Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Horno mixto
Leer el manual antes de usar el aparato
Aparatos de mesa Convotherm 4
Manual de utilización - original, SPA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Welbilt Convotherm 4 C4 6.10 ES

  • Página 1 Horno mixto Leer el manual antes de usar el aparato Aparatos de mesa Convotherm 4 Manual de utilización - original, SPA...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Generalidades Declaración de Conformidad CE para aparatos eléctricos Declaración de Conformidad CE para aparatos de gas Protección del medioambiente Identificación de su horno mixto Estructura de la documentación del cliente Información de seguridad que debe leerse imprescindiblemente Acerca del presente manual de utilización Estructura y función Funciones del horno mixto Estructura y función del horno mixto...
  • Página 4 Índice 4.3.12 Llenar, insertar y extraer el cajón de ahumado (solo en ConvoSmoke) Proceda así para la limpieza Información básica para la limpieza del horno mixto 5.1.1 Métodos de limpieza 5.1.2 Plan de limpieza 5.1.3 Producto de limpieza 5.1.4 Preparación de los productos de limpieza Instrucciones para el procedimiento básico durante la limpieza 5.2.1 Trabajo seguro durante la limpieza...
  • Página 5: Generalidades

    Representante autorizado para la documentación La persona facultada para elaborar el expediente técnico de conformidad con el Anexo II A Nº 2 de la Directiva 2006/42/CE es Convotherm Elektrogeräte GmbH, Welbilt, Talstraße 35, 82436 Eglfing, Ale‐ mania. Eglfing, 6 de marzo de 2018 Reine Wasner i.A.
  • Página 6: Declaración De Conformidad Ce Para Aparatos De Gas

    Informe N.°: 140602245 ■ Representante autorizado para la documentación La persona facultada para elaborar el expediente técnico de conformidad con el Anexo II A Nº 2 de la Directiva 2006/42/CE es Convotherm Elektrogeräte GmbH, Welbilt, Talstraße 35, 82436 Eglfing, Ale‐ mania.
  • Página 7: Protección Del Medioambiente

    1 Generalidades Eglfing, 6 de marzo de 2018 Reine Wasner i.A. Lutz Isenhardt i.V. Gisela Rosenkranz Managing Director Director Global Product Compliance Manager Engineering / Technical Documentation 1.3  Protección del medioambiente Declaración de principios La expectativa de nuestros clientes, las disposiciones y normas legales, así como la reputación de nuestra casa determinan la calidad y el servicio de todos los productos.
  • Página 8: Identificación De Su Horno Mixto

    1 Generalidades 1.4  Identificación de su horno mixto Posición de la placa de características La placa de características se encuentra en el lado izquierdo del horno mixto. Composición y estructura de la placa de características en aparatos eléctricos Pos. Denominación Denominación del aparato Combi Oven (denominación inglesa para «horno mixto») Nombre comercial Elemento...
  • Página 9 1 Generalidades Composición y estructura de la placa de características en aparatos de gas Placa de características Placa adicional Denominación Denominación del aparato Combi Oven (denominación inglesa para «horno mixto») Nombre comercial Elemento Significado Línea de aparatos Convotherm 4 Control easyTouch Control easyDial Cifras xx.yy Tamaño del aparato...
  • Página 10: Estructura De La Documentación Del Cliente

    1 Generalidades 1.5  Estructura de la documentación del cliente Partes de la documentación del cliente La documentación del cliente del horno mixto se compone de: Manual de instalación ■ Manual de utilización (el presente manual) ■ Instrucciones de manejo easyTouch (extracto de la ayuda en pantalla) ■...
  • Página 11: Información De Seguridad Que Debe Leerse Imprescindiblemente

    1 Generalidades 1.6  Información de seguridad que debe leerse imprescindiblemente Información de seguridad en la documentación del cliente La información de seguridad para el horno mixto solo está contenida en el manual de instalación y en el manual de utilización. En el manual de instalación encontrará la información de seguridad para las actividades descritas en el mismo, relativas al transporte, la colocación, la instalación, la puesta en servicio y la puesta fuera de servicio.
  • Página 12: Acerca Del Presente Manual De Utilización

    1 Generalidades 1.7  Acerca del presente manual de utilización Finalidad El presente manual de utilización debe proporcionar la información necesaria para ejecutar de forma correcta y segura los trabajos de manejo, limpieza y mantenimiento menor a todas aquellas personas que manejen el horno mixto. Grupos objetivo Nombre del grupo objeti‐...
  • Página 13 1 Generalidades Capítulo/apartado Finalidad Grupo obje‐ tivo Proceda así para la lim‐ Explica de forma básica los métodos de limpieza Operador ■ pieza Contiene el plan de limpieza ■ Describe los productos de limpieza y explica su prepara‐ ■ ción Contiene las instrucciones para las secuencias de trabajo ■...
  • Página 14: Estructura Y Función

    2 Estructura y función 2  Estructura y función Finalidad de este capítulo En este capítulo se describe la estructura del horno mixto y se explican sus funciones. 2.1  Funciones del horno mixto Modos de funcionamiento «Cocción» En su horno mixto puede cocer diferentes alimentos. A tal efecto, el horno mixto puede funcionar en los siguientes modos de funcionamiento: Vapor ■...
  • Página 15 2 Estructura y función Limpieza de la cámara de cocción en easyTouch Para la limpieza de la cámara de cocción están disponibles 2 sistemas de limpieza: Sistema de limpieza completamente automático de la cámara de cocción ConvoClean+: ■ pueden seleccionarse combinaciones discrecionales a partir de 4 niveles de limpieza, 3 tiem‐ ■...
  • Página 16: Estructura Y Función Del Horno Mixto

    2 Estructura y función 2.2  Estructura y función del horno mixto Componentes y función (aparatos de mesa eléctricos) La siguiente figura muestra un horno mixto del tamaño 6.10, en representación de todos los aparatos de mesa eléctricos: Pos. Denominación Función Tubo de ventilación Aspira aire del ambiente para deshumidificar la cámara de coc‐...
  • Página 17 2 Estructura y función Pos. Denominación Función Ducha de mano enrollable Se utiliza exclusivamente para aclarar con agua la cámara de ■ cocción (en casos excepcionales Se retrae automáticamente dentro del soporte después del uso sin este equipamiento) ■ Antibacteriano («HygienicCare») ■...
  • Página 18 2 Estructura y función Pos. Denominación Función Sonda de temperatura in‐ Se utiliza para medir la temperatura interna de los alimentos ■ terna, sonda de cocción al Está realizada opcionalmente como variante interna firmemen‐ ■ vacío (opcional) te conectada y/o como variante externa temporalmente conec‐ table Bandeja recogegotas de la Recoge el condensado generado en la parte interior de la puerta...
  • Página 19: Estructura Y Función Del Panel De Mando

    2 Estructura y función 2.3  Estructura y función del panel de mando Estructura y componentes del panel de mando en easyTouch Pos. Denominación Función Interruptor Conecta y desconecta el horno mixto ON/OFF del aparato Pantalla de vi‐ Manejo central del aparato sualización Manejo pulsando símbolos gráficos en ■...
  • Página 20: Para Su Seguridad

    3 Para su seguridad 3  Para su seguridad Finalidad de este capítulo En este capítulo le transmitimos todos los conocimientos que necesita para poder manejar con seguri‐ dad el horno mixto sin que usted mismo ni otros corran peligro. ¡Lea con especial atención este capítulo! 3.1  ...
  • Página 21: Uso Correcto De Su Horno Mixto

    3 Para su seguridad 3.2    Uso correcto de su horno mixto Uso correcto El horno mixto está diseñado y fabricado únicamente para la cocción de diferentes alimentos sobre ■ soportes para alimentos normalizados (p. ej., recipientes Gastronorm, bandejas en formato pana‐ dería).
  • Página 22: Señales De Aviso En El Horno Mixto

    3 Para su seguridad 3.3    Señales de aviso en el horno mixto Subestructura fija Una subestructura fija para el horno mixto es una mesa de trabajo estacionaria o un bastidor inferior estacionario. Estas subestructuras no están previstas para movimientos ni desplazamientos y, por lo tanto, no disponen de ningún equipamiento que podría apoyar un movimiento.
  • Página 23 3 Para su seguridad Zona Señal de aviso Descripción Advertencia de alimentos calientes, soportes para alimentos calientes 2 y 3 y líquidos calientes 3 no en Convo‐ Existe peligro de quemaduras por alimentos calientes y soportes para Smoke alimentos calientes, si los soportes para alimentos vuelcan y se caen de los niveles o si los alimentos se resbalan de unos soportes para alimentos sostenidos en posición inclinada.
  • Página 24: Resumen De Los Peligros

    3 Para su seguridad 3.4    Resumen de los peligros Reglas generales para tratar con peligros y medidas de seguridad El horno mixto está diseñado de tal modo que el usuario está protegido contra todos los peligros que pueden evitarse razonablemente con medidas constructivas. Debido a la finalidad del horno mixto, hay peligros residuales que requieren tomar medidas de pre‐...
  • Página 25 3 Para su seguridad Vapor/vaho caliente (2) El horno mixto genera vapor o vaho caliente que escapa al abrir la puerta del aparato y que, estando cerrada la puerta, es evacuado a través del tubo de salida de aire situado en la parte superior del hor‐ no mixto.
  • Página 26 3 Para su seguridad Interrupción de la cadena de frío En el caso de una carga anticipada de la cámara de cocción, p. ej. al preseleccionar la hora de arran‐ que del programa de cocción, o en el caso de una interrupción de la cocción, puede interrumpirse la cadena de frío de los alimentos refrigerados.
  • Página 27: Peligros Y Medidas De Seguridad Durante El Funcionamiento

    3 Para su seguridad 3.5    Peligros y medidas de seguridad durante el funcionamiento Fuente de peligro: Calor - Superficies calientes Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de quemaduras Parte exterior de la puerta del apa‐ No tocar las superficies de forma en superficies calientes rato...
  • Página 28 3 Para su seguridad Fuente de peligro: Calor - Líquido caliente Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de escaldadura En el interior Utilizar únicamente recipientes con ■ por líquido caliente unas medidas GN adecuadas Fuera del aparato ■...
  • Página 29 3 Para su seguridad Fuente de peligro: Calor - Alimentos calientes y soportes para alimentos calientes Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de quemaduras En la cámara de cocción y fuera del Utilizar únicamente soportes para por alimentos calientes aparato, si los soportes para alimen‐...
  • Página 30 3 Para su seguridad Fuente de peligro: Calor - Otros Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de incendio por Si se almacenan materiales, gases No almacenar materiales, gases o lí‐ pérdida de calor del o líquidos inflamables al lado o enci‐...
  • Página 31 3 Para su seguridad Fuente de peligro: Movimiento de aparatos sobre subestructura con ruedas Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de aplastamien‐ Mientras los aparatos se mueven Extraer los aparatos de acuerdo ■ to de varias partes del sobre una subestructura con ruedas con el margen de movimiento del cuerpo...
  • Página 32 3 Para su seguridad Fuente de peligro: Gas Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de explosión Si se mueve el aparato Fundamentalmente el aparato no por gas debe moverse durante el funciona‐ miento En aparatos sobre subestructura con ruedas con manguera de cone‐...
  • Página 33: Peligros Y Medidas De Seguridad Durante La Limpieza

    3 Para su seguridad 3.6    Peligros y medidas de seguridad durante la limpieza Fuente de peligro: Productos de limpieza Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de causticacio‐ En caso de limpieza completamente No abrir la puerta del aparato du‐ ■...
  • Página 34 3 Para su seguridad Fuente de peligro: Contaminación de alimentos Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de contamina‐ En el caso de una manipulación ina‐ Prestar atención a no humedecer ■ ción de los alimentos decuada de las botellas de dosifica‐...
  • Página 35 3 Para su seguridad Fuente de peligro: Movimiento de aparatos sobre subestructura con ruedas Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Todos los peligros Mientras los aparatos se mueven Antes de un movimiento, desaco‐ ■ mencionados sobre una subestructura con ruedas plar el tubo de desagüe en el caso de una conexión fija...
  • Página 36 3 Para su seguridad Fuente de peligro: Corriente eléctrica Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de descarga En caso de contacto del aparato con No limpiar la carcasa exterior con ■ eléctrica por cortocircui‐ agua chorro de agua Mantener siempre cerrada la tapa...
  • Página 37: Peligros Y Medidas De Seguridad Durante El Mantenimiento

    3 Para su seguridad 3.7    Peligros y medidas de seguridad durante el mantenimiento Fuente de peligro: Calor Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de quemaduras Parte exterior de la puerta del apa‐ Antes de iniciar los trabajos de ■...
  • Página 38: Dispositivos De Seguridad

    3 Para su seguridad 3.8    Dispositivos de seguridad Significado El horno mixto dispone de una serie de dispositivos de seguridad que protegen al usuario de peligros. Todos los dispositivos de seguridad deben estar imprescindiblemente disponibles y funcionar correc‐ tamente para el funcionamiento del horno mixto. Posición y función (aparatos de mesa) La siguiente figura muestra un horno mixto eléctrico del tamaño 6.10, en representación de todos los aparatos de mesa:...
  • Página 39 3 Para su seguridad Pos. Dispositivo de seguri‐ Función Comprobación Interruptor magnético de A baja temperatura, compro‐ puerta (sensor eléctrico de bar el interruptor magnético puerta): de puerta Al abrir la puerta del apara‐ Procedimiento: ■ to, interrumpe el funciona‐ Abrir completamente la ■...
  • Página 40: Requisitos Relativos Al Personal, Puestos De Trabajo

    3 Para su seguridad 3.9    Requisitos relativos al personal, puestos de trabajo Requisitos relativos a los operarios La tabla describe las cualificaciones requeridas para ejercer las funciones mencionadas. Dependien‐ do de la necesidad y de la organización del trabajo, una persona puede ejercer varias funciones, siempre y cuando tenga las cualificaciones requeridas para la función en cuestión.
  • Página 41: Equipo De Protección Personal

    3 Para su seguridad 3.10    Equipo de protección personal Funcionamiento y mantenimiento Actividad Medio auxiliar utiliza‐ Equipo de protección personal Cargar / extraer los ali‐ Ninguno Ropa de trabajo de acuerdo con la normativa y las mentos directivas nacionales en cuestión (BGR 111 en Alemania) para trabajos en cocinas, especialmen‐...
  • Página 42: Proceda Así Para La Cocción

    4 Proceda así para la cocción 4  Proceda así para la cocción Finalidad de este capítulo En este capítulo le enseñamos cómo debe cargar el horno mixto. Le mostramos cómo debe manejar el horno mixto para la cocción y cómo debe proceder para la cocción y regeneración. Las 'Instrucciones para el procedimiento básico durante la cocción' le guían paso a paso a través de las secuencias de cocción y regeneración.
  • Página 43 4 Proceda así para la cocción Bandeja formato panadería 600 x 400, en raíles en L (versión panadería) Reglas para el manejo La bandeja debe introducirse hasta el tope so‐ ■ bre el saliente del respectivo raíl en L (1). La bandeja debe introducirse a la izquierda y a ■...
  • Página 44: Colocación De Los Soportes Para Alimentos En Aparatos De Los Tamaños

    4 Proceda así para la cocción 4.1.2  Colocación de los soportes para alimentos en aparatos de los tamaños X.20 Recipientes/bandejas GN de los tamaños 2/1, 1/1; parrilla; en raíles en U (versión estándar) Reglas para el manejo Los recipientes o la parrilla deben introducirse ■...
  • Página 45: Capacidad De Carga Del Horno Mixto

    4 Proceda así para la cocción 4.1.3  Capacidad de carga del horno mixto Peso de carga máximo para la cocción 6.10 6.20 10.10 10.20 Válido para recipientes GN y para bandejas en formato panadería Peso de carga máximo por aparato [kg] Peso de carga máximo por nivel [kg] Peso de carga máximo para la regeneración...
  • Página 46 4 Proceda así para la cocción Número máximo de soportes para alimentos durante el ahumado C4 ES / EB 6.10 6.20 10.10 10.20 Porta-bandejas GN 1/1, distancia entre niveles 68 mm Número de recipientes GN/bandejas [Unds.] Número de recipientes GN/bandejas aprovechando com‐ [Unds.] pletamente la distancia entre niveles Porta-bandejas GN 2/1, distancia entre niveles 68 mm...
  • Página 47: Instrucciones Para El Procedimiento Básico Durante La Cocción

    4 Proceda así para la cocción 4.2  Instrucciones para el procedimiento básico durante la cocción 4.2.1    Manejo seguro del aparato Para su seguridad y la de sus empleados Familiarícese con los contenidos del capítulo 'Para su seguridad' en la página 20 antes de que sus empleados trabajen por primera vez con el horno mixto, y adopte las medidas correspondientes.
  • Página 48 4 Proceda así para la cocción Reglas adicionales para el funcionamiento seguro de aparatos de mesa sobre subestructura móvil Para evitar riesgos, durante el funcionamiento de aparatos sobre una subestructura con ruedas debe‐ rán cumplirse las siguientes reglas: El dispositivo de sujeción, que limita el radio de movimiento de la estructura (subestructura con ■...
  • Página 49 4 Proceda así para la cocción Proliferación de microorganismos a 30-65 °C Peligro de descomposición de alimentos por la proliferación de microorganismos en un entorno caliente (rango de temperatura de entre 30 y 65 °C) Al mantener calientes alimentos o cocerlos a baja temperatura, si se carga la cámara de cocción con otros alimentos fríos la temperatura de la misma puede bajar tanto que puede producirse una proliferación crítica de microorganismos.
  • Página 50: Conectar Y Desconectar El Horno Mixto

    4 Proceda así para la cocción 4.2.2  Conectar y desconectar el horno mixto Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 47, y observe las instrucciones conteni‐ das.
  • Página 51: Proceda Así Para La Cocción

    4 Proceda así para la cocción 4.2.3  Proceda así para la cocción Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 47, y observe las instrucciones conteni‐ das.
  • Página 52 4 Proceda así para la cocción Proceda así para la cocción Acceda a un perfil de cocción del libro de recetas o intro‐ duzca un nuevo perfil de cocción. Preste atención a las solicitudes del software. Abra la puerta del aparato. Cargue el horno mixto con los alimentos preparados.
  • Página 53: Proceda Así Para El Ahumado

    4 Proceda así para la cocción 4.2.4  Proceda así para el ahumado Para su seguridad durante el manejo del horno mixto Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 47, y observe las instrucciones conteni‐ das.
  • Página 54 4 Proceda así para la cocción Introduzca el cajón de ahumado preparado. Cargue el horno mixto con los alimentos preparados. Debido al cajón de ahumado, el nivel inferior debe per‐ manecer libre y no debe ocuparse. Vuelva a cerrar la puerta del aparato. Inicie el proceso de ahumado.
  • Página 55 4 Proceda así para la cocción Cargue el horno mixto con los alimentos preparados. Debido al cajón de ahumado que debe insertarse en un momento posterior, el nivel inferior debe permanecer libre y no debe ocuparse. Vuelva a cerrar la puerta del aparato. Inicie el modo de cocción.
  • Página 56 4 Proceda así para la cocción Extraiga el cajón de ahumado. Vuelva a cerrar la puerta del aparato.
  • Página 57: Instrucciones Para El Manejo Del Aparato Durante La Cocción

    4 Proceda así para la cocción 4.3  Instrucciones para el manejo del aparato durante la cocción 4.3.1    Manejo seguro del aparato Para su seguridad y la de sus empleados Familiarícese con los contenidos del capítulo 'Para su seguridad' en la página 20 antes de que sus empleados trabajen por primera vez con el horno mixto, y adopte las medidas correspondientes.
  • Página 58 4 Proceda así para la cocción Vapor / vaho caliente Peligro de escaldadura por vapor y vaho calientes El escape de vapor y vaho calientes puede causar escaldaduras en la cara, las manos, los pies y las piernas. Utilice siempre la posición de ventilación al abrir la puerta del aparato siguiendo las instrucciones para la apertura segura de la puerta del aparato, y no introduzca la cabeza bajo ningún concepto en la cámara de cocción.
  • Página 59: Abrir Y Cerrar De Forma Segura La Puerta Del Aparato

    4 Proceda así para la cocción 4.3.2  Abrir y cerrar de forma segura la puerta del aparato Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 57, y observe las instrucciones conteni‐ das.
  • Página 60 4 Proceda así para la cocción Cerrar de forma segura la puerta del aparato En aparatos con bisagra a la derecha: Cierre la puerta del aparato con un ligero impulso. ■ En la versión marina: Presione y cierre la puerta del aparato ejerciendo un poco de fuerza, en con‐ tra de la resistencia del retenedor de la misma.
  • Página 61: Cargar Y Extraer Los Alimentos

    4 Proceda así para la cocción 4.3.3  Cargar y extraer los alimentos Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 57, y observe las instrucciones conteni‐ das.
  • Página 62 4 Proceda así para la cocción Cargar el horno mixto con alimentos (porta-bandejas versión estándar) Abra la puerta del aparato. Cargue los niveles deseados con los alimentos. Para ello, comience desde abajo. ■ Introduzca los recipientes, las bandejas o las parrillas ■...
  • Página 63 4 Proceda así para la cocción Cargue los niveles deseados con los alimentos. Para ello, comience desde abajo. ■ Introduzca los recipientes, las bandejas o las parrillas ■ siempre hasta el tope. Controle si ha insertado correctamente los recipientes, las bandejas y las parrillas, conforme al apartado 'Coloca‐ ción de los soportes para alimentos en aparatos de los tamaños X.10' en la página 42 o 'Colocación de los so‐...
  • Página 64 4 Proceda así para la cocción Extraiga horizontalmente los alimentos. Vuelva a cerrar el bloqueo de los niveles de carga. En el caso de utilizar raíles en U: Levante el bloqueo y, a continuación, gírelo 180° hacia la derecha y bájelo. En el caso de utilizar raíles en L: Levante el bloqueo y, a continuación, desplácelo hasta el tope hacia la derecha y bájelo.
  • Página 65: Cargar El Porta-Bandejas Móvil / La Estructura Portaplatos Con Alimentos

    4 Proceda así para la cocción 4.3.4  Cargar el porta-bandejas móvil / la estructura portaplatos con alimentos (no en ConvoSmoke) Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 57, y observe las instrucciones conteni‐...
  • Página 66 4 Proceda así para la cocción Cargar el porta-bandejas móvil con alimentos Sitúe el porta-bandejas móvil desde atrás sobre el carro de porta-bandejas. Preste atención a que los ejes de las ruedas queden colocados debajo de la ranura del carro de porta-bandejas.
  • Página 67 4 Proceda así para la cocción Cargue el porta-bandejas móvil. Para ello, comience desde abajo. ■ Introduzca los recipientes, las bandejas o las parrillas ■ siempre hasta que toquen el otro tope de profundidad. Controle si ha insertado correctamente los recipientes, las bandejas y las parrillas, conforme al apartado 'Coloca‐...
  • Página 68 4 Proceda así para la cocción Cargar la estructura portaplatos con alimentos Posicione la estructura portaplatos de la misma manera que el porta-bandejas móvil sobre el carro de porta-ban‐ dejas y haga encajar el seguro de transporte, véase 'Car‐ gar el porta-bandejas móvil con alimentos' en la página Cargue la estructura portaplatos.
  • Página 69: Extraer Los Alimentos Del Porta-Bandejas Móvil / De La Estructura Portaplatos

    4 Proceda así para la cocción 4.3.5  Extraer los alimentos del porta-bandejas móvil / de la estructura portaplatos (no en ConvoSmoke) Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 57, y observe las instrucciones conteni‐...
  • Página 70 4 Proceda así para la cocción Extraer los alimentos del porta-bandejas móvil (versión estándar) Levante el tope de profundidad del lado posterior del por‐ ta-bandejas móvil y gírelo hacia la derecha. Extraiga horizontalmente los alimentos. Extraer los alimentos del porta-bandejas móvil en versión panadería en los tamaños de aparato 6.10 y 10.10 Extraiga horizontalmente los alimentos.
  • Página 71: Introducción Del Bastidor De Carriles De Entrada Para El Porta-Bandejas Móvil / La

    4 Proceda así para la cocción 4.3.6  Introducción del bastidor de carriles de entrada para el porta-bandejas móvil / la estructura portaplatos (no en ConvoSmoke) Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 57, y observe las instrucciones conteni‐...
  • Página 72 4 Proceda así para la cocción Introducción del bastidor de carriles de entrada para el porta-bandejas móvil / la estructura portaplatos Fije el bastidor de carriles de entrada en la cámara de cocción, situando los taladros de las escuadras de base del bastidor de carril de entrada en las clavijas situadas en el fondo del aparato.
  • Página 73: Carga Y Extracción Con El Carro De Porta-Bandejas (No En Convosmoke)

    4 Proceda así para la cocción 4.3.7  Carga y extracción con el carro de porta-bandejas (no en ConvoSmoke) Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 57, y observe las instrucciones conteni‐ das.
  • Página 74 4 Proceda así para la cocción Carga con el carro de porta-bandejas Suelte los frenos de estacionamiento del carro de porta- -bandejas y sitúe el carro de porta-bandejas delante del horno mixto. Fije el carro de porta-bandejas en el horno mixto. Presione hacia atrás el botón situado por debajo del ■...
  • Página 75 4 Proceda así para la cocción Desplace el porta-bandejas móvil / estructura portaplatos del carro de porta-bandejas a la cámara de cocción. Suelte los frenos de estacionamiento del carro de porta- -bandejas. Suelte la fijación del carro de porta-bandejas en la aber‐ tura de la cámara de cocción y aleje el carro de porta- -bandejas.
  • Página 76 4 Proceda así para la cocción Extracción con el carro de porta-bandejas Abra la puerta del aparato y sitúe el carro de porta-ban‐ dejas delante del horno mixto. Fije el carro de porta-bandejas en el horno mixto. Presione hacia atrás el botón situado por debajo del ■...
  • Página 77 4 Proceda así para la cocción Encaje el seguro de transporte. Suelte los frenos de estacionamiento del carro de porta- -bandejas. Suelte la fijación del carro de porta-bandejas en la aber‐ tura de la cámara de cocción y aleje el carro de porta- -bandejas.
  • Página 78: Guardar Y Extraer La Sonda De Temperatura Interna

    4 Proceda así para la cocción 4.3.8  Guardar y extraer la sonda de temperatura interna Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 57, y observe las instrucciones conteni‐ das.
  • Página 79: Utilizar La Sonda De Temperatura Interna Exterior O La Sonda De Cocción Al Vacío

    4 Proceda así para la cocción 4.3.9  Utilizar la sonda de temperatura interna exterior o la sonda de cocción al vacío exterior Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 57, y observe las instrucciones conteni‐...
  • Página 80 4 Proceda así para la cocción Abra la puerta del aparato. Introduzca la sonda de temperatura interna o la sonda de cocción al vacío en el alimento. Cierre la puerta del aparato. Al mismo tiempo, preste atención a la conducción del ca‐ ble.
  • Página 81: Utilizar El Lápiz De Memoria Usb

    4 Proceda así para la cocción 4.3.10  Utilizar el lápiz de memoria USB Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 57, y observe las instrucciones conteni‐ das.
  • Página 82: Desmontar Y Montar El Porta-Bandejas

    4 Proceda así para la cocción 4.3.11  Desmontar y montar el porta-bandejas Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 57, y observe las instrucciones conteni‐ das.
  • Página 83 4 Proceda así para la cocción Desmontar el porta-bandejas (versión estándar) Levante (1) el porta-bandejas y gírelo (2) hacia el interior de la cámara de cocción. Suelte la abrazadera situada en la parte superior poste‐ rior del porta-bandejas. Presione (1) el porta-bandejas hacia arriba y desengán‐ chelo (2).
  • Página 84 4 Proceda así para la cocción Montar el porta-bandejas (versión estándar) Para montar los dos porta-bandejas, proceda en orden inverso al desmontaje. Compruebe si está bloqueada la abrazadera de ambos porta-bandejas en la parte superior posterior y si, por lo tanto, los porta-bandejas están correctamente engancha‐...
  • Página 85 4 Proceda así para la cocción Desmontar el porta-bandejas (versión panadería) Levante un poco (1) el porta-bandejas. Gírelo un poco hacia delante (2) en dirección de la puerta del aparato y un poco hacia el interior (3) de la cámara de cocción para extraerlo de las clavijas situadas en la parte inferior de la cámara de cocción.
  • Página 86: Llenar, Insertar Y Extraer El Cajón De Ahumado (Solo En Convosmoke)

    4 Proceda así para la cocción 4.3.12  Llenar, insertar y extraer el cajón de ahumado (solo en ConvoSmoke) Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 57, y observe las instrucciones conteni‐ das.
  • Página 87 4 Proceda así para la cocción Llenar el cajón de ahumado Para llenar el cajón de ahumado, coloque como máximo 8 pastillas de ahumado en la parilla de ahumado del ca‐ jón. Deslice la cubierta desde el lado posterior hasta el tope sobre el cajón de ahumado.
  • Página 88 4 Proceda así para la cocción Extraer el cajón de ahumado Inserte el asa del cajón de ahumado y retire el cajón de la resistencia calentadora de ahumado. Deje que el cajón de ahumado se enfríe completamente fuera de la cámara de cocción en un lugar resistente al fuego y protegido del viento.
  • Página 89: Proceda Así Para La Limpieza

    5 Proceda así para la limpieza 5  Proceda así para la limpieza Finalidad de este capítulo En este capítulo le proporcionamos una visión general de los métodos de limpieza, de los productos de limpieza y su manipulación, así como del plan de limpieza. Le enseñamos cómo se maneja el hor‐ no mixto para la limpieza y cómo debe proceder para la limpieza.
  • Página 90 5 Proceda así para la limpieza Métodos de limpieza Descripción Criterios de aplicación Limpieza completamen‐ Se trata de un proceso completa‐ Limpieza diaria después de finali‐ ■ ■ te automática de la cá‐ mente automático en el que la zar todos los procesos de cocción mara de cocción con temperatura, la duración, el uso de del día...
  • Página 91 5 Proceda así para la limpieza Métodos de limpieza Descripción Criterios de aplicación Limpieza de la cámara Solo en easyTouch: perfil de lim‐ Para el tratamiento posterior des‐ ■ ■ de cocción solo con pieza ConvoCare pués de una limpieza completa‐ abrillantador a partir del Se trata de un proceso completa‐...
  • Página 92: Plan De Limpieza

    5 Proceda así para la limpieza 5.1.2  Plan de limpieza Resumen La siguiente figura muestra un horno mixto de gas del tamaño 6.10, en representación de todos los aparatos de mesa: Pos. Denominación Carcasa exterior del aparato Cámara de cocción Junta insertable de higiene Doble puerta acristalada Puerta del aparato Bandeja recogegotas de la puerta...
  • Página 93 5 Proceda así para la limpieza ¿Qué debe limpiarse? Procedimiento Producto de limpieza Controlar diariamente si se ob‐ Manual: ConvoCare ■ servan una capa blanca o man‐ Rociar estando fría ■ chas oscuras en la cámara de Dejar actuar 10 min. ■...
  • Página 94: Producto De Limpieza

    5 Proceda así para la limpieza 5.1.3  Producto de limpieza Producto de limpieza Utilice única y exclusivamente los productos de limpieza aquí especificados para limpiar el horno mix‐ to y los accesorios del mismo. Producto Utilización Forma de aplicación ConvoClean new Limpieza de la cámara de coc‐...
  • Página 95 5 Proceda así para la limpieza Manejo de los productos de limpieza En el caso de utilizar algunos productos de limpieza deberá utilizarse un equipo de protección perso‐ nal. Deberán observarse el capítulo 'Equipo de protección personal' en la página 41 y las fichas de datos de seguridad CE actuales, correspondientes a los productos de limpieza ConvoClean forte, Convo‐...
  • Página 96: Preparación De Los Productos De Limpieza

    5 Proceda así para la limpieza 5.1.4  Preparación de los productos de limpieza Preparación de los productos de limpieza Forma de preparación Manipulación/manejo Producto de limpieza Botella pulverizadora Nunca deje la botella pulverizadora bajo pre‐ ConvoClean new ■ ■ sión sin utilizarla durante mucho tiempo. Abra ConvoClean forte ■...
  • Página 97: Instrucciones Para El Procedimiento Básico Durante La Limpieza

    5 Proceda así para la limpieza 5.2  Instrucciones para el procedimiento básico durante la limpieza 5.2.1    Trabajo seguro durante la limpieza Para su seguridad y la de sus empleados Familiarícese con los contenidos del capítulo 'Para su seguridad' en la página 20 antes de que sus empleados trabajen por primera vez con el horno mixto, y adopte las medidas correspondientes.
  • Página 98 5 Proceda así para la limpieza Limpieza del aparato con chorro de agua Peligro de descarga eléctrica por piezas conductoras de corriente El agua sobre las piezas exteriores del aparato puede causar un cortocircuito y una descarga eléctrica si se toca el aparato. No limpie las piezas exteriores del aparato con chorro de agua.
  • Página 99 5 Proceda así para la limpieza Contaminación por productos de limpieza Peligro de contaminación de los alimentos por productos de limpieza o abrillantador Los productos de limpieza ConvoClean new, ConvoClean forte y el abrillantador ConvoCare (tanto en bidones de producto de limpieza como en botellas de dosificación individual) contaminan los alimentos en caso de un contacto directo o indirecto a causa de la evaporación.
  • Página 100: Proceda Así Para Limpiar La Cámara De Cocción De Forma Completamente

    5 Proceda así para la limpieza 5.2.2  Proceda así para limpiar la cámara de cocción de forma completamente automática con bidones conectados Para su seguridad durante la limpieza Antes de iniciar los trabajos de limpieza, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las adver‐ tencias de peligro indicadas en 'Trabajo seguro durante la limpieza' en la página 97, y observe las ins‐...
  • Página 101 5 Proceda así para la limpieza Abra la puerta del aparato y compruebe el resultado de ■ limpieza. La cámara de cocción debería estar visible‐ mente limpia y no oler ni a restos de alimentos ni a pro‐ ductos de limpieza. Compruebe la cámara de cocción en cuanto a cuerpos ■...
  • Página 102: Proceda Así Para Limpiar La Cámara De Cocción De Forma Completamente

    5 Proceda así para la limpieza 5.2.3  Proceda así para limpiar la cámara de cocción de forma completamente automática con dosificación individual Para su seguridad durante la limpieza Antes de iniciar los trabajos de limpieza, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las adver‐ tencias de peligro indicadas en 'Trabajo seguro durante la limpieza' en la página 97, y observe las ins‐...
  • Página 103 5 Proceda así para la limpieza Introduzca el producto de limpieza a partir de las botellas de dosificación individual en la cámara de cocción. Dado el caso, extraiga para este proceso el porta-bande‐ jas móvil / la estructura portaplatos de la cámara de coc‐ ción y, una vez introducido el producto de limpieza, vuel‐...
  • Página 104 5 Proceda así para la limpieza Abra la puerta del aparato y compruebe el resultado de ■ limpieza. La cámara de cocción debería estar visible‐ mente limpia y no oler ni a restos de alimentos ni a pro‐ ductos de limpieza. Compruebe la cámara de cocción en cuanto a cuerpos ■...
  • Página 105: Proceda Así Para Limpiar La Cámara De Cocción De Forma Semiautomática

    5 Proceda así para la limpieza 5.2.4  Proceda así para limpiar la cámara de cocción de forma semiautomática (porta-bandejas) Para su seguridad durante la limpieza Antes de iniciar los trabajos de limpieza, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las adver‐ tencias de peligro indicadas en 'Trabajo seguro durante la limpieza' en la página 97, y observe las ins‐ trucciones contenidas.
  • Página 106 5 Proceda así para la limpieza Rocíe mediante la botella pulverizadora la cámara de cocción, el panel de aspiración, la zona situada detrás del mismo, los porta-bandejas y el desagüe de la cámara de cocción con el producto de limpieza. Vuelva a bloquear el panel de aspiración y los porta-ban‐...
  • Página 107: Proceda Así Para Limpiar La Cámara De Cocción De Forma Semiautomática

    5 Proceda así para la limpieza 5.2.5  Proceda así para limpiar la cámara de cocción de forma semiautomática (porta-bandejas móvil / estructura portaplatos, no en ConvoSmoke) Para su seguridad durante la limpieza Antes de iniciar los trabajos de limpieza, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las adver‐ tencias de peligro indicadas en 'Trabajo seguro durante la limpieza' en la página 97, y observe las ins‐...
  • Página 108 5 Proceda así para la limpieza Retire el porta-bandejas móvil / la estructura portaplatos y el bastidor de carriles de entrada. Gire el panel de aspiración hacia el interior de la cámara de cocción. Rocíe mediante la botella pulverizadora la cámara de cocción, el panel de aspiración, la zona situada detrás del mismo y el desagüe de la cámara de cocción con el pro‐...
  • Página 109 5 Proceda así para la limpieza Aclare la cámara de cocción, el panel de aspiración, la zona situada detrás del mismo y el desagüe de la cámara de cocción a fondo con la ducha de mano. ¡ADVERTENCIA! Peligro de contaminación de los ali‐ mentos por productos de limpieza o abrillantador a causa de un aclarado insuficiente Si el aparato no dispone de ducha de mano, utilice para...
  • Página 110: Proceda Así Para Limpiar La Cámara De Cocción Sin Utilizar Productos De Limpieza

    5 Proceda así para la limpieza 5.2.6  Proceda así para limpiar la cámara de cocción sin utilizar productos de limpieza Para su seguridad durante la limpieza Antes de iniciar los trabajos de limpieza, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las adver‐ tencias de peligro indicadas en 'Trabajo seguro durante la limpieza' en la página 97, y observe las ins‐...
  • Página 111: Proceda Así Para Limpiar La Cámara De Cocción Únicamente Con Abrillantador Con El

    5 Proceda así para la limpieza 5.2.7  Proceda así para limpiar la cámara de cocción únicamente con abrillantador con el perfil de limpieza ConvoCare (solo en easyTouch) Para su seguridad durante la limpieza Antes de iniciar los trabajos de limpieza, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las adver‐ tencias de peligro indicadas en 'Trabajo seguro durante la limpieza' en la página 97, y observe las ins‐...
  • Página 112 5 Proceda así para la limpieza Cuando haya finalizado la primera fase de limpieza so‐ ■ nará una señal. Se le pedirá introducir el abrillantador. ■ La cantidad requerida de botellas de dosificación indivi‐ ■ dual le es indicada por el software. Abra la puerta del aparato.
  • Página 113: Proceda Así Para Limpiar La Doble Puerta Acristalada

    5 Proceda así para la limpieza 5.2.8  Proceda así para limpiar la doble puerta acristalada Para su seguridad durante la limpieza Antes de iniciar los trabajos de limpieza, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las adver‐ tencias de peligro indicadas en 'Trabajo seguro durante la limpieza' en la página 97, y observe las ins‐ trucciones contenidas.
  • Página 114: Proceda Así Para Limpiar La Cámara De Cocción Detrás Del Panel De Aspiración

    5 Proceda así para la limpieza 5.2.9  Proceda así para limpiar la cámara de cocción detrás del panel de aspiración Para su seguridad durante la limpieza Antes de iniciar los trabajos de limpieza, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las adver‐ tencias de peligro indicadas en 'Trabajo seguro durante la limpieza' en la página 97, y observe las ins‐...
  • Página 115 5 Proceda así para la limpieza Vuelva a bloquear el panel de aspiración. Entorne la puerta del aparato para que pueda secarse la cámara de cocción.
  • Página 116: Proceda Así Para Limpiar Intensamente La Junta Insertable De Higiene

    5 Proceda así para la limpieza 5.2.10  Proceda así para limpiar intensamente la junta insertable de higiene Para su seguridad durante la limpieza Antes de iniciar los trabajos de limpieza, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las adver‐ tencias de peligro indicadas en 'Trabajo seguro durante la limpieza' en la página 97, y observe las ins‐ trucciones contenidas.
  • Página 117: Instrucciones Para El Manejo Del Aparato Durante La Limpieza

    5 Proceda así para la limpieza 5.3  Instrucciones para el manejo del aparato durante la limpieza 5.3.1    Manejo seguro del aparato Para su seguridad y la de sus empleados Familiarícese con los contenidos del capítulo 'Para su seguridad' en la página 20 antes de que sus empleados trabajen por primera vez con el horno mixto, y adopte las medidas correspondientes.
  • Página 118 5 Proceda así para la limpieza Escape de gas Peligro de explosión por escape de gas Un escape de gas puede causar una explosión si el gas se inflama. En los aparatos sobre subestructura con ruedas con manguera de conexión flexible podrá extraer el aparato dentro de su margen de movimiento para limpiar la carcasa o el suelo.
  • Página 119: Sustituir El Bidón Del Abrillantador

    5 Proceda así para la limpieza 5.3.2  Sustituir el bidón del abrillantador Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 117, y observe las instrucciones conte‐ nidas.
  • Página 120 5 Proceda así para la limpieza Sustituir el bidón del abrillantador Retire el cierre del bidón de mezcla del abrillantador ConvoCare. Localice el bidón que está conectado abajo en el lado ■ izquierdo del aparato mediante la manguera (verde) en la conexión (F) para el abrillantador.
  • Página 121: Sustituir El Bidón Del Producto De Limpieza

    5 Proceda así para la limpieza 5.3.3  Sustituir el bidón del producto de limpieza Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 117, y observe las instrucciones conte‐ nidas.
  • Página 122 5 Proceda así para la limpieza Prepare el nuevo bidón (1) de producto de limpieza lle‐ ■ Introduzca la manguera de alimentación (roja) con la ■ lanza (2) en el bidón lleno (1) y enrósquela. Preste atención a que la manguera discurra sin doble‐ ■...
  • Página 123: Introducir Los Productos De Limpieza A Partir De Las Botellas De Dosificación

    5 Proceda así para la limpieza 5.3.4  Introducir los productos de limpieza a partir de las botellas de dosificación individual en la cámara de cocción Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 117, y observe las instrucciones conte‐...
  • Página 124 5 Proceda así para la limpieza Presione la botella de forma más o menos vertical sobre la punta situada en el centro del desagüe de la cámara de cocción, de modo que perfore la lámina. Deje que la botella permanezca durante aprox. 10 se‐ ■...
  • Página 125: Desbloquear Y Bloquear El Panel De Aspiración

    5 Proceda así para la limpieza 5.3.5  Desbloquear y bloquear el panel de aspiración Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 117, y observe las instrucciones conte‐ nidas.
  • Página 126 5 Proceda así para la limpieza Desbloquear y apartar el panel de aspiración Desbloquee los cierres en las zonas superior e inferior con la herramienta. Gire el panel de aspiración hacia el interior de la cámara de cocción.
  • Página 127 5 Proceda así para la limpieza Bloquear el panel de aspiración Para bloquear el panel de aspiración, proceda en orden inverso al proceso para desbloquear y apartarlo. Compruebe si están bloqueados los cierres arriba y aba‐...
  • Página 128: Desmontar Y Montar La Junta Insertable De Higiene

    5 Proceda así para la limpieza 5.3.6  Desmontar y montar la junta insertable de higiene Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 117, y observe las instrucciones conte‐ nidas.
  • Página 129: Desbloquear Y Bloquear La Puerta De Cristal Interior

    5 Proceda así para la limpieza 5.3.7  Desbloquear y bloquear la puerta de cristal interior Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 117, y observe las instrucciones conte‐ nidas.
  • Página 130: Vaciar Y Limpiar El Bidón Colector De Grasa (Solo En Convogrill)

    5 Proceda así para la limpieza 5.3.8  Vaciar y limpiar el bidón colector de grasa (solo en ConvoGrill) Para su seguridad durante el manejo del aparato Antes de iniciar los trabajos, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Manejo seguro del aparato' en la página 117, y observe las instrucciones conte‐ nidas.
  • Página 131 5 Proceda así para la limpieza Vaciar y limpiar el bidón colector de grasa Retire el tapón de rosca (1) con la manguera conectada del bidón colector de grasa (2). Cuelgue del soporte con forma de horquilla (3) el tapón de rosca (1) con la manguera conectada, con la abertura señalando hacia arriba.
  • Página 132: Proceda Así Para El Mantenimiento

    Número de artículo del aparato (véase 'Identificación de su horno mixto' en la página 8) ■ Número de serie del aparato (véase 'Identificación de su horno mixto' en la página 8) ■ Datos de contacto Convotherm Elektrogeräte GmbH Welbilt Talstraße 35 82436 Eglfing Alemania Recepción Teléfono (centralita)
  • Página 133 (+49) (0) 8847 67 - 821 (+49) (0) 8847 67 - 822 (+49) (0) 8847 67 - 827 Correo electrónico (piezas de recambio) convotherm.spares@welbilt.com Servicio técnico Línea de asistencia técnica (oficina) (+49) (0) 8847 67 - 541 Línea de asistencia técnica (fuera del ho‐...
  • Página 134: Plan De Mantenimiento

    6 Proceda así para el mantenimiento 6.1.2  Plan de mantenimiento Reglas para el mantenimiento del aparato Para el funcionamiento seguro del horno mixto deben realizarse periódicamente trabajos de manteni‐ miento en el aparato. Esto se refiere tanto a los trabajos de mantenimiento que puede realizar el pro‐ pio operador como a aquellos trabajos de mantenimiento que deben ser realizados por un técnico de mantenimiento cualificado de una empresa de servicio técnico autorizada.
  • Página 135: Eliminación De Errores

    6 Proceda así para el mantenimiento 6.2  Eliminación de errores 6.2.1  Códigos de error Errores y reacciones requeridas La siguiente tabla relaciona los errores que tal vez puede eliminar por su cuenta. Si después de haber intentado eliminar el error el horno mixto sigue indicando el mismo, póngase en contacto con el servi‐ cio técnico.
  • Página 136: Modo De Emergencia

    6 Proceda así para el mantenimiento 6.2.2  Modo de emergencia Manejo del horno mixto en el modo de emergencia Para que pueda trabajar con su horno mixto a pesar de un error que no pueda eliminarse a corto pla‐ zo, el horno dispone de un modo de emergencia. Este modo permite un funcionamiento restringido del aparato a pesar de un defecto.
  • Página 137 6 Proceda así para el mantenimiento Nº de Funciones disponibles en el modo de emergen‐ Restricciones / Procedi‐ error miento Vapor a exactamente 100 °C La limpieza no es posi‐ E05.1.x ■ E05.3.x Smoker ■ Aire caliente Ningún precalenta‐ E05.2.x ■...
  • Página 138 6 Proceda así para el mantenimiento Nº de Funciones disponibles en el modo de emergen‐ Restricciones / Procedi‐ error miento Aire caliente Ningún precalenta‐ E26.1 ■ ■ miento del calentador E26.3 Cocción Delta-T aire caliente ■ La limpieza no es po‐ Cook&Hold aire caliente ■...
  • Página 139 6 Proceda así para el mantenimiento Nº de Funciones disponibles en el modo de emergen‐ Restricciones / Procedi‐ error miento Todas las funciones, EXCEPTO: Solo repercute en la E62.0 ■ Sistema de limpieza completamente automá‐ limpieza ■ tico de la cámara de cocción Limpieza semiautomática de la cámara de ■...
  • Página 140: Irregularidades Durante El Funcionamiento

    6 Proceda así para el mantenimiento 6.2.3  Irregularidades durante el funcionamiento Irregularidades en el alimento Irregularidad Posible causa Reacción requerida Dorado irregular El panel de aspiración no está 'Desbloquear y bloquear el panel de correctamente cerrado aspiración' en la página 125 La cámara de cocción no está...
  • Página 141 6 Proceda así para el mantenimiento Irregularidades durante la limpieza Irregularidad Posible causa Reacción requerida Manchas negras en la cámara Producto de limpieza erróneo Utilizar ConvoClean forte para ■ de cocción la limpieza completamente automática de la cámara de cocción con bidones conecta‐ Utilizar ConvoClean forte S ■...
  • Página 142: Trabajos De Mantenimiento

    6 Proceda así para el mantenimiento 6.3  Trabajos de mantenimiento 6.3.1    Trabajo seguro durante el mantenimiento Para su seguridad y la de sus empleados Familiarícese con los contenidos del capítulo 'Para su seguridad' en la página 20 antes de que sus empleados trabajen por primera vez con el horno mixto, y adopte las medidas correspondientes.
  • Página 143 6 Proceda así para el mantenimiento Superficies calientes Peligro de quemaduras por altas temperaturas en las piezas interiores y exteriores del aparato El contacto con todos los elementos interiores de la cámara de cocción, con el lado interior de la puerta del aparato y con todas las piezas que se encuentran o se encontraron en la cámara durante el modo de cocción puede causar quemaduras.
  • Página 144: Sustituir La Junta Insertable De Higiene

    6 Proceda así para el mantenimiento 6.3.2  Sustituir la junta insertable de higiene Para su seguridad durante el mantenimiento Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Trabajo seguro durante el mantenimiento' en la página 142, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 145: Sustituir La Bombilla Halógena De La Iluminación De La Cámara De Cocción

    6 Proceda así para el mantenimiento 6.3.3  Sustituir la bombilla halógena de la iluminación de la cámara de cocción Para su seguridad durante el mantenimiento Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento, familiarícese imprescindiblemente con las reglas y las advertencias de peligro indicadas en 'Trabajo seguro durante el mantenimiento' en la página 142, y observe las instrucciones contenidas.
  • Página 146 6 Proceda así para el mantenimiento Desmontar la bombilla halógena Desmonte los cuatro tornillos de cabeza hexagonal de la lámpara de la cámara de cocción con la llave. Debido a la estructura especial, el conjunto, compuesto por los tornillos, el marco cobertor, el cristal y la junta con soporte inclusive, se mantiene unido al aflojar los torni‐...
  • Página 148 Item no. Order no. Additional technical documentation can be found in the download center at : www.convotherm.com Welbilt off ers fully-integrated kitchen systems and our products are ® backed by KitchenCare aftermarket parts and service. Welbilt’s portfolio of award-winning brands includes Cleveland™, Convotherm , Delfi...

Este manual también es adecuado para:

Convotherm 4 c4 6.10 ebConvotherm 4 c4 6.20 esConvotherm 4 c4 6.20 ebConvotherm 4 c4 10.10 esConvotherm 4 c4 10.10 ebConvotherm 4 c4 10.20 es ... Mostrar todo

Tabla de contenido