoci- no deberá sobrepasarse a fin de que nados ultracongelados, compruebe en los alimentos se congelen completa- el establecimiento de compra mente en el menor tiempo posible.
  • Página 35: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar – No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla, condiméntelos solo ligeramen- únicamente productos frescos y en te. Algunas especias modifican la in- perfecto estado.
  • Página 36 Congelar y conservar Consejo: Las bolsas o los envoltorios Introducir los alimentos de polietileno también podrán cerrarse  Se deben respetar las siguientes herméticamente con una selladora al cantidades de carga máximas: vacío. - Cajón congelador superior =5 kg  Anote el contenido y la fecha de con- - Cajón congelador = 25 kg gelación en el envase.
  • Página 37: Tiempo De Conservación De Alimentos Congelados

    Congelar y conservar  Coloque los alimentos a lo ancho en Tiempo de conservación de alimen- las bandejas de cristal, a fin de que tos congelados éstos se congelen completamente en La conservación de los alimentos es el menor tiempo posible. muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 ºC.
  • Página 38: Utilizar Los Accesorios

    Congelar y conservar Descongelar alimentos Enfriamiento rápido de bebidas En el caso de introducir botellas en el No congele nuevamente los alimentos congelador para que se enfríen rápida- total o parcialmente descongelados. mente, extráigalas como mucho tras Podrá congelarlos únicamente cuando una hora, puesto que podrían explotar.
  • Página 39 Congelar y conservar Utilizar el acumulador de frío El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. De esta forma se puede prolongar el tiempo de conservación.  Coloque el acumulador de frío en el cajón congelador superior.
  • Página 40: Descongelación Automática

    Descongelación automática El aparato está equipado con un siste- ma «NoFrost», de modo que se descon- gela de forma automática. La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez en cuando de forma automática y se evapora.
  • Página 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
  • Página 42: Antes De La Limpieza Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento Retirar las guías telescópicas Antes de la limpieza del apara-  Desconéctelo. El display se apaga y la refrigeración se desconecta. En caso de que esto no sucediera, el bloqueo está conectado (ver capítulo «Realizar otros ajustes», apartado «Co- nectar/Desconectar el bloqueo»).
  • Página 43: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento La bandeja de los cubitos es apta para Limpieza del interior del apara- el lavado en el lavavajillas. to y accesorios  Peligro de sufrir daños por tem- Es necesario limpiar regularmente el peraturas demasiado altas en el pro- aparato, al menos una vez al mes.
  • Página 44: Limpieza De La Junta De La Puerta

    Las acumulaciones de polvo aumen- canzado una temperatura constante tan el consumo energético. de al menos -18°C.  Limpie la rejilla de ventilación regular- mente con un pincel o con el aspira- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele).
  • Página 45: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 46 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El aparato no dispone El aparato no está conectado y en el display se ilumi- na el símbolo Conexión de red . de potencia de refrige- ración, la iluminación  Conéctelo. interior no funciona con El interruptor de red no está...
  • Página 47 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor funciona No se trata de ninguna anomalía. Para ahorrar ener- de forma continuada. gía, el compresor conmuta a una velocidad menor cuando la demanda de frío es reducida. De esta for- ma se prolonga el tiempo de funcionamiento del compresor.
  • Página 48 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- La temperatura del aparato está ajustada demasiado ta cada vez más a me- baja. nudo y durante más  Corrija el ajuste de temperatura. tiempo, la temperatura Se ha congelado una gran cantidad de alimentos a la en el aparato es dema- vez.
  • Página 49: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display aparece Existe una anomalía. «F0 hasta F9».  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta. En el display se ilumina Se ha activado la alarma de la puerta. el símbolo Alarma .
  • Página 50 ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución Se emite la señal acús- Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a tica y en el display apa- una interrupción de corriente, la temperatura en el rece el símbolo Fallo de aparato ha sido demasiado alta durante los últimos red , .
  • Página 51 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. La iluminación interior se desconecta automática- mente debido al sobrecalentamiento después de aprox.
  • Página 52: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución No es posible abrir la No se trata de ninguna anomalía. Debido a la fuerza puerta del congelador de succión, podrá abrir la puerta del aparato sin ma- varias veces seguidas.
  • Página 53: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 54: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 55: Información Para El Distribuidor

    Información para el distribuidor Modo exposición  El aparato puede presentarse con la función «Modo exposición» en comer- cios o en espacios de muestra. De esta  Coloque un dedo sobre la tecla  y forma, siguen funcionando el manejo y manténgala pulsada.
  • Página 56 Información para el distribuidor Desconectar el modo exposición El símbolo r se ilumina en el display.  Pulse sobre la tecla  o , de modo que en el display aparezca el 0 (signi- fica que el modo exposición está ...
  • Página 57: Instalación

    Instalación No está permitida la conexión a través Conexión eléctrica de un cable de prolongación, puesto Este aparato se suministra equipado que no se garantiza la seguridad nece- para una corriente alterna de 50 Hz, 220 saria del aparato (p. ej. peligro de so- –...
  • Página 58: Instrucciones De Montaje

    Instalación ambiente, más tiempo funciona el com- Instrucciones de montaje presor y mayor será el consumo de Side-by-side energía. Los congeladores FNS 35402 i y FNS Al emplazar el aparato asegúrese ade- 37402 i cuentan con dos calefacciones más de lo siguiente: en las paredes laterales integradas en –...
  • Página 59: Entrada Y Salida De Ventilación

    Instalación Clase climática Entrada y salida de ventilación Este aparato está diseñado para una  En caso de no respetar las sec- clase climática determinada (rango de ciones de entrada y salida para la temperatura ambiente) y requiere el ventilación, el compresor se conec- cumplimiento de los correspondientes tará...
  • Página 60 Instalación – Se debe prever un conducto de sali- Sección de ventilación superior da de aire para la ventilación en la La sección de ventilación superior se parte posterior del aparato de al me- puede llevar a cabo de distintas formas: nos 40 mm de profundidad.
  • Página 61: Puerta Del Mueble

    Instalación Puerta del mueble Grosor de Medidas de la ranura X la puerta [mm] Ranura horizontal y vertical del muble para diferentes Según el diseño de la cocina, están de- A [mm] radios de los cantos B terminados el grosor y el radio de los R1,2 cantos de la puerta del aparato así...
  • Página 62: Antes Del Montaje Del Aparato

     Retire el soporte del cable de la pa- red trasera del aparato. FN 35402 i, FN 37402 i, FNS 35402 i, FNS 37402 i Para el montaje de puertas del mueble grandes o por piezas es necesario un juego de montaje u otro par de piezas angulares de sujeción, disponible a...
  • Página 63 Instalación ¿El aparato anterior tenía otro tipo de bisagras? Aún en caso de que su anterior aparato tuviera otro tipo de bisagras, podrá se- guir usando la puerta dle mueble. En tal caso deberá desmontar las bisagras antiguas del armario empotrable: ya no las necesitará, ya que ahora se motna la puerta del mueble sobre la puerta del aparato.
  • Página 64: Medidas De Empotramiento

    Instalación Medidas de empotramiento * Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de em- potramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendi- miento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético.
  • Página 65: Limitar El Ángulo De Apertura De La Puerta

    Instalación Limitar el ángulo de apertura Cambiar el sentido de apertura de la puerta de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- En caso de que el modelo no contenga das de fábrica de tal forma que permi- ninguna «S», se suministra con el senti- ten una amplia apertura de la puerta del do de apertura de la puerta hacia la de-...
  • Página 66 Instalación Preparar el cambio de apertura de la puerta Para cambiar el sentido de apertura de la puerta necesita las siguientes herramientas:  Para proteger la puerta del aparato y su suelo de posibles daños durante el cambio de sentido de apertura de la puerta, extienda una base adecuada en el suelo por delante del aparato.
  • Página 67 Instalación Suelte los amortiguadores de cierre de la puerta  ¡Atención! El amortiguador de cierre de la puerta se contrae cuando está desmontado. ¡Peligro de lesiones!  Coloque la puerta desmontada del aparato con el frontal exterior hacia abajo, sobre una base estable. ...
  • Página 68 Instalación Fijar el amortiguador de cierre de la puerta  Gire la puerta del aparato de forma que quede con el frontal exterior ha- cia abajo.  Suelte el perno esférico  con la ayuda de un destornillador y aflójelo. ...
  • Página 69: Montar El Aparato

    Instalación Montar el aparato Emplace el aparato con la ayuda de otra persona.  Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable es- table y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa.  Asegure el armario de empotramiento contra vuelcos.
  • Página 70 Instalación Para el montaje del aparato necesita Necesitará las siguientes piezas de las siguientes herramientas: montaje: Cada pieza está identificada con un nú- mero. También encontrará dicha identi- ficación de la pieza de montaje en el paso de montaje correspondiente. –...
  • Página 71 Instalación Preparar el aparato – Para el montaje de la puerta del mueble:  Coloque el aparato centrado por de- lante del hueco del mueble de coci- ** Número según la altura del hueco de empotramiento. Se suministra además con otras piezas para el montaje de puertas de mueble grandes o en piezas.
  • Página 72 Instalación Solo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor:  Atornille la pieza angular de suje- ción  con el tornillo hexagonal  a los agujeros perforados en la puerta del aparato.  Atornille un segundo par de piezas angulares de fijación ...
  • Página 73 Instalación  Retire la lámina protectora del la cinta de velcro .  Pegue la cinta de velcro  en el late- ral del aparato, en la parte por la que está abierta la puerta.  Retire la cubierta . 1. Para ello coloque la cinta de velcro ...
  • Página 74 Instalación Montar el aparato En caso de introducir demasiado el aparato en el hueco de empotra- miento, no será posible cerrar co- rrectamente la puerta. Esto podría causar formación de hielo, conden- sación, así como perturbar el correc- to funcionamiento que pueden pro- vocar un mayor consumo energético.
  • Página 75 Instalación –  Paredes de los muebles de 19 mm de grosor: Los cantos anteriores de las bisagras superior e inferior se encuentran al nivel del borde frontal de la pared la- teral del mueble. Importante en muebles con topes para la puerta (como tacos, juntas, etc.): para que se respete una distancia constante de 42 mm, es necesario te-...
  • Página 76 Instalación Sujetar el aparato en el hueco  Desplace la pieza angular de sujeción  Presione el aparato contra la pared suelta hasta la pared del mueble. del mueble por el lado de las bisa- gras.  Atornille los ángulos de sujeción  con el tornillo ...
  • Página 77 Instalación Únicamente en un aparato a partir de una altura de hueco de 140 cm Para asegurar el aparato de forma adi- cional en el armario de empotramiento, introduzca las varillas suministradas en- tre el aparato y la base del mueble en la parte inferior del aparato: ...
  • Página 78: Montaje De La Puerta Del Mueble

    Instalación Montaje de la puerta del mueble El borde superior de la puerta del mueble debería estar a la altura de las puertas de los muebles adyacentes en el caso de que se realizara el montaje en un módulo de cocina. La puerta del mueble se debe montar en plano y sin tensión.
  • Página 79 Instalación  Coloque la puerta en el aparato sobre una base estable con el frontal exte- rior hacia abajo.  Deslice la tapa lateral  sobre el tra- vesaño de fijación contra el lateral de la bisagra.  Voltee la puerta del mueble y fije el ti- rador (si fuera necesario).
  • Página 80 Instalación  Abra la puerta del aparato. Compensar la posición de la puerta  Enganche la puerta del mueble en los - Desplazamiento hacia los laterales pernos de ajuste .  Enrosque las tuercas  sin apretarlas  Desplace la puerta del mueble. en los pernos de ajuste.
  • Página 81 Instalación  Apriete las tuercas  de la puerta del  Taladre los orificios de sujeción  en aparato con una llave de boca . Pa- la puerta del mueble y enrosque los ra ello sujete el perno de ajuste  tornillos . Compruebe que los dos con un destornillador.
  • Página 82 Instalación  Vuelva a apretar todos los tornillos. Compruebe que el aparato se ha em- potrado correctamente siguiendo es- tos pasos: – La puerta cierra correctamente. – La puerta no roza el cuerpo del mue- ble. – La junta de la esquina superior del la- do del tirador debe estar firmemente colocada.
  • Página 83 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 84 FN 35402 i, FN 37402 i, FNS 35402 i, FNS 37402 i es-ES M.-Nr. 10 199 050 / 05...

Este manual también es adecuado para:

Fn 37402 iFns 35402 iFns 37402 i

Tabla de contenido