Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Horno mixto
Convotherm 4
Aparatos tipo armario C4
Manual de instalación - original, SPA
Advancing Your Ambitions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Welbilt Convotherm 4

  • Página 1 Horno mixto Convotherm 4 Aparatos tipo armario C4 Manual de instalación - original, SPA Advancing Your Ambitions...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Generalidades Protección del medioambiente Identificación de su horno mixto Estructura de la documentación del cliente Acerca de este manual de instalación Información de seguridad que debe leerse imprescindiblemente Estructura y función Estructura y función del horno mixto Estructura y función del panel de mando Para su seguridad Normas de seguridad básicas Uso correcto de su horno mixto...
  • Página 4 Consumo de agua para la cocción y limpieza Esquemas de conexión 10.1 Aparato eléctrico Convotherm 4 12.20 10.2 Aparato de gas con calentador Convotherm 4 12.20 10.3 Aparato de gas con inyector Convotherm 4 12.20 10.4 Aparato eléctrico Convotherm 4 20.10 10.5...
  • Página 5 Índice 10.9 Aparato de gas con inyector Convotherm 4 20.20 Manual de instalación...
  • Página 6: Generalidades

    1 Generalidades 1 Generalidades 1.1 Protección del medioambiente Declaración de principios La expectativa de nuestros clientes, las disposiciones y normas legales, así como la reputación de nuestra casa determinan la calidad y el servicio de todos los productos. Con nuestra gestión medioambiental nos encargamos de que se cumplan todas las disposiciones y leyes en materia me- dioambiental y, además, nos comprometemos a mejorar de forma continua los servicios medioambientales.
  • Página 7 Pos. Denominación Denominación del aparato Combi Steamer (denominación inglesa para 'horno mixto') Nombre comercial Elemento Significado Línea de aparatos Convotherm 4 Control easyTouch Control easyDial Cifras xx.yy Tamaño del aparato Aparato eléctrico con calentador Aparato eléctrico con inyección de agua en aparatos con certificado NSF Datos eléctricos...
  • Página 8 Denominación Denominación del aparato Combi Steamer (denominación inglesa para 'horno mixto') Nombre comercial Elemento Significado Línea de aparatos Convotherm 4 Control easyTouch Control easyDial Cifras xx.yy Tamaño del aparato Aparato de gas con calen- tador Aparato de gas con inyec- ción de agua...
  • Página 9: Estructura De La Documentación Del Cliente

    1 Generalidades 1.3 Estructura de la documentación del cliente Partes de la documentación del aparato Tipo de manual Contenido Manual de instalación Describe el transporte, la colocación, la instalación y la puesta en servicio del aparato ■ Describe los peligros y las contramedidas adecuadas durante todas las actividades de ■...
  • Página 10: Información De Seguridad Que Debe Leerse Imprescindiblemente

    1 Generalidades Escritura de números decimales Por motivos de uniformidad a nivel internacional siempre se utiliza un punto decimal. 1.5 Información de seguridad que debe leerse imprescindiblemente Información de seguridad en la documentación del cliente La información de seguridad para el horno mixto solo está contenida en el manual de instalación y en el manual de utiliza- ción.
  • Página 11: Estructura Y Función

    2 Estructura y función 2 Estructura y función 2.1 Estructura y función del horno mixto Componentes y función (aparatos eléctricos) La siguiente figura muestra un horno mixto del tamaño 20.20, en representación de todos los aparatos eléctricos: Pos. Denominación Función Tubo de ventilación Aspira aire del ambiente para deshumidificar la cámara de cocción ■...
  • Página 12 2 Estructura y función Pos. Denominación Función Ranuras de ventilación en la par- Se utilizan para la ventilación del aparato ■ te inferior del aparato No deben taparse ■ Sonda de temperatura interna, Se utiliza para medir la temperatura interna de los alimentos ■...
  • Página 13 2 Estructura y función Pos. Denominación Función Cámara de cocción Aloja los alimentos durante el modo de cocción Puente de precalentamiento in- Para la seguridad durante el precalentamiento y para reducir la pérdida de tegrado en la puerta del aparato energía Carro de carga Se utiliza para el alojamiento de soportes para alimentos normalizados...
  • Página 14: Estructura Y Función Del Panel De Mando

    2 Estructura y función Material Las estructuras interior y exterior del aparato son de acero inoxidable. 2.2 Estructura y función del panel de mando Estructura y componentes del panel de mando en easyTouch Pos. Denominación Función Interruptor ON/OFF Conecta y desconecta el horno mixto del aparato Interfaz USB Conexión de un lápiz de memoria USB...
  • Página 15: Para Su Seguridad

    3 Para su seguridad 3 Para su seguridad Finalidad de este capítulo En este capítulo le transmitimos todos los conocimientos que necesita para poder manejar con seguridad el horno mixto sin que usted mismo ni otros corran peligro. ¡Lea con especial atención este capítulo! Normas de seguridad básicas Finalidad de estas normas Estas normas deben asegurar que todas las personas que manejen el horno mixto se informen exhaustivamente sobre los...
  • Página 16: Uso Correcto De Su Horno Mixto

    3 Para su seguridad Uso correcto de su horno mixto Uso correcto El horno mixto está diseñado y fabricado únicamente para la cocción de diferentes alimentos sobre soportes para ali- ■ mentos normalizados (p. ej., recipientes Gastronorm, bandejas en formato panadería). A tal efecto se utilizan vapor, aire caliente y vapor mixto (vapor sobrecalentado sin presión).
  • Página 17: Señales De Aviso En El Horno Mixto

    3 Para su seguridad Señales de aviso en el horno mixto Colocación de las señales de aviso La siguiente figura muestra un horno mixto eléctrico del tamaño 20.20, en representación de todos los aparatos tipo armario: Carro de carga Señales de aviso requeridas Las siguientes señales de aviso siempre tienen que estar fijadas de forma bien visible en las zonas marcadas del horno mixto y de los accesorios.
  • Página 18: Obligaciones Del Explotador

    3 Para su seguridad Zona Señal de aviso Descripción Advertencia de vuelco y caída del carro de carga Existe peligro de vuelco del carro de carga si este se mueve. Mueva el carro de car- ga únicamente con mucho cuidado. Al mover el carro de carga, preste atención a objetos perturbadores en el suelo o a irregularidades del mismo.
  • Página 19: Peligros Que Provienen Del Aparato

    3 Para su seguridad Normas para la instalación de gas Deberán observarse las normas urbanísticas y reglas técnicas relativas a la instalación de aparatos de gas que estén vigen- tes en el lugar de instalación en cuestión. La instalación de gas debe realizarse de acuerdo con las normativas de la empre- sa de abastecimiento de gas.
  • Página 20 3 Para su seguridad Escape de gas durante la instalación y la puesta fuera de servicio A causa de una instalación y una puesta fuera de servicio incorrectas del aparato pueden producirse los siguientes peligros por un escape de gas: Peligro de explosión por gas ¿De qué...
  • Página 21 3 Para su seguridad Pérdida de la estabilidad del aparato Durante el transporte y la colocación, al mover el aparato pueden producirse los siguientes peligros: Peligro de aplastamiento de partes enteras del cuerpo por caída del aparato ¿Cuándo? Al mover o levantar el aparato ■...
  • Página 22: Dispositivos De Seguridad

    3 Para su seguridad Peligros generales Además de los peligros indicados, también tenga en cuenta los peligros generales que existen en el entorno de la cocina, véase el manual de utilización, capítulo 'Para su seguridad'. Dispositivos de seguridad Significado El horno mixto dispone de una serie de dispositivos de seguridad que protegen al usuario de peligros. Todos los dispositivos de seguridad deben estar imprescindiblemente disponibles, funcionar correctamente y estar debidamente bloqueados du- rante el funcionamiento del horno mixto.
  • Página 23 3 Para su seguridad Pos. Dispositivo de protección Función Comprobación Panel de aspiración en la Impide que se meta la mano en el Véase a tal efecto 'Desbloquear y cámara de cocción, solo rodete del ventilador (o en los rode- bloquear el panel de aspiración' en desmontable con herra- tes de ventilador) en movimiento y...
  • Página 24: Requisitos Relativos Al Personal, Puestos De Trabajo

    3 Para su seguridad Requisitos relativos al personal, puestos de trabajo Requisitos relativos al personal La tabla describe las cualificaciones requeridas para ejercer las funciones mencionadas. Dependiendo de la necesidad y de la organización del trabajo, una persona puede ejercer varias funciones, siempre y cuando tenga las cualificaciones requeri- das para la función en cuestión.
  • Página 25: Equipo De Protección Personal

    3 Para su seguridad Función Cualificaciones requeridas Actividades Instalador de agua y Es empleado de una empresa de servicio téc- Conexión del aparato a la conexión de ■ ■ agua residual nico autorizada agua del edificio Tiene una formación profesional correspon- Desmontaje de la conexión de agua ■...
  • Página 26 3 Para su seguridad Instalación, puesta en servicio y puesta fuera de servicio Actividad Medio auxiliar utilizado Equipo de protección personal Instalación y desmontaje (puesta fuera de Herramientas y equipamiento Ropa de trabajo y equipo de protección servicio) de: según la actividad personal en función de la actividad requeri- da de acuerdo con la normativa nacional Conexión eléctrica...
  • Página 27: Transporte

    4 Transporte 4 Transporte 4.1 Transporte al lugar de instalación Espacio requerido durante el transporte Cerciórese de que a lo largo del trayecto de transporte completo hay un ancho y una altura suficientes para realizar el trans- porte. La siguiente tabla muestra la dimensión de los aparatos con embalaje para determinar la abertura mínima necesaria de la puerta, con el fin de poder transportar el aparato a su lugar de instalación: 12.20 20.10...
  • Página 28 4 Transporte Documentos Los siguientes documentos van adjuntos al aparato: 1 manual de instalación ■ 1 manual de utilización (hardware) ■ 1 instrucciones de manejo (software) ■ 1 hoja adjunta referente al desembalaje ■ 1 lista de comprobación para la instalación y la puesta en servicio ■...
  • Página 29: Colocación

    5 Colocación 5 Colocación 5.1 Sistemas adyacentes Manejo del aire de salida Durante el funcionamiento, el horno mixto genera calor y humedad, que escapan principalmente hacia arriba a través del (de los) tubo(s) de salida de aire como vahos calientes al aire del ambiente. Para la evacuación/conducción del aire de salida no deben conectarse conductos directamente a un tubo de salida de aire del horno mixto.
  • Página 30 5 Colocación En aparatos con certificado NSF, adicionalmente deberán observarse las siguientes disposiciones: Disposiciones de la National Sanitation Foundation (NSF) ■ Han de cumplirse las reglas y normas de las autoridades y empresas de abastecimiento locales que estén vigentes en el lugar de instalación en cuestión.
  • Página 31 5 Colocación En el lugar de instalación no deben taparse, desajustarse o bloquearse las siguientes piezas (véase 'Estructura y función del horno mixto' en la página 11): Tubo de salida de aire y tubo del gas de escape en el lado superior del aparato ■...
  • Página 32 5 Colocación Espacio requerido en caso de puerta escamoteable: ancho y profundidad El gráfico y la tabla siguientes muestran el espacio requerido del aparato para diferentes situaciones de montaje y funciona- miento, así como las distancias mínimas horizontales de paredes y superficies contiguas. Deberán cumplirse en todo caso las distancias de seguridad en los lados izquierdo, derecho y posterior.
  • Página 33: Retirar El Aparato Del Palé

    5 Colocación Espacio requerido: altura La siguiente figura muestra un horno mixto del tamaño 12.20, en representación de todos los aparatos: Para el dimensionamiento de la distancia individualmente requerida entre el lado superior del aparato y el techo de la sala, el técnico de servicio responsable del emplazamiento del aparato también deberá...
  • Página 34 5 Colocación Retirar el aparato del palé (equipamiento estándar) Coloque los raíles de guía hasta hacer tope en la marca verde situada en el borde exterior de un lateral del aparato. Cerciórese de que los raíles guía hagan tope con el palé para poder enroscar los tornillos en una cantidad suficiente de material.
  • Página 35 5 Colocación Levante un poco el horno mixto y retire los bloques de deslizamiento. Retire la lámina protectora del horno mixto. Retirar el aparato del palé (versión marina) Retire los tornillos de las patas de brida del aparato, que fijan el horno mixto en el palé.
  • Página 36: Colocar El Aparato Tipo Armario En El Suelo (Equipamiento Estándar)

    5 Colocación 5.4 Colocar el aparato tipo armario en el suelo (equipamiento estándar) Reglas para la colocación segura del aparato Para garantizar la estabilidad del aparato deberán observarse las siguientes reglas: El aparato debe poder colocarse a prueba de vuelcos y deslizamientos en el lugar de instalación. Deben cumplirse los ■...
  • Página 37 5 Colocación Instalar el aparato Posicione el aparato y fije las cuatro patas de brida firmemente en el suelo por medio de tornillos o mediante soldadura. Nivele el aparato con las patas ajustables en altura. Utilice un nivel para la nivelación horizontal. Preste atención a que el carro de carga pueda entrar libremente en el aparato y a que se encuentre en posición horizontal en el mismo.
  • Página 38: Instalación

    6 Instalación 6 Instalación 6.1 Instalación eléctrica 6.1.1 Planificar la instalación eléctrica Significado La ejecución cuidadosa y correcta de la instalación eléctrica tiene una importancia decisiva para un funcionamiento seguro y sin fallos del aparato. Todas las normas y reglas aquí mencionadas, así como el procedimiento descrito, deberán cumplirse rigurosamente.
  • Página 39: Realizar La Instalación Eléctrica

    6 Instalación 3N~ 400 V 50/60 Hz 3~ 400 V 50/60 Hz 3N~ 380 V 60 Hz 3~ 440 V 60 Hz 3~ 220 V 60 Hz 3~ 480 V 60 Hz 3~ 230 V 50/60 Hz 3~ 200 V 50/60 Hz 1N~ 230 V 50/60 Hz 1N~ 220 V 60 Hz 1N~ 100 V 50/60 Hz...
  • Página 40: Conectar Un Equipo De Optimización De Energía

    6 Instalación Realizar la instalación eléctrica La siguiente figura muestra un horno mixto del tamaño 12.20, en representación de todos los tamaños de aparato: Desmonte la pared lateral del aparato. Conecte el aparato en la posición de conexión prevista (3) a un siste- ma de conexión equipotencial de protección.
  • Página 41 6 Instalación Conectar un equipo de optimización de energía La siguiente figura muestra un horno mixto del tamaño 12.20, en representación de todos los tamaños de aparato: Deje sin tensión el equipo de optimización de energía y el horno mix- Desmonte la pared lateral del horno mixto para acceder a la regleta de bornes -X37 (2) situada en la placa de interfaz del sistema (SIB) (1), en la zona detrás del panel de mando.
  • Página 42: Conectar La Torre De Señales

    6 Instalación Conecte los bornes (A), (B), (C) y (D) de la regleta de bornes -X37 (2) con el equipo de optimización de energía. Equipo de optimiza- Borne Horno mixto ción de energía Fase, cuando el horno mix- to está encendido Fase, cuando se enciende Relé...
  • Página 43 6 Instalación Conectar la torre de señales La siguiente figura muestra un horno mixto del tamaño 12.20, en representación de todos los tamaños de aparato: Deje el horno mixto sin tensión. Desmonte la pared lateral del horno mixto para acceder a la regleta de bornes X32 (2) situada en la placa de interfaz del sistema (SIB) (1), en la zona situada detrás del panel de mando.
  • Página 44: Conectar La Monitorización Del Filtro De Tratamiento Del Agua

    6 Instalación Monte la pared lateral del horno mixto. Ponga en servicio el horno mixto y la torre de señales. 6.1.5 Conectar la monitorización del filtro de tratamiento del agua Finalidad de la monitorización del filtro de tratamiento del agua Usted puede conectar el horno mixto eléctricamente con el visualizador remoto de un filtro de tratamiento del agua conecta- do.
  • Página 45: Instalación De Gas

    6 Instalación Abra el orificio preperforado más grande en el punto marcado de la ■ chapa de fondo del horno mixto. Utilizando la boquilla de membrana, conduzca el cable de conexión ■ de la monitorización del filtro de tratamiento del agua a través del orificio al compartimento de conexión del horno mixto.
  • Página 46 6 Instalación Tipo de aparato de gas El horno mixto se corresponde con el siguiente tipo de aparato de gas: Tipo de aparato de Significado Hogares de gas en función del aire ambiente Con ventilador del quemador delante del quemador y ■...
  • Página 47: Posiciones De Los Quemadores Con Ventilador Y De La Válvula De Gas Principal

    6 Instalación 6.2.2 Posiciones de los quemadores con ventilador y de la válvula de gas principal Posición de los quemadores con ventilador en el tamaño de aparato 12.20 La siguiente figura muestra un horno mixto con calentador del tamaño 12.20: Pos.
  • Página 48: Realizar La Instalación De Gas

    6 Instalación Posición de los quemadores con ventilador en los tamaños de aparato 20.10 y 20.20 La siguiente figura muestra un horno mixto con calentador del tamaño 20.20, en representación de los aparatos de gas de los tamaños 20.10 y 20.20: Pos.
  • Página 49: Medir La Presión De Flujo De Conexión

    6 Instalación Establezca la estanqueidad a los gases de todos los puntos de unión en el exterior del aparato. Familiarícese con la posición del quemador, con la estructura del mis- 'Posiciones de los quemadores con venti- mo y con la posición de sus componentes. lador y de la distribución del gas' en la pá- gina 47 Encienda el aparato.
  • Página 50: Medir Los Valores Del Gas De Escape

    6 Instalación 6.2.5 Medir los valores del gas de escape Medios auxiliares requeridos Analizador del gas de escape ■ Medir los valores del gas de escape Introduzca la sonda de medición (2) del aparato medidor del gas de escape (1) en el tubo del gas de escape (3) del quemador que debe medirse.
  • Página 51: Conexión De Agua

    6 Instalación Conecte el conector hembra de red del horno mixto mediante el cable de red con el conector hembra de red preinstalado y habilitado por el cliente. Durante la puesta en servicio del horno mixto, compruebe si en la in- terfaz de usuario el símbolo de Internet 'KitchenConnect®' indica una conexión activa.
  • Página 52 6 Instalación Calidad y dureza del agua Infórmese sobre la calidad y la dureza del agua a través de la empresa de abastecimiento de agua de su localidad o ■ compruebe la calidad del agua según 'Comprobar la calidad del agua' en la página 54. Para información acerca de la calidad necesaria del agua potable, consulte el tema 'Calidad del agua' en el capítulo ■...
  • Página 53 6 Instalación Esquema de conexiones con tratamiento del agua Esquema de conexiones Conexiones del aparato Reino Unido: Pos. Denominación Explicación Conexión de agua para calentador o in- Para la calidad del agua, véase 'Calidad del agua' en la página 80 yección de agua Conexión de agua para limpieza y ducha Para la calidad del agua, véase 'Calidad del agua' en la página 80...
  • Página 54: Comprobar La Calidad Del Agua

    6 Instalación Instalar la alimentación de agua Lave la conexión de agua de la tubería de agua del cliente (Z). Instale el filtro de sedimentos (X) y, dado el caso, un sistema de trata- miento del agua (W). Instale para cada aparato un dispositivo de cierre propio (Y). Instale la protección antirretorno (V), si es adecuada, o la válvula anti- rretorno (DCV), si se requiere, (véase el esquema de conexiones) en la alimentación de agua.
  • Página 55: Conexión De Desagüe

    6 Instalación 6.5.3 Conexión de desagüe Normas para la conexión de desagüe Observe todas las disposiciones locales y nacionales acerca de la ejecución de la conexión de desagüe y la calidad del agua residual. Estas son, entre otras: DIN 1988 Partes 2 y 4 ■...
  • Página 56: Instalación Del Sistema De Limpieza Completamente Automático De La Cámara De Cocción

    6 Instalación 6.6 Instalación del sistema de limpieza completamente automático de la cámara de cocción 6.6.1 Estructura del sistema de limpieza completamente automático de la cámara de cocción Productos de limpieza y abrillantadores Utilice únicamente los productos aquí mencionados para limpiar el horno mixto. ¡AVISO! En el caso de daños que tengan su origen en una utilización inadecuada de productos de limpieza se perderá...
  • Página 57: Conectar El Sistema De Limpieza Completamente Automático De La Cámara De Cocción

    6 Instalación Caja para bidones de producto de limpieza (accesorio opcional) La caja para los bidones de producto de limpieza es un accesorio opcional para el horno mixto, que puede adquirirse a través del fabricante. Lugar de colocación de los bidones para los productos de limpieza y el abrillantador Coloque los bidones de la siguiente manera: Los bidones deben encontrarse bien accesibles sobre una superficie plana junto al aparato.
  • Página 58: Instalación Del Bidón Colector De Grasa

    6 Instalación Inserte la manguera de aspiración roja (4) para el producto de limpie- za ConvoClean forte o ConvoClean new en el racor de conexión del racor pasamuros delantero (G) y asegúrela con la abrazadera de alambre (3) (véase la etiqueta de la conexión del producto de limpieza en el lado izquierdo del aparato).
  • Página 59 6 Instalación Conectar el bidón colector de grasa (ConvoGrill) Compruebe si los accesorios presentan daños y únicamente prosiga con la instalación si las piezas están intactas y son estancas. Coloque el extremo libre de la manguera de conexión (2) del sistema automático de separación de grasa en el tubo de vaciado (1) situado abajo en la parte posterior del horno mixto, y asegure la manguera (2) con la abrazadera (3).
  • Página 60: Puesta En Servicio

    7 Puesta en servicio 7 Puesta en servicio Trabajo seguro durante la puesta en servicio Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de la puesta en servicio del horno mixto, familiarícese imprescindiblemente con las advertencias de peligro y las reg- las indicadas en el capítulo 'Para su seguridad' del manual de utilización, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 61: Secuencia De La Puesta En Servicio

    7 Puesta en servicio 7.2 Secuencia de la puesta en servicio Comprobaciones previas a la puesta en servicio Antes de la puesta en servicio del horno mixto, compruebe si se cumplen los siguientes requisitos: El aparato y los accesorios utilizados no presentan daños visibles. ■...
  • Página 62 Controle si se genera vapor en la cámara de cocción (abrir con cuidado la puerta del aparato). Solo en aparatos Convotherm 4 con inyector: Ajuste el manómetro en el suministro de agua de la generación de va- por con el manorreductor: [kPa] 150 (1.5 bar)
  • Página 63: Medición De Las Rendijas Del Aparato

    7 Puesta en servicio 7.3 Medición de las rendijas del aparato Medición de las rendijas del aparato Los anchos medidos de las rendijas del aparato deben estar dentro de los siguientes rangos de tolerancia: Denominación Condición de medición Rango de tolerancia Rendija de la puerta en el frontal del aparato La puerta del aparato está...
  • Página 64: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación

    8 Puesta fuera de servicio y eliminación 8 Puesta fuera de servicio y eliminación 8.1 Puesta fuera de servicio y eliminación Reglas para un trabajo seguro y responsable durante la puesta fuera de servicio Evite riesgos para terceros y para usted mismo, observando las siguientes reglas: El suelo de la cocina siempre debe mantenerse seco para reducir el riesgo de accidentes.
  • Página 65: Datos Técnicos

    9 Datos técnicos 9 Datos técnicos 9.1 Dimensiones y pesos Dimensiones C4 EB/ES 12.20 20.10 20.20 Aparato con embalaje Ancho [mm] 1410 1165 1410 Altura [mm] 1615 2150 2150 Profundidad [mm] 1170 1170 Aparato sin embalaje Ancho en caso de puerta del aparato con bisagra a la derecha [mm] 1135 1135...
  • Página 66 9 Datos técnicos Pesos C4 EB 12.20 20.10 20.20 Peso sin embalaje sin ConvoClean / ConvoClean+ - Bisagra a la derecha [kg] - Puerta escamoteable [kg] con ConvoClean / ConvoClean+ - Bisagra a la derecha [kg] - Puerta escamoteable [kg] Peso embalaje Peso embalaje [kg]...
  • Página 67: Peso De Carga Máximo Admisible

    9 Datos técnicos 12.20 20.10 20.20 Peso embalaje Peso embalaje [kg] 9.2 Peso de carga máximo admisible C4 EB/ES/GB/GS La suma del peso cargado en los diferentes niveles no debe superar el peso de carga máximo admisible del horno mixto: 12.20 20.10 20.20...
  • Página 68 9 Datos técnicos C4 EB (CF monofásico) 12.20 20.10 20.20 3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) Consumo de potencia asignado [kW] 33.7 38.9 67.3 Potencia Aire caliente [kW] 33.3 38.1 66.5 Potencia Vapor [kW] 31.6 31.6 40.2 Potencia Motor [kW] 0.35 Corriente asignada 48.7 56.2 97.3...
  • Página 69: Conexión Eléctrica Gb/Gs

    9 Datos técnicos Corriente diferencial [mA] Corriente del conductor de protección [mA] Sección de conductor recomendada, libremente instalada en el aire, con una lon- 4G35 4G35 4G70 gitud máx. de 5 m Interruptor diferencial Tipo 9.4 Conexión eléctrica GB/GS C4 GB (CF monofásico) 12.20 20.10 20.20...
  • Página 70: Conexión Eléctrica Corea

    9 Datos técnicos 12.20 20.10 20.20 Potencia Motor [kW] 0.35 Corriente asignada 96.6 110.4 191.9 Protección por fusible Corriente diferencial [mA] Corriente del conductor de protección [mA] Sección de conductor recomendada, libremente instalada en el aire, con 4G35 4G50 4G95 una longitud máx.
  • Página 71 9 Datos técnicos 12.20 20.10 20.20 Potencia Vapor [kW] Potencia Motor [kW] Corriente asignada Protección por fusible Corriente diferencial [mA] Corriente del conductor de protección [mA] Sección de conductor recomendada, libremente instalada en el aire, con 3G2.5 3G2.5 3G2.5 una longitud máx. de 5 m Interruptor diferencial Tipo 2~ 230V 50/60Hz...
  • Página 72: Conexión Eléctrica Marina

    9 Datos técnicos 9.8 Conexión eléctrica Marina C4 EB (CF trifásico) 12.20 20.10 20.20 3~ 440 V 50/60 Hz Consumo de potencia asignado [kW] 28.2 32.6 56.3 Potencia Aire caliente [kW] 27.8 31.8 55.5 Potencia Vapor [kW] 26.3 26.3 33.6 Potencia Motor [kW] 0.35...
  • Página 73: Valores Característicos Gas Natural 2H [E], Gas Natural 2L (Ll), Propano 3P, Gas Licuado 3B/P

    9 Datos técnicos 12.20 20.10 20.20 Corriente asignada 40.3 46.5 80.5 Protección por fusible Corriente diferencial [mA] Corriente del conductor de protección [mA] Sección de conductor recomendada, libremente instalada en el aire, con una lon- 4G16 4G16 4G35 gitud máx. de 5 m Interruptor diferencial Tipo 9.9 Valores característicos gas natural 2H [E], gas natural 2L (LL), propano 3P, gas...
  • Página 74: Valores Característicos De Gas Australia/Nueva Zelanda

    9 Datos técnicos Valores característicos de la alimentación de gas Conexión de la tubería de gas R 3/4" R 3/4" R 3/4" R 3/4" Presión de flujo de conexión [mbar] 20 (17 - 25) 25 (20 - 30) 29/37/50 (25 - 29/37/50 (25 - 57.5) 57.5)
  • Página 75: Valores Característicos De Gas Japón

    9 Datos técnicos Tipo de gas Gas natural Propano (AUS/ Propano 3P Gas licuado (AUS/NZL) NZL) 3B/P Conducción del gas de escape Sistema de ventilación (RLT) obligatorio obligatorio obligatorio obligatorio con desconexión de seguridad Valores del gas de escape 9.5 - 9.7 10.8 - 11.0 10.8 - 11.2 12.8 - 13.3...
  • Página 76: Consumo De Gas

    9 Datos técnicos Valor del gas de escape CO 9.3 - 9.5 10.9 - 11.3 Valor del gas de escape CO [ppm] < 500 < 500 9.14 Consumo de gas C4 GB/GS 12.20 20.10 20.20 Australia, Nueva Zelanda Gas natural (AUS/NZL) Propano (AUS/NZL) G30/G31: Propano 3P / gas licuado 3B/P [kg/h]...
  • Página 77: Potencia Calorífica Países Bajos

    9 Datos técnicos 12.20 20.10 20.20 Quemador de aire caliente [kW] Quemador del calentador [kW] G30/G31: Propano 3P* (referida al poder calorífico inferior H Quemador de aire caliente [kW] Quemador del calentador [kW] * Con gas licuado 3B/P, la potencia calorífica es hasta un 15 % más alta. C4 GS 12.20 20.10...
  • Página 78: Potencia Calorífica Australia/Nueva Zelanda

    9 Datos técnicos 9.18 Potencia calorífica Australia/Nueva Zelanda C4 GB 12.20 20.10 20.20 Gas natural (AUS/NZL) Quemador de aire caliente [MJ/h] Quemador del calentador [MJ/h] Propano (AUS/NZL) Quemador de aire caliente [MJ/h] Quemador del calentador [MJ/h] G30/G31: Propano 3P* (referida al poder calorífico inferior H Quemador de aire caliente [kW] Quemador del calentador...
  • Página 79: Potencia Calorífica Corea

    9 Datos técnicos 9.20 Potencia calorífica Corea C4 GB 12.10 20.10 20.20 GNL: Gas natural 13A (COR) Quemador de aire caliente [kW] Quemador del calentador [kW] GPL: Propano (COR) Quemador de aire caliente [kW] Quemador del calentador [kW] C4 GS 12.10 20.10 20.20...
  • Página 80: Calidad Del Agua

    9 Datos técnicos Manómetro en el suministro de agua [kPa] 150 (1.5 bar) Salida de agua Versión Conexión fija (recomendada) o cubeta abierta o canal/canaleta Tipo Temperatura del agua residual [°C] máx. 80 Declive del tubo de desagüe mín. 3.5% (2°) Rebosadero de seguridad [mm] 80 x 25 mm...
  • Página 81: Calentador

    9 Datos técnicos ES/GS Dureza del agua para conexión de agua (A) para inyección de agua Calidad del agua Agua potable ■ Agua blanda ■ Dureza alemana (dureza total: GH) [°dH] 4 - 7 Dureza francesa [°fH] 7 - 13 Dureza inglesa [°e] 5 - 9...
  • Página 82: Consumo De Agua Para La Cocción Y Limpieza

    9 Datos técnicos C4 ES/GS 12.20 20.10 20.20 Agua dura y agua blanda Consumo medio sin limpieza [l/h] 13.3 12.2 17.7 Caudal de agua máximo posible [l/min] Agua blanda (dimensionamiento del sistema de tratamiento del agua) Consumo medio sin limpieza [l/h] 11.8 Caudal de agua máximo posible...
  • Página 83: Esquemas De Conexión

    10 Esquemas de conexión 10 Esquemas de conexión 10.1 Aparato eléctrico Convotherm 4 12.20 Dimensiones y posiciones de conexión C4 12.20 (puerta del aparato con bisagra a la derecha) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de...
  • Página 84 10 Esquemas de conexión Dimensiones y posiciones de conexión C4 12.20 (puerta escamoteable) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de las patas del aparato (máx. +25 mm) Vista desde arriba con distancias de la pared Significado de los elementos marcados Conexión de agua Agua blanda G 3/4"...
  • Página 85: Aparato De Gas Con Calentador Convotherm 4 12

    10 Esquemas de conexión 10.2 Aparato de gas con calentador Convotherm 4 12.20 Dimensiones y posiciones de conexión C4 12.20 (puerta del aparato con bisagra a la derecha) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de...
  • Página 86 10 Esquemas de conexión Dimensiones y posiciones de conexión C4 12.20 (puerta escamoteable) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de las patas del aparato (máx. +25 mm) Vista desde arriba con distancias de la pared Significado de los elementos marcados Conexión de agua Agua blanda G 3/4"...
  • Página 87: Aparato De Gas Con Inyector Convotherm

    10 Esquemas de conexión 10.3 Aparato de gas con inyector Convotherm 4 12.20 Dimensiones y posiciones de conexión C4 12.20 (puerta del aparato con bisagra a la derecha) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de...
  • Página 88 10 Esquemas de conexión Dimensiones y posiciones de conexión C4 12.20 (puerta escamoteable) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de las patas del aparato (máx. +25 mm) Vista desde arriba con distancias de la pared Significado de los elementos marcados Conexión de agua Agua blanda G 3/4"...
  • Página 89: Aparato Eléctrico Convotherm 4 20

    10 Esquemas de conexión 10.4 Aparato eléctrico Convotherm 4 20.10 Dimensiones y posiciones de conexión C4 20.10 (puerta del aparato con bisagra a la derecha) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de...
  • Página 90 10 Esquemas de conexión Dimensiones y posiciones de conexión C4 20.10 (puerta escamoteable) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de las patas del aparato (máx. +25 mm) Vista desde arriba con distancias de la pared Significado de los elementos marcados Conexión de agua Agua blanda G 3/4"...
  • Página 91: Aparato De Gas Con Calentador Convotherm 4 20

    10 Esquemas de conexión 10.5 Aparato de gas con calentador Convotherm 4 20.10 Dimensiones y posiciones de conexión C4 20.10 (puerta del aparato con bisagra a la derecha) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de...
  • Página 92 10 Esquemas de conexión Dimensiones y posiciones de conexión C4 20.10 (puerta escamoteable) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de las patas del aparato (máx. +25 mm) Vista desde arriba con distancias de la pared Significado de los elementos marcados Conexión de agua Agua blanda G 3/4"...
  • Página 93: Aparato De Gas Con Inyector Convotherm

    10 Esquemas de conexión 10.6 Aparato de gas con inyector Convotherm 4 20.10 Dimensiones y posiciones de conexión C4 20.10 (puerta del aparato con bisagra a la derecha) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de...
  • Página 94 10 Esquemas de conexión Dimensiones y posiciones de conexión C4 20.10 (puerta escamoteable) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de las patas del aparato (máx. +25 mm) Vista desde arriba con distancias de la pared Significado de los elementos marcados Conexión de agua Agua blanda G 3/4"...
  • Página 95: Aparato Eléctrico Convotherm

    10 Esquemas de conexión 10.7 Aparato eléctrico Convotherm 4 20.20 Dimensiones y posiciones de conexión C4 20.20 (puerta del aparato con bisagra a la derecha) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de...
  • Página 96 10 Esquemas de conexión Dimensiones y posiciones de conexión C4 20.20 (puerta escamoteable) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de las patas del aparato (máx. +25 mm) Vista desde arriba con distancias de la pared Significado de los elementos marcados Conexión de agua Agua blanda G 3/4"...
  • Página 97: Aparato De Gas Con Calentador Convotherm

    10 Esquemas de conexión 10.8 Aparato de gas con calentador Convotherm 4 20.20 Dimensiones y posiciones de conexión C4 20.20 (puerta del aparato con bisagra a la derecha) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de...
  • Página 98 10 Esquemas de conexión Dimensiones y posiciones de conexión C4 20.20 (puerta escamoteable) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de las patas del aparato (máx. +25 mm) Vista desde arriba con distancias de la pared Significado de los elementos marcados Conexión de agua Agua blanda G 3/4"...
  • Página 99 10 Esquemas de conexión 10.9 Aparato de gas con inyector Convotherm 4 20.20 Dimensiones y posiciones de conexión C4 20.20 (puerta del aparato con bisagra a la derecha) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de...
  • Página 100 10 Esquemas de conexión Dimensiones y posiciones de conexión C4 20.20 (puerta escamoteable) Vista frontal Posiciones de conexión en el fondo del aparato Detalle de la conexión de desagüe * Distancia en función de la extracción de las patas del aparato (máx. +25 mm) Vista desde arriba con distancias de la pared Significado de los elementos marcados Conexión de agua Agua blanda G 3/4"...
  • Página 102 Order no. Additional technical documentation can be found in the download center at : www.convotherm.com Welbilt offers fully-integrated kitchen systems and our products are backed by KitchenCare aftermarket parts and service. Welbilt’s portfolio of award- ® winning brands includes Cleveland™, Convotherm ®...

Tabla de contenido