Página 1
Instrucciones de manejo Congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 12 124 810...
Página 2
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medio ambiente ........16 Instalación......................18 Lugar de emplazamiento..................18 Requisitos de ventilación ..................19 Instalación de varios aparatos................20 Emplazamiento Side-by-side ................. 20 Cambiar el sentido de apertura de la puerta............20 Montar los soportes distanciadores de pared del suministro ......
Página 3
Modificar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puer- ta ........................ 47 Miele@home ....................48 Modificar el volumen de las señales acústicas y de aviso / ....50 Modificar la luminosidad del display ............50 Desconectar el modo Exposición ...
Página 4
Contenido Base de datos EPREL ..................74 Garantía ....................... 74 Declaración de conformidad ................75...
Página 5
Miele no se hace responsable de los daños causados debido al incumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
Página 6
Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Página 7
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
Página 8
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE. Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
Página 9
Si el cable de conexión a red adjunto estuviese dañado debería ser sustituido por una pieza original con el fin de evitar peligros para el usuario. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguri- dad solo con las piezas de sustitución originales.
Página 10
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Página 11
Advertencias e indicaciones de seguridad Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas origina- les. Instalación correcta ...
Página 12
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. La clase climática está indicada en la placa de características situada en el interior del apa- rato.
Página 13
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su aparato de frío.
Página 14
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento Los arañazos pueden estropear el frontal de cristal de la puerta. En ningún caso utilice productos de limpieza abrasivos, estropajos o cepillos ni espátulas metálicas afiladas para la limpieza del frontal de cristal.
Página 15
Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti- guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po- niendo en peligro su vida. ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com- ponente del circuito refrigerador, p.
Página 16
Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar.
Página 17
Su contribución a la protección del medio ambiente al respecto en las instrucciones de ma- nejo, en el capítulo «Advertencias e in- dicaciones de seguridad».
Página 18
*INSTALLATION* Instalación El lugar adecuado debe estar seco y Lugar de emplazamiento bien ventilado. Riesgo de sufrir daños debido a Al elegir el lugar de emplazamiento, una elevada humedad en el aire. tenga en cuenta que el consumo de En caso de que la humedad del aire energía del aparato aumenta cuando sea alta, esto puede producir la for-...
Página 19
*INSTALLATION* Instalación Clase climática Requisitos de ventilación El aparato está diseñado para una clase Riesgo de sufrir daños y peligro climática determinada (rango de tempe- de incendio por una ventilación ina- ratura ambiente) y requiere el cumpli- decuada. miento de los correspondientes márge- En caso de que el aparato no esté...
Página 20
*INSTALLATION* Instalación Instalación de varios aparatos Cambiar el sentido de apertura de la puerta Peligro de sufrir daños debido a la formación de condensados en las Riesgo de sufrir daños y lesiones paredes exteriores. al modificar el sentido de apertura de En caso de humedad elevada, el la puerta.
Página 21
*INSTALLATION* Instalación Montar los soportes distancia- Emplazar el aparato dores de pared del suministro Peligro de sufrir daños y lesiones debido a que el aparato se vuelque. Para alcanzar el consumo energético declarado, así como para evitar la for- En caso de que una sola persona mación de agua condensada en caso emplace el aparato, existe un riesgo...
Página 22
*INSTALLATION* Instalación Mueva el aparato con precaución Nivelar el aparato hasta el lugar donde desee emplazar- Riesgo de daños y lesiones debi- do a la caída de la puerta del aparato Coloque el aparato con los distancia- o al vuelco del aparato de frío.
Página 23
*INSTALLATION* Instalación Integración en un mueble de cocina Es posible montar el aparato en un mueble de cocina. Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- decuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el com- presor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo.
Página 24
*INSTALLATION* Instalación La sección de ventilación por debajo del techo debe tener al menos 300 cm para que el aire caliente pueda salir sin obstáculos.
Página 25
*INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato Medidas de la instalación/Vista superior FNS 4782 E bb Todas las medidas se indican en mm. El funcionamiento correcto del aparato está garantizado si se mantienen libres las secciones transversales de ventilación especificadas. 6 7 5 * 90°...
Página 26
Conexiones FNS 4782 E bb Todas las medidas se indican en mm. a Vista desde la parte delantera b Cable de conexión, longitud = 2.200 mm Es posible adquirir un cable más largo a través del Servicio Post-venta de Miele.
Página 27
*INSTALLATION* Instalación Medidas de la instalación/Vista superior FNS 4782 E ws, FNS 4782 E edt/cs, FNS 4782 E bst, FNS 4782 E ws N, FNS 4782 E edt/cs N Todas las medidas se indican en mm. El funcionamiento correcto del aparato está garantizado si se mantienen libres las secciones transversales de ventilación especificadas.
Página 28
*INSTALLATION* Instalación Conexiones FNS 4782 E ws, FNS 4782 E edt/cs, FNS 4782 E bst, FNS 4782 E ws N, FNS 4782 E edt/cs N Todas las medidas se indican en mm. a Vista desde la parte delantera b Cable de conexión, longitud = 2.200 mm Es posible adquirir un cable más largo a través del Servicio Post-venta de...
Página 29
(disponible Pared posterior del aparato en el Servicio Post-venta de Miele). Por Clavija del aparato motivos de seguridad, la sustitución so- Clavija de conexión a la red lo puede ser llevada a cabo por perso- ...
Página 30
*INSTALLATION* Instalación Enchufe la clavija de conexión a la red en la base del enchufe. El aparato está conectado a la red eléc- trica.
Página 31
Ahorro de energía Cómo ahorrar energía: Lugar de em- En caso de temperaturas ambiente más altas, el aparato tiene plazamiento que enfriarse más a menudo y consume más energía en el pro- ceso. Por lo tanto: - Colocar el aparato en una estancia bien ventilada. - Colocarlo lejos de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
Página 32
Descripción del aparato Vista general del aparato En la imagen se muestra un modelo de aparato a modo de ejemplo.
Página 33
Descripción del aparato a Display b cajón del congelador abatible c Cajones congeladores d Cajón congelador Box XXL e Módulo NoFrost f Sección de ventilación...
Página 34
Indicación de temperatura para congelador b Teclas sensoras para seleccionar un ajuste c Confirmar una selección con la tecla sensora OK d Indicación del estado de la conexión de Miele@home (solo visible si se ha configurado Miele@home) Modo de ajustes ...
Página 35
Modificar el intervalo hasta que se emite la alarma de la 1:00 puerta (ver capítulo "Realizar otros ajustes") Configurar la función Miele@home por primera vez, activar y desactivar la WiFi o resetear la configuración de la red (ver capítulo "Realizar otros ajustes") ...
Página 36
Descripción del aparato Seleccionar la función deseada en el modo Ajustes Toque la tecla sensora OK del panel de mandos. En el display aparece . Desplácese con la tecla sensora o hasta el símbolo . Pulse en OK. ...
Página 37
Descripción del aparato Distribución de los elementos Blackboard edition: escribir y en el interior dibujar en las puertas del apa- rato Inclinar el cajón superior La puerta del aparato es de cristal de El cajón se puede inclinar. Lo que facili- seguridad satinado, impreso por la cara ta la extracción de los alimentos conge- posterior.
Página 38
Descripción del aparato Accesorios que forman parte Riesgo de sufrir daños debido a del suministro una limpieza incorrecta. El frontal de cristal puede deformar- Cubitera se y decolorarse en caso de limpiarlo solo puntualmente o de eliminar su- Limitador de apertura de la puerta ciedad en seco o utilizar un producto inadecuado.
Página 39
Descripción del aparato Accesorios especiales Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos. Paño multiuso de microfibra El paño de microfibra ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad lige-...
Página 40
«Conexión eléctri- ca». En caso de que resulte molesto el to- En el display del aparato aparece Miele no de aviso, toque OK. en primer lugar y, después, . La señal acústica se apaga. El aparato se ajusta lentamente a las temperaturas preajustadas.
Página 41
Conectar y desconectar el aparato Tener en cuenta en caso de ausen- Desconexión del aparato de cias prolongadas frío Si se desconecta el aparato durante Toque la tecla sensora OK del panel un período de ausencia prolongado y de mandos. no se limpia, existe el riesgo de que En el display aparece .
Página 42
La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los requiere el cumplimiento de los co- alimentos es imprescindible ajustar co- rrespondientes márgenes de tempe- rrectamente la temperatura. Los micro- ratura. organismos estropean rápidamente los Indicación de temperatura alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua- En funcionamiento normal, la pantalla da.
Página 43
La temperatura más adecuada En caso de haber modificado el ajus- te de temperatura: Compruebe la indicación de tempera- tura una vez transcurridas algunas horas. Solo entonces queda ajustada la temperatura real. - después de aprox. 6 horas en caso de que el aparato esté poco lleno - después de aprox. 24 en caso de que el aparato esté...
Página 44
Utilizar la función SuperFrost SuperFrost No es necesario conectar la función SuperFrost Con la función SuperFrost conecta- - si se introducen alimentos ya con- da, el congelador se enfría rápida- gelados, mente (en función de la temperatura ambiente). La temperatura del aparato - si se introducen únicamente hasta desciende puesto que este funciona a 2 kg de alimentos al día.
Página 45
Realizar otros ajustes Conectar la función Bloqueo / Aclaraciones sobre los si- guientes ajustes La función Bloqueo conectada prote- ge el aparato de una desconexión inde- A continuación se describen únicamen- seada y de posibles modificaciones de te los ajustes que requieren una expli- los ajustes por parte de personas no cación más detallada.
Página 46
Realizar otros ajustes En el display aparece . - la indicación de temperatura, Pulse durante aprox. 6 segundos la Permanecen activas el resto de fun- tecla sensora OK. ciones conectadas. En el display aparece . Riesgo para la salud debido al ...
Página 47
Realizar otros ajustes Modificar el intervalo de tiempo que Si está desconectado el modo Sab- transcurre hasta la alarma de la bat se apaga el punto en la esquina puerta superior del display. Es posible ajustar cuándo comenzará a Información sobre el modo Sabbat ...
Página 48
- una red WiFi, Disponibilidad de Miele@home - la App de Miele, El uso de la App Miele@home depende - una cuenta de usuario de Miele. Es de que el servicio Miele@home esté posible configurar una cuenta de disponible en su país.
Página 49
Realizar otros ajustes Configurar Miele@home por primera Restablecer la configuración de la Navegue por el modo Ajustes con Navegue por el modo Ajustes con la tecla sensora o hasta el sím- la tecla sensora o hasta el sím- bolo .
Página 50
Pulse en OK. En el display aparece a continuación Seleccione el volumen de las señales Miele y, a continuación, la pantalla de acústicas y de aviso deseado con las bienvenida. teclas sensoras y . Pulse en OK.
Página 51
Realizar otros ajustes Información Restablecer los ajustes al estado de suministro En el display se muestran los datos Se restauran todos los ajustes al estado del aparato (modelo y número de fa- de suministro (ver capítulo "Descripción bricación). del aparato"). Consejo: Los datos del aparato son im- ...
Página 52
Alarma de la temperatura y de la puerta La alarma de temperatura se muestra Riesgo para la salud debido al antes de una alarma de la puerta. consumo de alimentos estropeados. Si la temperatura ha sido superior a La señal acústica y óptica se produce -18 °C durante un tiempo prolonga- en las siguientes circunstancias: do, los alimentos congelados pue-...
Página 53
Alarma de la temperatura y de la puerta en el aparato. Finalmente la indicación de temperatura cambia a la temperatura actual. La señal acústica se apaga. Cuando fi- nalice el estado que provoca la alarma, se apaga el símbolo ...
Página 54
Congelar y conservar Capacidad máxima de congelación ¿Qué ocurre al congelar ali- mentos frescos? Para que los alimentos se congelen hasta el núcleo lo más rápidamente po- Riesgo para la salud debido al sible, no debe superarse la capacidad consumo de alimentos estropeados.
Página 55
Congelar y conservar Envolver los alimentos Congelar alimentos frescos en casa Congelar en porciones. Consejo: Para evitar el riesgo de que- Antes de introducir los alimentos maduras por congelación, utilice siem- Cuando la cantidad de alimentos pre el empaquetado adecuado (p. ej. frescos a congelar sea superior a recipientes para congelar).
Página 56
Congelar y conservar Si es posible, coloque los alimentos Tiempo de conservación de que desea congelar en contacto con alimentos congelados la pared posterior del cajón para que se congelen hasta el núcleo lo más Categoría- Tiempo de al- rápidamente posible.
Página 57
Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápida- mente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto que podrían explotar. Utilizar los accesorios Preparar cubitos de hielo Llene tres cuartos del depósito de cubitos con agua y póngala en el suelo de uno de los cajones de con- gelación.
Página 58
Descongelar El aparato está equipado con un siste- ma "NoFrost", de modo que se descon- gela de forma automática. La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez en cuando de forma automática y se evapora.
Página 59
Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- No retirar la placa de características ductos de limpieza del interior del aparato. Es necesaria en caso de anomalía. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- Tenga precaución de que no llegue dado del aparato que no dañen los agua a la electrónica o a la ilumina-...
Página 60
Limpieza y mantenimiento Para la limpieza le recomendamos que Preparar el aparato para la lim- utilice un paño limpio, agua templada y pieza un poco de detergente suave. Desconecte el aparato. aparece en el display y se desconec- ta la refrigeración.
Página 61
Limpieza y mantenimiento Limpiar el interior Accesorios para limpieza ma- nual o en el lavavajillas Limpie el aparato regularmente, al Los siguientes componentes deberían menos una vez al mes. lavarse exclusivamente a mano: Si se deja que la suciedad se acu- - Todos los cajones mule durante mucho tiempo, en oca- Las siguientes piezas son aptas para el...
Página 62
Limpieza y mantenimiento Limpieza del frontal y de las paredes laterales del aparato En ocasiones es imposible eliminar la suciedad acumulada durante mu- cho tiempo. Las superficies pueden cambiar de color o deformarse. Elimine cuanto antes la suciedad acumulada en el frontal y en las pa- redes laterales del aparato.
Página 63
Elimine la suciedad con un paño hú- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- medo. pondiente del aspirador Miele). En caso de utilizar un limpiacristales con componentes cítricos o similares podrían formarse marcas en toda la superficie.
Página 64
Limpieza y mantenimiento Después de la limpieza Introduzca de nuevo todos los ele- mentos en el aparato. En caso necesario, conecte el apara- to de nuevo. El aparato comienza a enfriar de nuevo. Conecte la función SuperFrost du- rante un tiempo para que el congela- dor se enfríe más rápidamente.
Página 65
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
Página 66
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo. La puerta del aparato no está cerrada correctamente. Es posible que ya se haya formado una gruesa capa de hielo en el recinto congelador. ...
Página 67
La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida. Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
Página 68
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. alimento por congela- Desprenda el alimento congelado con un objeto ción. sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. No suena ninguna señal Esto no es una anomalía.
Página 69
El modo Exposición está conectado. , el aparato no enfría, Pulse en OK. pero el manejo sigue En el display aparece a continuación Miele y, des- funcionando. pués, la pantalla de bienvenida. Pulse en OK. Navegue por el modo Ajustes con la tecla sen- sora ...
Página 70
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En la indicación de tem- Se ha activado la alarma de temperatura (ver capí- peratura se ilumina tulo «Alarma de temperatura y de la puerta»): el con- y, además, se emite una gelador está...
Página 71
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a una interrupción de corriente, la temperatura en el y además en rojo aparato ha sido demasiado alta durante los últimos se emite una señal días u horas.
Página 72
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Se ha producido una anomalía. na en rojo, eventual- Desconecte el tono de aviso, tocando en el mente aparece un códi- display. go de anomalía F con ...
Página 73
Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El zumbido proviene del compresor. Cuando se conecta el com- presor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, Los ruidos tipo burbujeo, gárgaras o zumbidos proceden del re- blubb ...
Página 74
Miele o al Servicio Post- base de datos de productos europea venta de Miele. (EPREL). Puede acceder a ella a través Es posible concertar una cita con el de este enlace: https://eprel.ec.euro-...
Página 75
Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que este aparato cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de confor- midad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de infor-...
Página 79
28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
Página 80
FNS 4782 E ws, FNS 4782 E edt/cs, FNS 4782 E bb, FNS 4782 E bst, FNS 4782 E ws N, FNS 4782 E edt/cs N es-ES M.-Nr. 12 124 810 / 00...