Miele FNS 28463 E bb Instrucciones De Manejo
Miele FNS 28463 E bb Instrucciones De Manejo

Miele FNS 28463 E bb Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para FNS 28463 E bb:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 879 120

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele FNS 28463 E bb

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 879 120...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Consejos para el ahorro energético .............. 14 Descripción del aparato.................. 16 Fabricador de cubitos de hielo con bandeja de cubitos integrada ....... 17 Escribir y dibujar en las puertas del aparato (edición Blackboard) .......
  • Página 3 Contenido Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes ......... 35 Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) ............. 35 Conectar/desconectar el preparador de cubitos de hielo ......36 Desconectar/conectar la función Bloqueo / ..........38 Desconectar el aparato ................39 Conexión/desconexión del modo Sabbat  ............ 39 Ajustar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puerta ...
  • Página 4 Contenido ¿Qué hacer si ...? .................... 58 Causas de ruidos.................... 72 Servicio Post-venta .....................  73 Contacto en caso de anomalías................73 - Mostrar contratos de licencias............... 73 Garantía ......................... 73 Instalación...................... 74 Conexión de agua ....................74 Consejos sobre la conexión de agua ............... 74 Conducción de agua ..................
  • Página 5: Uso Apropiado

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 8  En caso de que el cable de conexión esté dañado, deberá ser sustituido por un recambio original de Miele, para evitar así posibles daños al usuario. Tan solo si se utilizan recambios originales, queda garantizada la total seguridad.
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de apa- rato.
  • Página 11 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 12: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad  No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propul- santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean noci- vos para la salud. Transporte ...
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 14: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 15 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, altura de las baldas y bande- jas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior c Módulo NoFrost d Hueco de agarre con ayuda para la apertura (Click2open) e Cajones congeladores f Cajón para cubitos de hielo con pre- parador automático de cubitos g Cajón congelador inferior, puede uti- lizarse como bandeja congeladora h Rejilla de ventilación...
  • Página 17: Fabricador De Cubitos De Hielo Con Bandeja De Cubitos Integrada

    Descripción del aparato Fabricador de cubitos de hielo con bandeja de cubitos inte- grada Para funcionar, el preparador de cubi- tos de hielo necesita una toma de agua limpia (ver capítulo «Toma de agua limpia»). En el preparador de cubitos  se ha in- Si no desea preparar más cubitos de tegrado una bandeja de cubitos ...
  • Página 18: Escribir Y Dibujar En Las Puertas Del Aparato (Edición Blackboard)

    Descripción del aparato Escribir y dibujar en las puer-  Peligro de provocar daños debi- tas del aparato (edición Black- do al uso de productos inadecuados board) para dibujar o escribir. No utilice nunca bolígrafos, lápices y lápices de colores, pinturas lavables, pinturas al óleo, rotuladores (como p. ej.
  • Página 19: Símbolos En El Display

    Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Función  Standby Conexión del aparato  Modo de ajustes Realizar ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes») / Menos / Más Modificar un ajuste (p. ej. la temperatura) Confirmar el ajuste / Flecha de navegación Navegar por el modo Ajustes hasta selec- Izquierda / Derecha...
  • Página 20: Accesorios

    Accesorios Kit de montaje Side-by-Side Accesorios que forman parte del suministro Para el emplazamiento «side-by-side» de dos aparatos frigoríficos uno al lado Marcador de tiza líquida blanco ed- del otro. ding 4095 Acumulador de frío El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red.
  • Página 21: Accesorios Especiales

    SuperFrío/SuperFrost, el ra depositada sobre frontales de acero stick WiFi deberá estar colocado en el inoxidable, paneles de aparatos, venta- aparato de Miele y conectado a la red nas, muebles, ventanas de vehículos, WiFi. etc. Junto con el stick WiFi se suministra un Kit MicroCloth manual de instalación y montaje en el...
  • Página 22: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización Conectar el aparato  Conecte el aparato a la red eléctrica Material de embalaje siguiendo las indicaciones que apare-  Retire todo el material de embalaje cen en el capítulo «Conexión eléctri- del interior.
  • Página 23: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Durante aprox. 3 segundos en el dis- play aparece el mensaje Aquí puede ajustar o modificar la tem- Miele - Willkommen peratura así como seleccionar la fun- ción SuperFrost  (ver capítulo «Utilizar Si esto no es posible y en el display la función SuperFrost»).
  • Página 24: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Desconexión del aparato En caso de ausencias prolon- gadas En el modo Ajustes puede desconectar el aparato (ver capítulo «Realizar otros Si se desconecta el aparato durante ajustes»). un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que ...
  • Página 25: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los requiere el cumplimiento de los co- alimentos es imprescindible ajustar co- rrespondientes márgenes de tempe- rrectamente la temperatura. Los micro- ratura. organismos estropean rápidamente los Indicación de temperatura alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua- ...
  • Página 26: Ajustar La Temperatura

    La temperatura más adecuada Posibles valores de ajuste de tempe- Ajustar la temperatura ratura  Pulse en el display la indicación de La temperatura se puede ajustar entre temperatura. -14 °C y -28 °C. Aparece la temperatura ajustada ante- Consejo: Cuando haya realizado un riormente.
  • Página 27: Utilizar La Función Superfrost

    Utilizar la función SuperFrost Puede conectar la función Después de la desconexión de la fun- SuperFrost . ción SuperFrost, el aparato vuelve a funcionar a la potencia normal. Función SuperFrost  Conectar o desconectar la función Para una congelación idónea de ali- SuperFrost mentos frescos deberá...
  • Página 28: Mostrar La Función Seleccionada

    Utilizar la función SuperFrost Mostrar la función seleccionada  Pulse en el display la indicación de temperatura. En el display se muestra la temperatura actual. El símbolo de la función selec- cionada se ilumina en color naranja.
  • Página 29: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un siste- La señal acústica y óptica se emite, ma de alarma para que la temperatura p. ej.: no ascienda de forma inadvertida y pa- – al conectar el aparato de frío, si la ra evitar la pérdida de energía cuando temperatura en una de las zonas di- las puertas del aparato permanecen...
  • Página 30: Alarma De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta Desconectar anticipadamente la Alarma de la puerta alarma de la puerta y consultar la El aparato está equipado con un siste- temperatura más alta ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- En caso de que la señal acústica le mo- da de energía al estar la puerta abierta leste, podrá...
  • Página 31 Alarma de la temperatura y de la puerta La indicación de alarma de la puerta se produce solo en la pantalla de bienvenida. Mientras permanezca en el modo Ajustes, la alarma de la puerta o cual- quier otro aviso se desactivará auto- máticamente: no se mostrará...
  • Página 32: Realizar Otros Ajustes

     (nivel 2 = 1 minuto) ma de la puerta  Ajustes de sistema En el manual de montaje e ins- Miele@home talación del stick se describen (solo visible con el stick WiFi otras posibilidades de ajustes. conectado)  /...
  • Página 33 Realizar otros ajustes  Activar la información sobre el Indicaciones (importantes en aparato caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele)  Recordatorio: limpiar la rejilla Conectado (símbolo naranja) / de ventilación Desconectado  El fabricador de cubitos de hie- Conectado (símbolo naranja) /...
  • Página 34 Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes    En el modo Ajustes  podrá realizar al- gunos ajustes así como seleccionar al- gunas funciones, adaptando el aparato    a sus costumbres. Encontrará más información respecto a Modo de ajustes estos ajustes en las páginas siguientes.
  • Página 35: Aclaraciones Respecto A Los Ajustes Correspondientes

    Realizar otros ajustes Introducción de valores Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes Es necesario confirmar con todos los valores introducidos. En caso de no Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) hacerlo, después de aprox. 15 segun- dos, el display vuelve a la pantalla de Puede utilizar el minutero avisador para inicio y los valores ajustados o modifi- controlar la duración de procesos sepa-...
  • Página 36: Conectar/Desconectar El Preparador De Cubitos De Hielo

    Realizar otros ajustes – Ha transcurrido ya el tiempo del Conectar/desconectar el preparador aviso de cubitos de hielo  Se emite una señal acústica y  parpa-  ¡Riesgo para la salud! dea. Después de la primera puesta en  Pulse el display. funcionamiento del preparador de cubitos de hielo, las 3 primeras pro- Aparece la pantalla de bienvenida.
  • Página 37 Realizar otros ajustes Si no desea preparar más cubitos de – desconectar el preparador de cubi- hielo, puede desconectar el preparador tos de hielo durante un periodo de de cubitos de hielo independientemente tiempo largo del aparato.  ¡Riesgo de sufrir daños! Consejo: Cuando el preparador de cu- En caso de cerrar la entrada de agua bitos de hielo está...
  • Página 38: Desconectar/Conectar La Función Bloqueo

    Realizar otros ajustes Desconectar/conectar la función Blo- – Desconectar la función Bloqueo  queo /  Pulse el display. Con el bloqueo podrá proteger su apa- Aparece . rato contra:  Pulse  durante aprox. 6 segundos. – una desconexión indeseada, Aparece la pantalla de bienvenida. –...
  • Página 39: Desconectar El Aparato

    Realizar otros ajustes Desconectar el aparato  Conexión/desconexión del modo Sabbat  Esta función le permite desconectar el aparato completo. El aparato dispone de un modo Sabbat indicado para su uso en prácticas reli- En el display se apaga la indicación de giosas.
  • Página 40 Realizar otros ajustes – Conectar el modo Sabbat  Riesgo para la salud debido al  Pulse . consumo de alimentos estropeados. Ya que durante el modo Sabbat no  se ilumina en color naranja. se indica un posible fallo de la co- Finalmente en el display aparece ...
  • Página 41: Ajustar El Intervalo De Tiempo Que Transcurre Hasta La Alarma De La Puerta

    Realizar otros ajustes Ajustar el intervalo de tiempo que Activar o desactivar el sonido del te- transcurre hasta la alarma de la clado  /   puerta  Con cada pulsación de uno de los cam-  El aparato está dotado con una alarma pos del display seleccionados suena de la puerta.
  • Página 42: Ajustar La Luminosidad Del Display

    Realizar otros ajustes Ajustar la luminosidad del display  Volver a los ajustes de fábrica  Puede ajustar la luminosidad del dis- Los ajustes se restablecen al modo de play en la barra de segmentos: suministros y el aparato se desconecta. si todos los segmentos están comple- Activar las informaciones ...
  • Página 43: Recordatorio: Limpiar La Rejilla De Ventilación

    Consejo: Limpie la rejilla de ventilación regularmente con un pincel o con el as- pirador (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele). Las acumulaciones de polvo aumen- tan el consumo energético. Pulsando el símbolo, confirmará el mensaje.
  • Página 44: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar Capacidad máxima de conge- Almacenar alimentos precoci- lación nados ultracongelados La capacidad máxima de congelación Si desea almacenar alimentos precoci- no deberá sobrepasarse a fin de que nados ultracongelados, compruebe en los alimentos se congelen completa- el establecimiento de compra mente en el menor tiempo posible.
  • Página 45: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar – No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla, condiméntelos solo ligeramen- únicamente productos frescos y en te. Algunas especias modifican la in- perfecto estado.
  • Página 46: Antes De Introducir Los Alimentos

    Congelar y conservar Consejo: Las bolsas o los envoltorios - Colocar pequeñas cantidades de de polietileno también podrán cerrarse alimentos para congelar herméticamente con una selladora al Congelar los alimentos en los cajones vacío. congeladores inferiores.  Anote el contenido y la fecha de con- ...
  • Página 47: Tiempo De Conservación De Alimentos Congelados

    Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- Descongelar alimentos tos congelados No congele nuevamente los alimentos La conservación de los alimentos es total o parcialmente descongelados. muy diferente incluso manteniendo la Podrá congelarlos únicamente cuando temperatura prescrita de -18 ºC. En los los haya cocinado o asado.
  • Página 48: Preparación De Cubitos De Hielo

    Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas – desconectar el preparador de cubi- tos de hielo durante un periodo de En el caso de introducir botellas en el tiempo largo congelador para que se enfríen rápida- mente, extráigalas como mucho tras ...
  • Página 49: Utilizar Los Accesorios

    Congelar y conservar Utilizar el acumulador de frío Utilizar los accesorios El acumulador de frío impide que la Utilizar la bandeja congeladora temperatura del congelador aumente Puede utilizar el último cajón del conge- rápidamente en caso de un fallo de red. lador como bandeja congeladora.
  • Página 50: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Congelar y conservar Distribución de los elementos  Riesgo de sufrir daños debido a en el interior una limpieza incorrecta. Durante la limpieza, tenga precau- Colocar los cajones de congelación ción de no eliminar el lubricante es- sobre las guías telescópicas pecial de las guías telescópicas para Algunos de los cajones están montados evitar que puedan resultar dañadas.
  • Página 51: Descongelación Automática

    Descongelación automática El aparato está equipado con un siste- ma «NoFrost», de modo que se descon- gela de forma automática. La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez en cuando de forma automática y se evapora.
  • Página 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
  • Página 53: Limpieza De La Bandeja Para Cubitos De Hielo

    Limpieza y mantenimiento Para la limpieza le recomendamos que Limpieza de la bandeja para utilice un paño limpio, agua templada y cubitos de hielo un poco de detergente suave.  Limpie la bandeja de cubitos, En las siguientes páginas encontrará –...
  • Página 54: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento  Vuelva a introducir el cajón por com- Preparar el aparato para la lim- pleto. pieza  Confirme la indicación de informa-  Desconéctelo. ción  pulsando   aparece en el display y se desconec- Se oirá como la bandeja de cubitos de ta la refrigeración.
  • Página 55: Retirar Las Guías Telescópicas

    Limpieza y mantenimiento Retirar las guías telescópicas Limpieza del interior del apara- to y accesorios Es necesario limpiar regularmente el aparato (aprox. 2 veces al año). No deje que la suciedad se reseque, límpiela rápidamente. Aproveche cuando – haya pocos o ningún producto con- gelado en el recinto congelador, –...
  • Página 56: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

     Limpie la rejilla de ventilación regular- medo. mente con un pincel o con el aspira- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele). Consejo: Si quiere recibir cada 12 me- ses un recordatorio de limpieza de la re- jilla de ventilación, conecte la indicación (ver capítulo «Realizar otros ajustes»,...
  • Página 57: Limpieza De La Junta De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento  Desconecte la función SuperFrost Limpieza de la junta de la pulsando la tecla SuperFrost en puerta cuanto en el congelador se haya al- En caso de que la junta de la puerta canzado una temperatura constante de al menos -18 °C.
  • Página 58: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 59 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- Las secciones de ventilación se encuentran tapadas o ta cada vez más a me- presentan polvo acumulado. nudo y durante más  Evite tapar las secciones de ventilación. tiempo, la temperatura ...
  • Página 60 La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida.  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 61 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Se forma escarcha en el No se trata de ninguna anomalía. Se ha condensado panel del módulo agua y se ha congelado. NoFrost. Los motivos pueden ser, por ejemplo: – se ha abierto la puerta del aparato muy a menudo o todavía está...
  • Página 62: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- El modo exposición está conectado. na , el aparato no tiene  Desconecte el modo exposición (ver capítulo «Re- potencia de refrigera- alizar otros ajustes», apartado «Desconectar modo ción;...
  • Página 63 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se ha activado la alarma de la puerta (ver también en amarillo  , y ade- capítulo «Alarma de temperatura y de la puerta»,  más se emite una señal apartado «Alarma de la puerta»).
  • Página 64 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se ha activado la alarma de temperatura (ver capí- en rojo  y además se tulo «Alarma de temperatura y de la puerta», apartado  emite una señal acústi- «Alarma de temperatura»): el frigorífico está...
  • Página 65 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a  una interrupción de corriente, la temperatura en el  y además en rojo  aparato ha sido demasiado alta durante los últimos se emite una señal días u horas.
  • Página 66 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Existe una anomalía. en rojo , aparece un Una anomalía del aparato tiene siempre preferencia e código de anomalía F interrumpe inmediatamente cualquier ajuste que de- con cifras y, además, se see realizar.
  • Página 67 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Ha seleccionado la función «Ajustar la posición de el símbolo  y además limpieza » y el aparato reconoce que el cajón de se emite una señal cubitos de hielo está lleno. El proceso seleccionado acústica.
  • Página 68: Problemas Con El Fabricador De Cubitos De Hielo

    ¿Qué hacer si ...? Problemas con el fabricador de cubitos de hielo Problema Causa y solución El fabricador de cubitos El frigorífico no está conectado a la red eléctrica o no de hielo no puede co- está encendido. nectarse.  Enchufe de nuevo el frigorífico y conéctelo. El preparador de cubi- El frigorífico o el preparador de cubitos de hielo no tos de hielo no prepara...
  • Página 69 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los cubitos de hielo El fabricador de cubitos de hielo se encuentra en fun- huelen o saben mal. cionamiento continuo y se debería limpiar regular- mente.  Limpie el fabricador de cubitos de hielo y también la entrada de agua con regularidad (véase el capí- tulo «Limpieza y mantenimiento »Aclarar el fabrica- dor de cubitos«).
  • Página 70 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 71: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. alimento por congela-  Desprenda el alimento congelado con un objeto ción. sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. No suena ninguna señal No se trata de ninguna anomalía.
  • Página 72: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 73: Contacto En Caso De Anomalías

    Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 74: Instalación

    En caso de defecto, sustitúyala úni- camente por otra manguera original  Riesgos para la salud y peligro de Miele. Podrá adquirir la manguera de sufrir daños debido a agua conta- de acero inoxidable apto para ali- minada. mentos de Miele directamente en La calidad del agua entrante debe nuestra tienda online, a través del...
  • Página 75: Conducción De Agua

    Instalación Conducción de agua Tenga en cuenta que las uniones roscadas estén posicionadas de for- ma fija y estanca. Antes de la primera puesta en fun- cionamiento un técnico especializa- do deberá purgar la conducción de  Válvula magnética agua.  Llave de paso La manguera de acero inoxidable sumi- Tenga en cuenta que la manguera de nistrada tiene una longitud de 1,5 m.
  • Página 76 Instalación  Purgue la conducción de agua abriendo temporalmente la llave de paso  y llenándola con agua. Para ello, introduzca la manguera en un cubo.  Retire la cubierta  de la válvula magnética .  Introduzca la tuerca  por el final de la manguera doblada ...
  • Página 77: Conexión Eléctrica

    Instalación Para que, en caso de urgencia, se pue- Conexión eléctrica da desconectar el aparato de la red Este aparato solo puede conectarse eléctrica rápidamente, la base de en- con el cable de conexión a red adjunto chufe deberá encontrarse fuera de la (corriente alterna 50ºHz, 220 - 240ºV).
  • Página 78 Instalación No es posible conectar la placa a ondu- Conectar el aparato ladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de se- guridad.
  • Página 79: Consejos De Instalación

    Instalación Clase climática Consejos de instalación Este aparato está diseñado para una  Riesgo de sufrir daños y peligro clase climática determinada (rango de de incendio provocado por aparatos temperatura ambiente) y requiere el que desprenden calor. cumplimiento de los correspondientes Los aparatos que desprenden calor márgenes de temperatura.
  • Página 80: Entrada Y Salida De Ventilación

    Instalación Entrada y salida de ventilación Montar los soportes distanciadores de pared del suministro  Riesgo de sufrir daños y peligro Para alcanzar el consumo energético de incendio por una ventilación ina- declarado, así como para evitar la for- decuada. mación de agua condensada en caso En caso de que el aparato no esté...
  • Página 81: Limitar El Ángulo De Apertura De La Puerta

    Instalación  Retire la cubierta  de la bisagra de Limitar el ángulo de apertura de la puerta la puerta y la cubierta  del amorti- guador de cierre de la puerta. Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permi- ...
  • Página 82 Instalación – Montar limitador de apertura de la puerta  Deslice el brazo articulado  en la apertura de la bisagra de la puerta.  Coloque los bulones  en el soporte de cojinete desde arriba. Enrósquelos con un destornillador (aprox. ¼ de gi- ro) hasta que las dos pestañas del ...
  • Página 83: Emplazar El Aparato

    Instalación  Coloque el aparato con los distancia- dores de pared (si están montados) o con la parte posterior del aparato di- rectamente en la pared. Nivelar el aparato  Deslice la cubierta superior .  Cierre la puerta. En caso de colocarlo con otro aparato en una combinación side-by-side, es necesario tener en cuenta el capítulo «Emplazamiento de una combinación...
  • Página 84: Montar El Aparato En Un Módulo De Cocina

    Instalación Montar el aparato en un módulo de cocina  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- decuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el com- presor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo.
  • Página 85 Instalación Cuanto mayor sea la sección de venti- lación superior, más eficientemente trabajará el compresor. – Para facilitar la ventilación, en la par- te posterior del aparato debe prever- se un canal de salida de aire de co- mo mínimo aprox. 50 mm de profun- didad a lo ancho de todo el armario superpuesto.
  • Página 86: Dimensiones Del Aparato

    Instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm. [mm] [mm] FNS 28463 E bb 1.850 1.815...
  • Página 87: Emplazamiento De Una Combinación Side-By-Side

    Instalación Todas las piezas de fijación que ne- Emplazamiento de una combi- cesita para el montaje «side-by-side» nación Side-by-Side vienen incluidas en el suministro del Por lo general, los aparatos de frío no aparato: deberían emplazarse directamente junto a otro modelo («side-by-side»), para evitar la formación de condensa- dos y los daños resultantes de los mismos.
  • Página 88 Instalación Las siguientes herramientas están in- Emplazamiento de los aparatos de cluidas en el suministro del aparato: frío Para el montaje debe de seguir tenien- do acceso a la parte trasera de los aparatos. Adicionalmente necesitará las si-  Coloque el congelador o el aparato guientes herramientas: con recinto congelador siempre a la izquierda (visto desde la parte delan-...
  • Página 89 Instalación Indicaciones para desplazar la combi- Pasos de montaje en la parte frontal nación side-by-side: del aparato  Desplace de forma alterna la esquina izquierda y a continuación la derecha. Para ello, agarre las esquinas exterio- res delanteras y no presione nunca las paredes laterales o la puerta del ...
  • Página 90 Instalación Al colocar la pieza superior de fija- ción , ambos aparatos de frío que- dan alineados tanto en altura como en profundidad. Si uno de los aparatos de frío fuera más alto que el otro, em- piece con el de más altura. ...
  • Página 91 Instalación Pasos de montaje en la parte trasera del aparato  Colocar la pieza de fijación  de for- ma que el orificio longitudinal quede horizontal sobre la parte izquierda y  Colocar la pieza de fijación  de for- fijarla en el siguiente orden: ma que el orificio longitudinal quede horizontal sobre la parte izquierda y 1.
  • Página 92 Instalación Deberán realizarse previamente los agujeros para fijar la pieza .  Colocar la pieza de fijación  de for- ma que el orificio longitudinal quede horizontal sobre la parte izquierda y fijar en el siguiente orden: 1. Soltar con el tornillo . 2.
  • Página 93 Instalación Pasos de montaje adicionales en la parte frontal del aparato  Colocar el listón de cubierta  de la parte frontal del aparato en la parte inferior de la pieza superior de fijación e introducir el listón de cubierta   Ajuste las patas regulables delanteras cuidadosamente en la ranura.
  • Página 94 Instalación  Conectar la combinación side-by-si- de al suministro eléctrico siguiendo las instrucciones de uso de cada uno de los aparatos.  Modelos con preparador de cubitos de hielo: conecte la toma de agua fija siguiendo las indicaciones que apare- cen en el manual de instrucciones de ...
  • Página 95 Instalación  ¡Atención! Riesgo de sufrir daños al desplazar la combinación de apa- ratos. La combinación montada side-by-si- de resulta muy pesada. Si se despla- za de forma incorrecta pueden pro- ducirse abolladuras en los aparatos de frío. Observe las indicaciones para des- ...
  • Página 96: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Instalación Nivelar la puerta del aparato Cambiar el sentido de apertura de la puerta Es posible ajustar la altura de las puer- tas del aparato en el soporte de roda- El aparato se suministra con el sentido miento inferior. de apertura de la puerta hacia la iz- quierda.
  • Página 97 Instalación Soltar el amortiguador de cierre de la puerta superior  Retire la cubierta exterior derecha .  Encaje la protección de seguridad ro- ja  (forma parte del suministro del aparato) en la abertura. La protección de seguridad evita que se contraiga el amortiguador de cierre de la puerta y que el soporte de cojinete se doble.
  • Página 98 Instalación Retirar la puerta del aparato  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- rar la puerta del aparato! Tan pronto como se retire el bulón de la bisagra, la puerta superior del apa- rato dejará de estar asegurada. Necesitará la ayuda de otra persona para sostener la puerta.
  • Página 99 Instalación Sustituir el soporte inferior  Atornille el soporte de cojinete  al lado opuesto, comience por el torni- llo  de la parte inferior central.  Extraiga hacia fuera el bulón de coji-  Atornille finalmente los otros dos . nete completo  con la arandela y la ...
  • Página 100 Instalación Colocar la bisagra superior de la puerta  Retire a un lado la cubierta .  Vuelva a colocar la cubierta y gírela 180° en sentido opuesto. Para ello deslícela hacia un lado y encájela.  Afloje los tornillos  de la bisagra de la puerta ...
  • Página 101 Instalación Preparar la puerta del aparato Consejo: Para evitar daños en la puer- ta, extienda una base adecuada sobre una base estable. Coloque la puerta desmontada con la parte del frontal ex- terior hacia abajo. Cambiar de lado la ayuda para la apertura de la puerta ...
  • Página 102 Instalación  Coloque de nuevo en el lado opuesto  Fije la ayuda para la apertura de la la ayuda para la apertura de la puer- puerta con el tornillo y el cuello de ta . material sintético  y el tornillo sin cuello .
  • Página 103 Instalación Mover el amortiguador de cierre de la puerta En caso de limitar el ángulo de apertu- ra de la puerta a aprox. 90º, monte los limitadores adjuntos antes de ajustar de nuevo el amortiguador de cierre de la puerta (ver capítulo «Consejos de instalación», apartado «Limitar el án- gulo de apertura de la puerta»).
  • Página 104 Instalación Montar la puerta del aparato  Coloque con los dedos el bulón de cojinete  en el casquillo de la puer-  Atornille el bulón  (aprox. ¼ de giro) hasta que haga clic.  Coloque la cubierta de seguridad   Coloque la puerta  desde arriba so- sobre el bulón.
  • Página 105 Instalación Fijar el amortiguador de cierre de la Colocar las cubiertas superiores puerta superior  Abra la puerta del aparato 90 °.  Colóquela  sobre la bisagra.  Coloque el panel  hasta que encaje a la perfección.  Deslice la cubierta  hasta que en- caje perfectamente.
  • Página 106: Nivelar Las Puertas Del Aparato

    Instalación Nivelar las puertas del aparato La puerta del aparato se puede ajustar posteriormente a la carcasa. En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente. Nivele la puerta del aparato a través de los orificios alargados exteriores del so- porte de cojinete inferior: ...
  • Página 107 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 108 FNS 28463 E bb es-ES M.-Nr. 10 879 120 / 02...

Tabla de contenido