Ocultar thumbs Ver también para minijet 1000 K RP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
SATAminijet 1000 K RP
SATAminijet 1000 H RP
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 省漆高效数字喷枪 使用说明书
Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating
Instructions | Instrucciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi |
Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudo-
jimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruks-
veiledning | Instrukcja obsługi | Instruções de funcionamento | Manual de
utilizare | Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Navodilo za
obratovanje | Návod na použitie | Kullanım talimatı | Operating Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA minijet 1000 K RP

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com SATAminijet 1000 K RP SATAminijet 1000 H RP Betriebsanleitung | Упътване за работа | 省漆高效数字喷枪 使用说明书 Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες...
  • Página 2 Index All manuals and user guides at all-guides.com [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............5 [BG] Упътване за работа | български ..........21 [CN] 使用说明书 | 中文 ................. 39 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 53 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............69 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com [1-5] [1-6] [1-4] [1-7] [1-8] [1-3] [1-9] [1-10] [1-2] [1-1] [1-11] [1-12]...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com [2-3] [2-4] [2-6] [2-7] [2-2] [2-1] [2-5] [2-8] [2-9]...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com   [3-1] [3-2]     [3-3]   [3-4]...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com >0 [4-3] [4-4] [4-1] [4-2] [5-2] [5-1] 90° 90° [6-2] [6-2] [6-1]...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com [7-2] [7-3] [7-1] 12 Nm [7-6] [7-4] [7-5] [8-3] [8-2] [8-1]...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com [9-1] [10] [10-1] [10-3] [10-2] [10-4]...
  • Página 9 [10] All manuals and user guides at all-guides.com [10-5] [10-6] [10-7] [11] [11-2] [11-1] [11-3]...
  • Página 10 [13] All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 11 [13] All manuals and user guides at all-guides.com  ...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    1000 H RP 17 cm - 21 cm Max. Pistoleneingangsdruck 10,0 bar Luftverbrauch minijet 1000 K RP bei 2,5 bar Pistoleneingangsdruck minijet 1000 K RP 200 Nl/min Luftverbrauch minijet 1000 H RP bei 2,5 bar Pistoleneingangsdruck minijet 1000 H RP 200 Nl/min Max.
  • Página 14: Lieferumfang

    Materialanschluss G 1/4 Aussengewinde 3. Lieferumfang SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Lackierpistole mit Düsensatz • wie minijet 1000 K RP • Betriebsanleitung • Werkzeugsatz • CCS-Clips 4. Aufbau der Lackierpistole [1] [1-1] Lackierpistolengriff [1-7] Kontermutter Materialmen- [1-2] Abzugsbügel...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Lackierpistole bei Beschädigung sofort außer Betrieb nehmen, vom Druckluftnetz trennen! • Lackierpistole niemals eigenmächtig umbauen oder technisch verän- dern! • Ausschließlich SATA Original-Ersatzteile bzw. -Zubehör verwenden! • Ausschließlich von SATA empfohlene Waschmaschinen verwenden! Betriebsanleitung beachten! • Niemals säure-, laugen- oder benzinhaltige Spritzmedien verarbeiten!
  • Página 16: Persönliche Schutzausrüstung

    Betriebsanleitung SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Warnung! Vorsicht! • Lackierpistole niemals im Bereich von Zündquellen, wie offenes Feu- er, brennende Zigaretten oder nicht explosionsgeschützte elektrische Einrichtungen verwenden! • Ausschließlich die zum Arbeitsfortschritt notwendige Menge an Lösemittel, Farbe, Lack oder anderer gefährlicher Spritzmedien in die Arbeitsumgebung der Lackierpistole bringen! Diese nach Arbeitsende in bestimmungsgemäße Lagerräume bringen!
  • Página 17: Inbetriebnahme

    Arretierschraube [2-5] gemäß [10-1] auf festen Sitz kontrollieren ggf. festziehen. 2. Luftdüse ausrichten: Vertikalstrahl [2-6], Horizontalstrahl [2-7]. 3. Bei SATAminijet 1000 K RP: Materialschlauch vom Kessel bzw. Pumpe am Materialanschluss der Pistole anschließen. Bei SATAminijet 1000 H RP: Hängebecher z.B. SATA RPS 0,3l...
  • Página 18 • Wird der erforderliche Pistoleneingangsdruck nicht erreicht, ist am Druckluftnetz der Druck zu erhöhen; zu hoher Druck führt zu hohen Abzugskräften. [3-1] SATA adam 2 (Zubehör / Exakte Methode). [3-2] Separates Manometer mit Regeleinrichtung (Zubehör). [3-3] Separates Manometer ohne Regeleinrichtung (Zubehör).
  • Página 19: Reinigen Der Lackierpistole

    • Keine Säuren, Laugen, Basen, Abbeizer, ungeeignete Rege- nerate oder andere aggressive Reinigungsmittel, wie z.B. Toluol verwenden!* • Lackierpistole nicht in Reinigungsflüssigkeit tauchen!* • Bohrungen nur mit SATA-Reinigungsbürsten oder SATA-Düsenreini- gungsnadeln reinigen. Verwendung anderer Werkzeuge kann zu Be- schädigungen und Beeinträchtigung des Spritzstrahls führen. Empfoh- lenes Zubehör: Reinigungsset Art. Nr. 64030.
  • Página 20: Wartung

    9.1. Düsensatz ersetzen [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] und [7-6] Jeder SATA Düsensatz besteht aus „Farbnadel“ [7-1], „Luftdüse“ [7-2] und „Farbdüse“ [7-3] und ist auf ein perfektes Spritzbild handjustiert. Da- her Düsensatz stets komplett ersetzen. Nach dem Einbau Materialdurch- satz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
  • Página 21 • Keine Gewalt anwenden, um Beschädigung der Dichtflächen auszu- schließen. Hinweis! Nach Demontage Dichtflächen in der Lackierpistole prüfen [8-2], ggf. reinigen. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an Ihren SATA Händ- ler. Neuen Luftverteilerring anhand der 12h-Markierung [8-3] positio- nieren, (Zapfen in Bohrung) und gleichmäßig einpressen. Nach dem Einbau, Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
  • Página 22: Beheben Von Störungen

    Luft unter dem Abzugsbügel austritt. 1. Nach Demontage Luftkolbenstange [10-8] überprüfen; ggf. reinigen oder bei Beschädigung (z. B. Kratzer oder verbogen) ersetzen, mit SATA-Hochleistungsfett (Art. Nr. 48173) einfetten und montieren, Einbaurichtung beachten! Nach dem Einbau Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
  • Página 23 Betriebsanleitung SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Störung Ursache Abhilfe Luftblasen im Hänge- Luftdüse lose Luftdüse [2-2] hand- becher fest festschrauben Zwischenraum zwi- Luftkreis reinigen, Ka- schen Luftdüse und pitel 8 beachten Farbdüse („Luftkreis“) verschmutzt Düsensatz ver-...
  • Página 24: Entsorgung

    Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. 13. Gewährleistung / Haftung Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf. weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze. SATA haftet insbesondere nicht bei: • Nichtbeachtung der Betriebsanleitung • Nichtbestimmungsgemäßer Verwendung des Produkts...
  • Página 25: Ersatzteile

    126292 Packungs-Set Luftkolbenstange 187427 Spindel für R-/B-Regulierung 187435 Luftverteilerring (3x) 133983 Luftanschlussstück G 1/4 Aussengewinde 187344 Materialanschluß Zubehör Art. Nr. Benennung 6981 Packung mit 5 Anschlussnippel G 1/4 187419* SATA Materialrohr G 1/4 Innengewinde - G 1/4 Aussengewin- 187690* SATA Materialfilter 60 msh, G 1/4 Innen- und Aussengewinde...
  • Página 26: Konformitätserklärung

    Benennung 188318** RPS Adapter für SATAminijet Hängebecher mit QCC und G 1/4 Innengewinde 188482** SATA RPS 0,3 l Hängebecherset bestehend aus je 25x Dübel, Ansaugschlauch und Sieb 188516** SATA RPS 0,3 l Hängebecherset bestehend aus je 50x Dübel, Ansaugschlauch und Sieb...
  • Página 27 Erzeugnisse; Schutzeinrichtungen; Begriffe, Sicherheitsabstände für Erwachsene und Kinder“ Die gemäß Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII geforderten Unterlagen sind bei benannter Stelle Nummer 0123 mit der Dokumentennummer 70023722 für 10 Jahre hinterlegt. 70806 Kornwestheim, den 19.03.2012 Albrecht Kruse Geschäftsführer SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 29: Символи

    17 cm - 21 cm minijet 1000 H RP 17 cm - 21 cm Максимално входящо налягане на пистолета 10,0 bar Разход на въздух minijet 1000 K RP при 2,5 bar Входящо наля- гане на пистолета minijet 1000 K RP 200 Nl/min...
  • Página 30: Обем На Доставката

    G 1/4 външна резба 3. Обем на доставката SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Пистолет за лакиране с ком- • като minijet 1000 K RP плект дюзи • Упътване за работа • Комплект инструменти • Скоби за системата за цветови...
  • Página 31: Целесъобразна Употреба

    Упътване за работа SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 5. Целесъобразна употреба По предназначение пистолетът за лакиране е предвиден за нана- сяне на бои и лакове, както и други подходящи, течни среди (среди за...
  • Página 32: Лични Предпазни Средства

    Упътване за работа SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Предупреждение! Внимание! • Никога не реконструирайте или не променяйте технически писто- лета за лакиране самоволно! • Използвайте само оригинални резервни части, съответно принад- лежности...
  • Página 33: Пускане В Експлоатация

    на въздух) и налягане (препоръчително входящо наляганена пис- толета) съгласно Глава 2. • Чист въздух под налягане, например през SATA филтър 100, арт. № 148247 извън кабината за лакиране или SATA филтър 484, арт. № 92320 може да се използва в кабината за лаки-...
  • Página 34 котела или помпата на извода за материал на пистолета. При SATAminijet 1000 H RP: Свържете окачващ се резервоар напр. SATA RPS 0,3l резервоар - RPS адаптер на извода за мате- риал [1-3]. От комплект окачващи се резервоари RPS 0,3l поста- вете...
  • Página 35: Лакиране

    Упътване за работа SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com лежност). [3-3] Отделен манометър без устройство за регулиране (при- надлежност). [3-4] Измерване на налягането в мрежата за сгъстен въздух (най-неточният метод): Основно правило: регулирайте налягането за 10 m маркуч за сгъстен...
  • Página 36 Упътване за работа SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Предупреждение! Внимание! • Опасност от нараняване в следствие на неочаквано изпускане на въздух и/или изтичане на впръскваната среда! • Изпразнете напълно пистолета за лакиране и окачващия се ре- зервоар, изхвърлете...
  • Página 37: Поддръжка

    Упътване за работа SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Указание! • След почистване на дюзите проверете пръскането! • Още съвети за почистване: www.sata.com/TV. 9. Поддръжка Предупреждение! Внимание! • Преди всякакви работи по поддръжката изключете пистолета за...
  • Página 38 Упътване за работа SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Внимание! • Не прилагайте сила, за да избегнете повреждане на уплътнява- щата повърхност. Указание! След демонтажа проверете, евент. почистете уплътняващите по- върхности в пистолета за лакиране [8-2]. При повреда се обърнете към...
  • Página 39 1. След демонтажа проверете пръта на буталото за налягане на въздуха [10-8]; евентуално почистете или при повреда (напр. драскотини или изкривяване) сменете, смажете с високомощност- на грес SATA (кат. № 48173) и монтирайте, спазвайте посоката на монтиране! След монтажа регулирайте пропускателната способност на матери- ала...
  • Página 40: Съставни Елементи На 10. Отстраняване На Повреди

    Упътване за работа SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 10. Отстраняване на повреди Повреда Причина Отстраняване Неравномерна струя Дюзата за боя не е Затегнете дюзата за (прекъсване/излизане затегната достатъчно боя [2-1] с универса- на...
  • Página 41 Упътване за работа SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Повреда Причина Отстраняване Устройството за ре- Разпределителният Сменете разпреде- гулиране на кръгла/ пръстен за въздуха лителния пръстен за плоска струя не рабо- не...
  • Página 42: Изхвърляне

    Упътване за работа SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Повреда Причина Отстраняване Иглата за боя замър- Сменете комплекта сена или повредена дюзи, Глава 9.1; евентуално сменете уплътнението на иг- лата за боя, Глава 9.3 Пистолетът...
  • Página 43: Резервни Части

    Свързващ елемент за въздух G 1/4 външна резба 187344 Извод за материал Принадлежности Катало- Наименование жен Nr. 6981 Опаковка с 5 нипела за бързодействащ съединител с рез- ба G 1/4 187419* SATA тръба за материал G 1/4 вътрешна резба - G 1/4 външна резба...
  • Página 44: Декларация За Съответствие

    188318** RPS адаптер за SATAminijet окачващ се резервоар с QCC и G 1/4 вътрешна резба 188482** SATA RPS 0,3 l окачващ се резервоар, състоящ се от по 25x дюбели, свързващ маркуч и цедка 188516** SATA RPS 0,3 l окачващ се резервоар, състоящ се от по...
  • Página 45 пасни разстояния за възрастни и деца“ Изискваните съгласно Директива 94/9/EО Приложение VIII документи се намират в споменатата служба номер 0123 с номер на документа 70023722 за 10 години. 70806 Корнвестхайм, 19.03.2012 г. Albrecht Kruse Управител SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 47: 技术参数

    爆炸危险! 警示可能导致重伤或死亡的危险。 提示! 有用的提示和建议。 2. 技术参数 推荐的喷漆枪进气压力 2.5 bar 最大操作涂料压力 5.0 bar 推荐的喷涂距离 minijet 1000 K RP 省漆高 17 cm - 21 cm 效小压送式喷枪 minijet 1000 H RP 省漆高 17 cm - 21 cm 效小下壶喷枪 喷枪最大进气气压 10.0 bar 进气气压为2.5 bar时minijet 1000 K RP的耗气量...
  • Página 48: 交货标准

    G 1/4 外螺纹 3. 交货标准 SATAminijet 1000 K RP 省漆高效 SATAminijet 1000 H RP 省漆高效 小压送式喷枪: 小下壶喷枪 • 带喷嘴套装的喷枪 • 与minijet 1000 K RP相同 • 使用说明书 • 工具包 • CCS 夹 4. 喷枪的构造 [1] [1-1] 喷枪手柄 [1-7] 涂料流量调节锁紧螺母 [1-2] 扳机...
  • Página 49: 安全提示

    • 请在使用喷枪前仔细通读全部安全提示及使用说明。应遵守安全提示及 规定的步骤。 • 请保存随附的所有文件,转手时始终将喷枪与这些文件放在一起。 6.2. 专门针对喷枪的安全说明 警告! 小心! • 应遵守当地的安全、事故和劳动保护及环境保护条例! • 切勿将喷枪对准生物! • 只能由专业人员来进行使用、清洁和维护! • 禁止因吸毒、酗酒、药物或其他原因而使反应能力降低了的人员使用 本喷枪! • 喷枪损坏或零部件缺少的情况下严禁使用喷枪!且只有确保锁紧螺钉 [1-9] 拧紧后才能使用喷枪! • 每次使用前请检查喷枪,必要时加以维修! • 喷枪一旦损坏应立即停止使用,并应切断其与压缩空气管路的连接! • 切勿擅自改装喷枪,或对其进行技术性改造! • 只允许使用SATA原装备件或配件! • 只允许使用由SATA推荐的喷枪清洗机!应遵守使用说明书! • 切勿用于喷涂含有酸性、碱性或汽油的涂料! • 切勿在有火种的区域内,如明火、点燃的香烟或无防爆装置的电气设备 周围使用喷枪! • 只允许将工作中所需数量的溶剂、颜料、油漆或其他危险的喷涂料带 入喷漆枪的工作场所!且应在工作结束后将这些材料存放到指定的储 藏室里!
  • Página 50 • 使用喷枪时,噪声电平可能会超过85 dB(A)。应带上合适的护耳! 使用喷枪时,振动不会传递到操作员的身体部位。反冲力很小。 6.4. 在有爆炸危险的区域内使用本产品 防爆标志 设备组别 仪器组别 气体组别 温度组别 6.4.1 常规情况下 允许将该喷枪用于 / 存放于防爆区域1和2的有爆炸危险的范围内。 警告!爆炸危险! • 以下应用和操作会导致防爆功能丧失,因此,禁止: • 在防爆区域 0 的有爆炸危险的区域使用喷枪! • 使用基底为卤素化碳氢化合物的溶剂和清洁剂!使用这些物质可能发生 爆炸式的化学反应! 7. 使用 警告!爆炸危险! • 只能使用永久抗压强度至少为10 bar的压缩空气软管,它应耐溶剂、 抗静电、未受损,且无技术缺陷,例如订货号为53090的SATA空气软 管。 提示! 应确保满足以下前提条件: • 有外螺纹为 G 1/4 a的压缩空气接口或合适的SATA 接头。...
  • Página 51 5. 接通压缩空气软管 [2-9]。 7.1. 调节喷枪的进气气压 提示! • 完全扳紧扳机,按照以下各部分 ([3-1],[3-2],[3-3] 至 [3-4]) 之一调 节喷枪的进气气压 (参见第 2 章),然后松开扳机。 • 在 [3-2], [3-3] 和 [3-4] 时,气压调节旋钮 [1-8] 必须完全打开/处于垂 直位置。 • 如果不能达到所需的喷漆枪进气压力,应提高压缩空气网络的气压;太 高的气压会导致扳机扣紧力加大。 [3-1] SATA adam 2 (配件 / 精确的方法)。 [3-2] 带有调节装置的单独的气压表(配件)。 [3-3] 不带调节装置的单独的气压表(配件)。 [3-4] 空气网络上的压力表(最不精确的方法):...
  • Página 52: 喷枪的清洁

    喷漆时应完全扣紧扳机柄 [6-1]。按照 [6-2] 来操作喷枪。保持第2章规定 的喷涂距离。 8. 喷枪的清洁 警告! 小心! • 在进行各项清洁工作之前应先切断喷枪与压缩空气网络之间的连接! • 压缩空气和/或涂料的意外泄漏会造成人员受伤的危险! • 应完全排空喷枪和虹吸式壶,并正确处理涂料! • 拆卸和装配零部件时请特别小心!只允许使用随枪附送的专用工具! • 请使用中性清洁液 (pH 值为6 到 8)!* • 不允许使用酸、碱、腐蚀剂、不合适的再生剂或其它有侵蚀性的清 洁剂,如甲苯!* • 不得将喷枪浸泡在清洁液中!* • 只允许用 SATA 清洁刷或 SATA 喷嘴清洁针来清洁钻孔。使用其它工具 会导致喷幅受损或受到不良的影响。推荐配件:订货号为64030 的清洁 套件。 • 只允许使用由SATA推荐的喷枪清洗机!请遵守使用说明书! • 在整个清洗过程中,应给空气通道注入洁净的压缩空气! • 喷头必须朝下!...
  • Página 53 • 清洗后应用干净的压缩空气吹干喷枪、涂料流道、风帽包括螺纹和虹 吸式下壶!* * 否则存在受腐蚀的危险 提示! • 清洁喷嘴套件后应检查喷幅形状! • 更多有关清洗的信息请见:www.sata.com/TV。 9. 维护 警告! 小心! • 在完成各项维护工作之前应切断喷枪与压缩空气网络之间的连接! • 拆卸和装配零部件时请特别小心!只允许使用随枪附送的专用工具! 9.1. 更换喷嘴套装 [7-1],[7-2],[7-3],[7-4],[7-5] 和 [7-6] 每套SATA 喷嘴套装均由“枪针”[7-1],“风帽”[7-2] 和“喷嘴”[7-3] 组成,且 都经过手工调校出最完美的喷幅。因此,始终应整套更换喷嘴套装。安装 好后请按照第7.2章中的说明调校涂料流量。 9.2. 更换气流分配环 的步骤:[7-1],[7-2],[7-3],[8-1],[8-2] [8-3] ,[7-4],[7-5] 和 [7-6] 小心! • 只能用 SATA 拉出工具来取出气流分配环。...
  • Página 54 SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP 使用说明书 All manuals and user guides at all-guides.com 小心! • 为避免密封表面受损,不得使用暴力。 提示! 拆卸后应检查喷漆枪中的密封面 [8-2],必要时加以清洁。发现受损时 请与 SATA 经销商联系。按照12h 刻度线 [8-3] 来给新的气流分配环定 位,(轴颈插入孔中) 均匀压入。安装好后应按照第7.2章中的说明来设定 涂料流量。 9.3. 更换枪针密封件 的步骤:[7-1], [7-2], [7-3], [9-1], [9-1], [7-4], [7-5] 和 [7-6] 一旦有涂料从自压紧式枪针密封圈处泄漏时,应更换密封圈。拆卸后检查...
  • Página 55: 排除故障

    SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP的使用说明书 All manuals and user guides at all-guides.com 一旦有空气从扳机下泄漏,应更换自调节式密封件[10-5]。 1. 拆卸后检查空气活塞杆[10-8],必要时加以清洁。如有损坏(如被刮或 弯曲)应及时更换,涂抹SATA高效喷枪润滑油(订货号48173)并进 行装配。请注意正确的安装顺序! 安装好后按照第7.2章中的说明来设定涂料流量。 警告! • 检查固定螺钉是否拧紧!否则空气调节旋钮会失控地从喷枪中弹出! 9.6. 更换圆形/扇形喷幅调节旋钮 的步骤:[11-1], [11-2], [11- 3], [11-2], [11-1] 一旦有空气从调节旋钮处泄漏,或调节旋钮失灵,便有必要加以更换。 10. 排除故障 故障 原因 解决办法 喷幅不稳定(颤动/喷 喷嘴没有足够拧紧...
  • Página 56: 废物处理

    喷枪,更换枪体 身受腐蚀 不合适的清洁液 涂料从枪针密封件后 枪针密封受损或没安装 更换/安装枪针密封件, 面溢出 参见第9.3章 枪针受污或受损 更换喷嘴套装,参见 第9.1章,必要时更换 枪针密封件,参见第 9.3章 喷嘴处(“喷嘴顶端”) 枪针针尖和喷嘴之间 依照第8章中的描述清 滴漏涂料 有异物 洁喷嘴和枪针 喷嘴套装受损 更换喷嘴套装,参见第 9.1章 11. 废物处理 完全排空后的喷枪可回收利用。为保护环境,应将电池和剩余涂料与喷枪 分离后妥善和合理地进行处理。请遵守当地相关条例! 12. 售后服务 需要辅助产品、配件和技术支持,请联系您的SATA经销商。 13. 保证 / 责任 SATA 的一般性商务条件,可能还存在的其他协议以及各现行的法规适用 于此。 SATA 尤其在以下情况下无法承担责任: • 不遵守本使用说明书...
  • Página 57 64972 枪针密封件 79905 控制旋钮 124164 涂料流量调节螺栓 125146 压力表 125187 工具包 125856 扳机套件 126276 空气活塞杆套件 126292 圆形/扇形喷幅调节轴 187427 气流分配器环,3个装 187435 空气连接件 G 1/4 外螺纹 133983 涂料接头 187344 辅助产品 订货号 产品描述 快速接头 G 1/4内螺纹,5个装 6981 187419* SATA涂料管 G 1/4内螺纹 - G 1/4外螺纹...
  • Página 58: 符合性声明

    188318** RPS转接头,用于SATAminijet虹吸式下壶,带QCC和 G 1/4 内螺纹 188482** SATA RPS 0.3升虹吸式免洗枪壶套装,包括插入栓、吸管和 过滤网 (25套装) 188516** SATA RPS 0.3升虹吸式免洗枪壶套装,包括插入栓、吸管和 过滤网 (50套装) 187708* SATA双软管,6x6 mm,3米长, G 1/4内螺纹 快速接头 G 1/4外螺纹 13623 * 仅供SATAminijet 1000 K RP使用 ** 仅供SATAminijet 1000 H RP使用 包含在维修套件 (产品号:126284) 中 ...
  • Página 59 • DIN EN 1127-1:2008“防爆,第一部分:基本概念和方法” • DIN EN 13463-1:2001 “在潜在性爆炸环境中使用的非电气设备 - 第1部 分:基本概念和要求” • DIN EN ISO 12100-1/-2;“机器安全,一般要求” • DIN EN 1953:1998“涂层材料用喷雾器和喷射器 - 安全要求” 采用的德国国家标准: • DIN 31000:1979“技术产品安全设计通则” • DIN 31001-1:1983“符合安全的技术产品设计;保护装置;概念,成人和 儿童的安全距离” 欧盟指令94/9/EG附录VIII中规定的资料已交存0123号认证机构,文档编号 70023722,保存期限为10年。 70806 Kornwestheim,日期:2012年3月19日 Albrecht Kruse 总裁 SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 61: Symboly

    17 cm - 21 cm minijet 1000 H RP 17 cm - 21 cm Max. vstupní tlak pistole 10.0 bar Spotřeba vzduchu lakovací pistole minijet 1000 K RP při 2.5 bar vstupním tlaku pistole minijet 1000 K RP 200 Nl/min Spotřeba vzduchu lakovací pistole minijet 1000 H RP při 2.5 bar...
  • Página 62: Obsah Dodávky

    Přípojka pro materiál vnější závit G 1/4 3. Obsah dodávky SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Lakovací pistole se sadou trysek • jako minijet 1000 K RP • Návod k použití • Sada nářadí • Spony CCS 4. Složení lakovací pistole [1] [1-1] Rukojeť lakovací pistole [1-7] Pojistná matice regulace [1-2] Jazýček spouště...
  • Página 63: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    6.2. Bezpečnostní pokyny specifické pro lakovací pistoli Varování! Pozor! • Dodržujte místní bezpečnostní, protiúrazové předpisy, předpisy o bezpečnosti práce a předpisy na ochranu životního prostředí! • Lakovací pistolí nikdy nemiřte na osoby! • Lakovací pistoli smí používat, čistit a udržovat pouze odborník! • Osoby, jejichž reakční schopnost je následkem požití drog, alkoholu, léků nebo jinak omezená, nesmějí s lakovací pistolí manipulovat! • Lakovací pistoli nikdy nepoužívejte, pokud je poškozená nebo chybějí její části! Používejte pouze při pevně namontovaném aretačním šroubu [1-9]! • Před každým použitím lakovací pistoli zkontrolujte a v případě potřeby opravte! • Při poškození vyřaďte lakovací pistoli okamžitě z provozu a odpojte ze sítě stlačeného vzduchu! • Lakovací pistoli nikdy svévolně nepřestavujte nebo technicky neupra- vujte! • Používejte výlučně originální náhradní díly příp. příslušenství SATA! • Používejte výlučně pračky doporučené firmou SATA! Dodržujte návod k použití! • Nikdy nezpracovávejte stříkaná média s obsahem kyselin, louhů nebo benzínu!
  • Página 64: Osobní Ochranné Vybavení

    Provozní návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Varování! Pozor! • Lakovací pistoli nikdy nepoužívejte v blízkosti zápalných zdrojů, jako je např. otevřený oheň, hořící cigarety nebo elektrická zařízení, která nejsou chráněná před výbuchem! • Do pracovního prostředí lakovací pistole se dává pouze takové množ- ství rozpouštědel, barvy, laku nebo jiných nebezpečných stříkaných médií, které je potřebné k provedení následujícího pracovního kroku! Po ukončení prací je odneste do skladovacích prostorů podle určení! 6.3. Osobní ochranné vybavení Varování! • Při používání lakovací pistole, jakož i při čištění a údržbě vždy noste schválenou ochranu dýchacích cest a očí a rovněž vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovní oděv a pracovní obuv! • Při použití lakovací pistole může dojít k překročení hladiny akustické- ho tlaku 85 dB(A). Noste vhodnou ochranu sluchu! Při použití lakovací pistole nedochází k přenosu vibrací na části těla ob- sluhujícího personálu. Reaktivní síly jsou nepatrné.
  • Página 65: Uvedení Do Provozu

    Zajistěte následující předpoklady: • Přípojka stlačeného vzduchu G 1/4 a nebo vhodné hrdlo přípojky SATA. • Zajistěte minimální objemový proud stlačeného vzduchu (spotřeba vzduchu) a tlak (doporučený vstupní tlak pistole) podle kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, např. přes filtr SATA 100, výr. č. 148247, použitelný mimo lakovací kabinu nebo filtr SATA 484, výr. č. 92320 použitelný uvnitř lakovací kabiny. • Hadice stlačeného vzduchu s vnitřním průměrem min. 6 mm (viz výstražné upozornění), např. č. výr. 53090. 7. Zkontrolujte dotažení všech šroubů [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] a [2-5]. Trysku na barvu [2-1] pevně dotáhněte (12) podle [7-4]. Zkontrolujte podle [10-1] pevné osazení aretačního šroubu [2-5] a příp. dotáhně-...
  • Página 66 • U [3-2], [3-3] a [3-4] musí být vzduchový mikrometr [1-8] úplně otevřený/postavený kolmo. • Pokud se nedosáhne požadovaný vstupní tlak pistole, je nutné zvýšit tlak v síti stlačeného vzduchu; příliš vysoký tlak má za následek vyso- ké odtahové síly. [3-1] SATA adam 2 (příslušenství / exaktní metoda) [3-2] Samostatný manometr s regulačním zařízením (příslušenství). [3-3] Samostatný manometr bez regulačního zařízení (příslušen- ství). [3-4] Měření tlaku v síti stlačeného vzduchu (nejméně přesná meto- da): Základní...
  • Página 67: Čištění Lakovací Pistole

    • Používejte neutrální čisticí kapalinu (hodnota pH 6 až 8)!* • Nepoužívejte kyseliny, louhy, zásady, prostředky na od- straňování starých nátěrů, nevhodné regenerační nebo jiné agresivní čisticí prostředky, jako např. toluen!* • Lakovací pistoli neponořujte do čisticí kapaliny!* • Otvory čistěte pouze pomocí čisticích kartáčů SATA nebo jehel na čiště- ní trysek SATA. Použití jiného nářadí může vést k poškození a narušení střiku. Doporučené příslušenství: Čisticí sada, výr. č. 64030. • Používejte výlučně pračky doporučené firmou SATA! Dodržujte návod k použití! • Vzduchový kanálek ostřikujte během celého pracího procesu čistým...
  • Página 68: Údržba

    • Po vyčištění lakovací pistole a kanálku na barvu, vzduchovou trysku včetně závitu a závěsné nádobky profoukněte nasucho čistým stlačeným vzduchem!* * jinak existuje nebezpečí koroze Upozornění! • Po vyčištění sady trysek zkontrolujte obraz stříkání! • Další tipy k čištění: www.sata.com/TV. 9. Údržba Varování! Pozor! • Před jakýmikoliv údržbovými pracemi odpojte lakovací pistoli ze sítě stlačeného vzduchu! • Díly odmontujte a namontujte mimořádně opatrně! Používejte výlučně...
  • Página 69 [7-3], [9-1], [7-4], [7-5] a [7-6] Výměna je potřebná tehdy, pokud u těsnění jehly na barvu se samočinnou regulací uniká stříkané médium. Po demontáži překontrolujte, zda není jehla na barvu poškozená, příp. vyměňte sadu trysek. Po montáži natavte průtok materiálu podle kapitoly 7.2. 9.4. Kroky při výměně vzduchového pístu, pružiny vzduchového pístu a vzduchového mikromet- [10-1], [10-2] a [10-3] Varování! • Lakovací pistoli odpojte ze sítě stlačeného vzduchu! Výměna je potřebná, pokud vzduch uniká ze vzduchové trysky nebo u vzduchového mikrometru v případě, že jazýček spouště není stisknutý. Po demontáži vzduchový mikrometr [10-2] a pružinu [10-3] namažte mazivem na pistole SATA (č. výr. 48173), nasaďte vzduchový píst a našroubujte aretační šroub [10-1]. Po montáži nastavte průtok materiálu podle kapitoly 7.2. Varování! • Zkontrolujte pevné osazen aretačního šroubu [1-9]! Vzduchový mik- rometr [1-8] může z lakovací pistole nekontrolovaně vystřelit!
  • Página 70: Odstranění Poruch

    9.5. Výměna těsnění (na straně vzduchu) Varování! • Lakovací pistoli odpojte ze sítě stlačeného vzduchu! Kroky: [10-4], [10-5], [10-6], [10-7], [10-6], [10-5] a [10-4] Výměna těsnění se samočinnou regulací [10-7] je potřebná tehdy, pokud pod jazýčkem spouště uniká vzduch. 1. Po demontáži překontrolujte vzduchovou pístnici [10-8]; pokud je to třeba, vyčistěte ji, pokud je poškozená (např. poškrábání nebo defor- mace), vyměňte ji a namažte vysoce výkonným tukem SATA (č. výr. 48173) a přimontujte, přičemž dodržujte směr montáže! Po namontování nastavte průchod materiálu podle kapitoly 7.2. Varování! • Zkontrolujte upevnění aretačního šroubu! Vzduchový mikrometr může nekontrolovaně vystřelit z lakovací pistole! 9.6. Vyměňte šroub na regulaci kruhového/ploché- ho nástřiku kroky: [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11-1] Výměna je nutná v tom případě, pokud uniká vzduch z regulace nebo...
  • Página 71 Provozní návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Porucha Příčina Náprava/pomoc Vzduchové bubliny Uvolněná vzduchová Vzduchovou trysku [2- v závěsné nádobce tryska 2] dotáhněte rukou Znečištěný prostor Vyčistěte oběh vzdu- mezi vzduchovou trys- chu, dodržujte upozor- kou a tryskou na barvu nění kapitoly 8 („oběh vzduchu“) Znečištěná nebo po-...
  • Página 72: Likvidace

    Provozní návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Porucha Příčina Náprava/pomoc Lakovací pistole nevy- Znečištěné osazení Vyčistěte místo uložení píná vzduch vzduchového pístu vzduchového pístu a/ nebo opotřebovaný nebo vzduchový píst, vzduchový píst vyměňte ucpávku vzduchového pístu, kapitola 9.4 Proveďte čištění, Koroze na závitu vzdu- Čisticí kapalina (vod- chové trysky, kanálku natá) zůstává příliš...
  • Página 73: Zákaznický Servis

    Provozní návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 12. Zákaznický servis Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. 13. Záruka / ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. SATA neručí především při: • nedodržení návodu k použití • používání výrobku v rozporu se stanoveným účelem použití • používání ze strany nezaškoleného personálu • nepoužívání osobního ochranného vybavení • nepoužívání originálního příslušenství a originálních náhradních dílů • svévolných přestavbách nebo technických úpravách • přirozeném opotřebování...
  • Página 74: Prohlášení O Shodě

    All manuals and user guides at all-guides.com Obj. č. Název 187435 kroužek rozdělovače vzduchu (3x) 133983 vzduchová přípojka s vnějším závitem G 1/4 187344 Přípojka pro přívod materiálu Příslušenství Obj. č. Název 6981 Balení s 5 vsuvkami rychlospojky G 1/4 187419* Trubice pro přívod materiálu SATA G 1/4 vnitřní závit - G 1/4 vnější závit 187690* Materiálový filtr SATA 60 msh, G 1/4 vnitřní a vnější závit 188318** Adaptér RPS pro SATAminijet závěsnou nádobku s QCC a G 1/4 vnitřní závit 188482** Sada závěsné nádobky SATA RPS 0,3 l obsahuje 25 kolíků, nasávací hadici a filtr 188516** Sada závěsné nádobky SATA RPS 0,3 l obsahuje 50 kolíků, nasávací hadici a filtr 187708* Pár hadic SATA 6x6 mm, délka 6 m, G 1/4 vnitřní závit 13623 Rychlospojka G 1/4 a * pouze pro SATAminijet 1000 K RP ** pouze pro SATAminijet 1000 H RP Obsaženo v opravářské sadě (výr.
  • Página 75 Provozní návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Tímto prohlašujeme, že níže uvedený výrobek na základě své koncepce, konstrukce a realizace splňuje ve vyhotovení, v němž jsme ho uvedli do oběhu, základní bezpečnostní požadavky směrnice 94/9/ES včetně změn platných v den prohlášení, a v souladu se směrnicí 94/9/ES v prostředích s nebezpečím výbuchu (ATEX), příloha X, B. Název výrobku:..........Lakovací pistole Typové označení: ........SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP Označení ATEX: ............II 2 G T4 Příslušné směrnice ES: • Směrnice 94/9/ES o přístrojích a ochranných systémech určených k použití v potenciálně výbušné atmosféře • Směrnice o strojích 2006/42/ES...
  • Página 76 Provozní návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 70806 Kornwestheim, 19.3.2012 Albrecht Kruse Jednatel SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 77: Symboler

    1000 H RP 17 cm - 21 cm Maks. Pistolindgangstryk 10.0 bar Luftforbrug af minijet 1000 K RP ved 2.5 bar pistolindgangstryk minijet 1000 K RP 200 Nl/min Luftforbrug af minijet 1000 H RP ved 2.5 bar pistolindgangstryk minijet 1000 H RP 200 Nl/min Maks.
  • Página 78: Samlet Levering

    Materialetilslutning G 1/4 Udvendigt gevind 3. Samlet levering SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Sprøjtepistol med dysesæt • som minijet 1000 K RP • Betjeningsvejledning • Værktøjssæt • CCS-Clips 4. Sprøjtepistolens konstruktion [1] [1-1] Greb [1-7] Regulering af materiale- [1-2] aftrækker...
  • Página 79: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    • Sprøjtepistolen må aldrig ombygges eller ændres af brugeren! • Anvend udelukkende originale SATA reservedele eller tilbehør! • Anvend udelukkende den af SATA anbefalede vaskemaskine! Overhold instrukserne i betjeningsvejledningen! • Benyt aldrig syre-, lud- eller benzinholdige sprøjtemedier! • Anvend aldrig sprøjtepistolen i nærheden af antændelseskilder som åben ild, tændte cigaretter eller ikke eksplosionsbeskyttede elektriske...
  • Página 80: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Betjeningsvejledning til SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel! Forsigtig! • Bring kun de til arbejdet nødvendige mængder af opløsningsmidler, farve, lak eller andet farligt sprøjtemedie ind i sprøjtepistolens arbejds- område. Disse skal anbringes i et lagerrum, som opfylder bestemmel- serne, når arbejdet er afsluttet.
  • Página 81: Ibrugtagning

    3. Ved SATAminijet 1000 K RP: Tilslut beholderens eller pumpens ma- terialeslange på pistolens materialetilslutning. Ved SATAminijet 1000 H RP: Kop, fx SATA RPS 0,3 l kop - tilslut RPS-adapteren til materialetilslutningen [1-3]. Stik dyvlen fra RPS 0,3 l kopsættet i RPS-lågets hals og pres slangen nedefra ind i dyvlen til stoppet.
  • Página 82 • Opnås det nødvendige pistolindgangstryk ikke, forhøjes trykket ved luftnettet; for højt tryk fører til høje aftrækskræfter. [3-1] SATA adam 2 (tilbehør/præcis metode). [3-2] Separat manometer med standardindstilling (tilbehør) [3-3] Separat manometer uden standardindstilling (tilbehør). [3-4] Trykmåling på trykluftnettet (den mest upræcise metode): Generel regel: Indstil trykket pr.
  • Página 83: Rengøring Af Sprøjtepistolen

    Anvendelse af andet værktøj kan føre til beskadigelser og forringelse af sprøjtestrålen. Anbefalet tilbehør: Rengøringssæt art. nr. 64030. • Anvend udelukkende den af SATA anbefalede vaskemaskine! Overhold instrukserne i betjeningsvejledningen! • Påvirk luftkanalen under hele vaskeprocessen med ren luft.
  • Página 84: Vedligeholdelse

    9.1. Udskift dysesæt [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] og [7-6] Hver SATA dysesæt består af "farvenål" [7-1], "luftdyse" [7-2] og "far- vedyse" [7-3] og er håndjusteret til et perfekt sprøjtebillede. Derfor skal dysesættet altid udskiftes fuldstændigt. Indstil efter montering 9.2.
  • Página 85 1. Kontroller eller rengør luftstempelstangen [10-8] hvis nødvendigt efter afmontering eller udskift den ved beskadigelser (fx ridser eller buler). Smør den med SATA-high performance fedt (art. nr. 48173) og mon- tér den. Vær opmærksom på monteringsretningen! Indstil materialegennemløb ifølge kapitel 7.2 efter monteringen.
  • Página 86: Udbedring Af Fejl

    Betjeningsvejledning til SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 9.6. Udskiftning af spindel til rund-/bredstrålere- gulering Trin: [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11-1] Udskiftningen er nødvendig, når der kommer luft ud ved reguleringen, eller reguleringen ikke fungerer.
  • Página 87 Betjeningsvejledning til SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Fejl Årsag Hjælp Rund- og bredstråle- Luftfordelerringen er Udskift luftfordelerrin- reguleringen fungerer ikke korrekt placeret gen og vær opmærk- ikke - reguleringen kan (tapperne ikke i borin- som på...
  • Página 88: Bortskaffelse

    For at undgå skader på miljøet, skal batterier og rester af sprøjtemedier bortskaffes separat og korrekt. De nationale forskrifter skal overholdes! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SATA- forhandler 13. Garantibetingelser SATAs almindelige forretningsbetingelser, eventuelle yderligere kontrakt- lige aftaler samt gældende lovgivning er gældende for dette produkt.
  • Página 89: Overensstemmelseserklæring

    1/4-gevind 188318** RPS-adapter til SATAminijet kop med QCC og indvendigt G 1/4-gevind 188482** SATA RPS 0,3 l kopsæt bestående af hhv. 25 dyvler, suge- slange og sigte 188516** SATA RPS 0,3 l kopsæt bestående af hhv. 50 dyvler, suge- slange og sigte...
  • Página 90 Betjeningsvejledning til SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund af dens konci- pering og konstruktionsmåde såvel som i den version, som vi har bragt på...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com De påkrævede dokumenter ifølge bilag VIII i diretiv 94/9/EF er arkiveret i 10 år under placering 0123 med dokumentnummeret 70023722. D-70806 Kornwestheim, den 19.03.2012 Albrecht Kruse Adm. direktør SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 93: Sümbolid

    1000 H RP 17 cm - 21 cm Püstoli maksimaalne sisendrõhk 10.0 bar minijet 1000 K RP õhutarve 2.5 bar püstoli sisendrõhul minijet 1000 K RP 200 Nl/min minijet 1000 H RP õhutarve 2.5 bar püstoli sisendrõhul minijet 1000 H RP...
  • Página 94: Tarnekomplekt

    G 1/4 väliskeere 3. Tarnekomplekt SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Düüsikomplektiga värvipüstol • sama nagu minijet 1000 K RP • Kasutusjuhend • Tööriistakomplekt • CCS-klamber 4. Värvipüstoli konstruktsioon [1] [1-1] Värvipüstoli käepide [1-7] Värvikoguse regulaatori [1-2] Päästik...
  • Página 95: Üldised Ohutusjuhised

    • Ärge kunagi ehitage värvipüstolit omavoliliselt ümber ega muutke tehniliselt! • Kasutage eranditult SATA originaalvaruosi ja -tarvikuid! • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Ärge kunagi pihustage happeid, leelisi või bensiini sisaldavaid aineid! • Ärge kunagi kasutage värvipüstolit tulekollete, nagu lahtine tuli, põlev...
  • Página 96: Kasutamine Plahvatusohtlikes Keskkondades

    Kasutusjuhend SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Hoiatus! Ettevaatust! • Tooge värvipüstoli tööpiirkonda eranditult ainult töö jätkamiseks vajalik kogus lahusteid, värve, lakke või muid ohtlikke pihustatavaid aineid! Viige need peale töö lõppu nõuetele vastavatesse laoruumidesse! 6.3.
  • Página 97: Kasutuselevõtmine

    3. SATAminijet 1000 K RP puhul: Ühendage paagi või pumba värvivoo- lik püstoli värviliitmikuga. SATAminijet 1000 H RP puhul: Värvipaak nt SATA RPS 0,3l mahu- ti - RPS adapter ja värviliitmik [1-3] omavahel ühendada. Ühendage RPS 0,3l värvipaagi tüübel RPS kaane külge ja lükake voolik altpoolt kuni tõkiseni düüblisse.
  • Página 98 • Kui ei saavutata püstoli nõutavat sisendrõhku, tuleb suruõhusüstee- mis survet tõsta; liiga suur surve põhjustab liiga tugevaid äratõmbe- jõude. [3-1] SATA adam 2 (tarvik / täpne meetod). [3-2] Eraldi manomeeter reguleerseadmega (tarvik). [3-3] Eraldi manomeeter reguleerseadmega (tarvik). [3-4] Surve mõõtmine suruõhusüsteemis (kõige ebatäpsem meetod): Rusikareegel: Reguleerige survet iga 10 m suruõhuvooliku kohta...
  • Página 99: Värvipüstoli Puhastamine

    Teiste tööriistade kasutamine võib põhjustada kahjustusi ja mõjutada pihustusjuga. Soovitatav tarvik: Puhastuskomplekt art-nr 64030. • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Survestage õhukanal kogu pesutsükli jooksul puhta suruõhuga! • Düüsi otsik peab olema suunatud allapoole! • Jätke värvipüstol pesumasinasse ainult pesutsükli ajaks!*...
  • Página 100: Tehnohooldus

    9.1. Düüsikomplekti asendamine [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ja [7-6] Iga SATA düüsikomplekt koosneb „värvinõelast“ [7-1], „õhudüüsist“ [7- 2] ja „värvidüüsist“ [7-3] ja on reguleeritud õigele pihustamisele. Sellest tulenevalt asendage düüsikomplekt alati komplektselt. Peale paigaldamist reguleerida värvi läbivoolukogus vastavalt peatükile 7.2.
  • Página 101 Hoiatus! • Ühendage värvipüstol suruõhusüsteemist lahti! Vahetamine on vajalik, kui päästikut vajutamata lekib õhk õhudüüsi või õhukruviku juures. Peale demonteerimist määrige õhukruvik [10-2] ja vedru [10-3] SATA värvipüstoli määrdega (art-nr 48173), paigaldage õhu- kolb ja fikseerige kinnituskruvi [10-1]. Peale paigaldamist reguleerige värvi läbivoolukogus vastavalt peatükile 7.2. Hoiatus! • Kontrollige kinnituskruvi [1-9] õiget kinnitust! Õhukruvik [1-8] võib värvipüstolist kontrollimatult välja paiskuda!
  • Página 102: Rikete Kõrvaldamine

    Kasutusjuhend SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Peale paigaldamist reguleerida värvi läbivoolukogus vastavalt peatükile 7.2. Hoiatus! • Kontrollige kinnituskruvi õiget kinnitust! Õhukruvik võib värvipüstolist kontrollimatult välja paiskuda! 9.6. Pihustusjoa regulaatori võlli asendamine Töö- võtted: [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11-1] Vahetamine on vajalik, kui regulaatori juurest lekib õhku või regulaator ei...
  • Página 103 Kasutusjuhend SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Rike Põhjus Abinõu Pihustamine liiga väi- Õhudüüsi avades on Puhastage õhudüüs, ke, kõver, ühepoolne värv järgige peatükki 8 või jaotunud Värvidüüsi ots (värvi- Kontrollige värvidüü- düüsi tihvt) kahjustatud si otsal kahjustuste esinemist, vajadusel...
  • Página 104: Jäätmekäitlus

    Järgige kohalikke eeskirju! 12. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 13. Garantii / vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda- vad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused.
  • Página 105 187419* SATA värvitoru G 1/4 sisekeere - G 1/4 väliskeere 187690* SATA materjalifilter 60 msh, G 1/4 sise- ja väliskeere 188318** RPS adapter SATAminijet värvipaagi jaoks koos QCC ja G 1/4 sisekeere 188482** SATA RPS 0,3 l värvipaagi komplekt 25x tüübel, imivoolik ja sõel 188516** SATA RPS 0,3 l värvipaagi komplekt 50x tüübel, imivoolik ja sõel...
  • Página 106: Vastavusdeklaratsioon

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisaldub tihendikomplektis (art-nr 50658)  15. Vastavusdeklaratsioon Valmistaja: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Käesolevaga deklareerime meie, et järgnevalt kirjeldatud toode vastab nii oma kontseptsioonilt, konstruktsioonilt ja ehitusviisilt kui ka meie poolt müüdud mudelilt direktiivi 94/9/EÜ...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com sed, käepidemed, ohutusvahemikud täiskasvanutele ja lastele“ Vastavalt direktiivi 94/9/EÜ lisale VIII nõutavaid dokumente säilitatakse teavitatud asutuses number 0123 dokumendi numbri all 70023722 10 aastat. 70806 Kornwestheim, 19.03.2012 Albrecht Kruse Tegevdirektor SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 109: Symbols

    1000 H RP 17 cm - 21 cm Max. spray gun inlet pressure 10.0 bar Air consumption minijet 1000 K RP at 2.5 bar spray gun inlet pres- sure minijet 1000 K RP 200 Nl/min Air consumption minijet 1000 H RP at 2.5 bar spray gun inlet pres-...
  • Página 110: Scope Of Delivery

    3. Scope of Delivery SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Spray gun with nozzle set • identical to minijet 1000 K RP • Operating Instructions • Tool kit • CCS clips 4. Design of the Spray Gun [1]...
  • Página 111: General Safety Instructions

    • Never manipulate or technically modify the spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, lye or benzine! • Alyways keep the spray gun away from ignition sources, such as open...
  • Página 112: Personal Protection Equipment

    Operating instructions SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Warning! Attention! • When working with the spray gun, always limit solvents, paints or other coating media to the quantities which are required for the paint job! Excessive material must be returned to the designated storage areas afterwards! 6.3.
  • Página 113: Use

    3. With SATAminijet 1000 K RP: Connect the material hose of the tank or pump to the spray gun material connection. With SATAminijet 1000 H RP: Connect the suction cup, e.g. SATA RPS 0.3 l cup w/ RPS adapter, to the material connection [1-3]. When using a RPS 0.3 l suction cup set, first locate the plastic insert into...
  • Página 114 • If the required spray gun inlet pressure is not reached, the pressure at the compressed air circuit has to be increased; too high pressure results in too high trigger forces. [3-1] SATA adam 2 (accessory / accurate method). [3-2] Separate gauge with control device (accessory). [3-3] Separate gauge without control device (accessory).
  • Página 115: Cleaning Of The Spray Gun

    Toluol, for example!* • Do not soak spray gun in cleaning solution!* • Drillings must be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA cleaning needles only. The use of inappropriate tools could cause damage and affect the spray pattern. Recommended accessory: cleaning kit Art.
  • Página 116: Maintenance

    9.1. Replacing the nozzle set [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
  • Página 117 Notice! Check sealing surfaces inside the spray gun [8-2] after disassembly, clean them, if required. Should the sealing surfaces be damaged, please contact your SATA dealer. Align new air distribution ring by means of the 12 o'clock marking [8-3], (pin into drilling) and press in with even force. Adjust material flow according to chapter 7.2 after in- stallation.
  • Página 118: Trouble-Shooting

    Replacing the self-adjusting seal [10-7] is required when air leaks from under the trigger. 1. After disassembly, please check air piston rod [10-8] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2. Warning! • Check if locking screw has been firmly tightened! Air micrometer could...
  • Página 119: Corrective Action

    Operating instructions SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Malfunction Cause Corrective Action Air bubbles appearing Loose air cap Tighten air cap [2-2] in the suction cup by hand Gap between air cap Clean air circuit, ob- and fluid tip ("air cir- serve chapter 8...
  • Página 120: Disposal

    For accessories, spare parts and technical support, contact your SATA dealer. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply. SATA cannot be held responsible especially in the following cases: • When the operating instructions are disregarded.
  • Página 121: Spare Parts

    Operating instructions SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com • When no personal protection equipment is worn • When no original accessories and spare parts are used • When the product is manipulated, tampered with or technically modified • In case of normal wear and tear • In case when the product has been exposed to untypical shockloads and impacts during usage • Assembly and disassembly...
  • Página 122: Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessories Art. No. Description 187419* SATA paint tube G 1/4 female thread - G 1/4 male thread 187690* SATA strainer 60 msh, G 1/4 female and male thread 188318** RPS adapter for SATAminijet suction cup with QCC and G 1/4 female thread 188482** SATA RPS 0.3 l suction cup kit consisting of each 25 plug-in...
  • Página 123 Erwachsene und Kinder“ (Safe Design of Technical Products; Protection Equipment; Technical Terms, Safety Distances for Adults and Children) The respective documents required by directive 94/9/EG Annex VIII are deposited for 10 years at the designated location, number 0123 with the documentation number 70023722. 70806 Kornwestheim, March 19, 2012 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 125: Símbolos

    1000 H RP 17 cm - 21 cm Presión de entrada máxima de la pistola 10,0 bar Consumo de aire minijet 1000 K RP con 2,5 bar de presión de entrada en la pistola minijet 1000 K RP 200 Nl/min Consumo de aire minijet 1000 H RP con 2,5 bar de presión de...
  • Página 126: Volumen De Suministro

    Rosca exterior G 1/4 3. Volumen de suministro SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Pistola de pintura con juego de • como minijet 1000 K RP boquillas • Instrucciones de servicio • Juego de herramientas • Clips CCS 4.
  • Página 127: Instrucciones De Seguridad

    • ¡Nunca reconstruir o cambiar técnicamente la pistola de pintura! • ¡Utilizar solamente recambios e accesorios originales de SATA! • ¡Utilizar sólamente lavadoras recomendadas por SATA! ¡Tener en cuen- ta el manual! • ¡Nunca trabajar con medios fluidos que contienen ácido, lejía o gaso-...
  • Página 128: Equipo De Protección Personal

    Manual de instrucciones SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com ¡Aviso! ¡Cuidado! • ¡Nunca utilizar pistolas de pintura en zonas con fuentes de ignición como fuego abierto, cigarrillos encendidos o instalaciones electróni- cas no protegidas contra detonaciones! • ¡En el entorno la pistola de pintura sólo debe existir la cantidad de disolventes, pintura, barniz o otro medio fluido peligroso para el...
  • Página 129: Puesta En Funcionamiento

    10 bar, p. ej. ref. 53090! ¡Aviso! Ocuparse de las condiciones que siguen: • Conexión de aire comprimido G 1/4 e o niple de conexión SATA adecuado. • Asegurar el flujo de aire comprimido mínimo (consumo de aire) y la presión (presión de entrada de la pistola recomendada) conforme el capítulo 2.
  • Página 130: Ajustar La Presión De Entrada De La Pistola

    En la SATAminijet 1000 H RP: Conectar depósito colgante, p.ej. de- pósitos SATA RPS 0,3l con adaptador RPS, a la conexión de material [1-3]. Poner el taquillo contenido en el juego de depósitos colgantes RPS 0,3l en el gollete y empujar la manguera de abajo en el taquillo hasta que esté...
  • Página 131: Ajustar El Flujo De Material

    Manual de instrucciones SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 7.2. Ajustar el flujo de material [4-1], [4-2], [4-3] y [4-4] - regulación de cantidad de material abierta por completo ¡Aviso! En caso de regulación de la cantidad de material completamente abier- ta el desgaste en la boquilla y en la aguja de pintura es lo más peque- ño. Elegir el tamaño de boquilla dependiente del medio fluido y de la velocidad de trabajo.
  • Página 132: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com ¡Aviso! ¡Cuidado! • Limpiar los taladros sólamente con los cepillos de limpieza SATA o con las agujas de limpieza de boquillas SATA. La utilización de otras herra- mientas puede llevar a daños o efecto adverso del abanico. Acceso- rios recomendados: Juego de limpieza ref.
  • Página 133: Cambiar Juego De Boquillas

    9.1. Cambiar juego de boquillas Pasos: [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] y [7-6] Cada juego de boquillas SATA consiste de una "aguja de pintura" [7-1], una "boquilla de aire" [7-2] y una "boquilla de pintura" [7-3] y está ajus- tada a mano para un abanico perfecto. Por eso, siempre cambiar el juego de boquillas completo. Después del montaje ajustar el flujo de material...
  • Página 134: Cambiar Junta (Del Lado Del Aire)

    Después del des- montaje untar el micrómetro de aire [10-2] y el resorte [10-3] con grasa para pistolas SATA (ref. 48173), insertarlos juntamente con el pistón de aire y atornillar el tornillo de fijación [10-1]. Después del montaje ajustar el flujo de material conforme el capítulo 7.2.
  • Página 135: Eliminación De Averías

    Manual de instrucciones SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Después del montaje, ajustar el flujo de material conforme capítulo 7.2. ¡Aviso! • ¡Comprobar que todos los tornillos de fijación estén firmemente asen- tados! Micrómetro de aire puede disparar fuera descontroladamente de la pistola de pintura! 9.6. Cambiar huso para la regulación del cono re- dondo y lineal Pasos: [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11-1] El cambio es necesario si el aire sale en la regulación o si la regulación...
  • Página 136 Manual de instrucciones SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Avería Causa Solución Burbujas de aire en el Boquilla de aire suelta Atornillar robustamen- depósito colgante te la boquilla de aire [2-2] Espacio entre boquilla Limpiar el circuito de de aire y de pintura...
  • Página 137 Manual de instrucciones SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Avería Causa Solución Regulación del abani- La regulación fue gira- Desatornillar la re- co redondo / lineal no da en sentido contrario gulación con la llave girable a las agujas del reloj...
  • Página 138: Eliminación

    Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA. 13. Garantía / responsabilidad Se aplican las condiciones generales de venta de SATA y, en su caso, adicionales acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no se responsabiliza en especial en caso de: • Incumplimiento de las instrucciones de servicio...
  • Página 139: Declaración De Conformidad

    Denominación 6981 Envase con 5 niple de conexión G 1/4 187419* Tubo de material SATA G 1/4 rosca interior - G 1/4 rosca ex- terior 187690* Filtro de material SATA 60 msh, G 1/4 rosca interior e exterior 188318** Adaptador RPS para depósito colgante con QCC y rosca...
  • Página 140 Manual de instrucciones SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Declaramos por la presente que el producto mencionado a continuación corresponde debido a su concepción, construcción y modelo en la ver- sión distribuida por nosotros a los requisitos de seguridad fundamentales...
  • Página 141 La documentación exigida según la directiva 94/9/CE, anexo VIII está de- positada por 10 años en el puesto nombrado número 0123 con el número de documento 70023722. 70806 Kornwestheim, 19 de marzo 2012 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 143: Symbolit

    1000 H RP 17 cm - 21 cm Ruiskun maks. tulopaine 10,0 bar Ilmankulutus minijet 1000 K RP ruiskun tulopaineen ollessa 2,5 bar minijet 1000 K RP 200 Nl/min Ilmankulutus minijet 1000 H RP ruiskun tulopaineen ollessa 2,5 bar...
  • Página 144: Toimituksen Sisältö

    Materiaaliliitäntä G 1/4 ulkokierre 3. Toimituksen sisältö SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Maaliruisku ja suutinsarja • kuten minijet 1000 K RP • Käyttöohje • Työkalusarja • CCS-merkintäklipsit 4. Maaliruiskun rakenne [1] [1-1] Maaliruiskun kahva [1-7] Ainemäärän säädön vasta-...
  • Página 145: Yleiset Turvallisuusohjeet

    • Jos maaliruisku on vaurioitunut, poista se heti käytöstä, irrota paineil- maverkosta! • Maaliruiskuun ei koskaan saa omavaltaisesti tehdä muutoksia tai lisäyksiä! • Käytä ainoastaan SATA:n alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita! • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttöoh- jetta! • Älä koskaan käsittele happo-, emäs- tai bensiinipitoisia aineita ruis-...
  • Página 146: Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla

    Käyttöohje SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Varoitus! Huomio! • Älä koskaan käytä maaliruiskua syttymislähteiden lähellä, kuten avo- tulen, palavien savukkeiden tai sellaisten sähkölaitteiden lähellä, jotka eivät ole räjähdyssuojattuja! • Pidä maaliruiskun työympäristössä ainoastaan kyseessä olevassa työvaiheessa tarvittava määrä...
  • Página 147: Käyttöönotto

    3. SATAminijet 1000 K RP: Liitä aineletku kattilasta tai pumpusta pistoo- lin aineliittimeen. SATAminijet 1000 H RP: Alasäiliö esim. SATA RPS 0,3 litran säiliö - liitä RPS-adapteri aineliittimeen [1-3] . Kiinnitä RPS 0,3 litran alasäiliö- sarjasta tulppa RPS-kannen säiliökaulaan ja paina letku alhaaltapäin vasteeseen asti tulppaan.
  • Página 148 • Jos ruiskuun ei saada tarvittavaa tulopainetta, on painetta korotettava paineilmaverkosta; liian suuri paine johtaa liian suuriin vetovoimiin. [3-1] SATA adam 2 (lisätarvike/tarkka menetelmä). [3-2] Erillinen painemittari säätölaitteella (lisätarvike). [3-3] Erillinen painemittari ilman säätölaitetta (lisätarvike). [3-4] Paineen mittaus paineilmaverkosta (epätarkin menetelmä): Nyrkkisääntö: Säädä...
  • Página 149: Maaliruiskun Puhdistus

    • Puhdista aukot ainoastaan SATA-puhdistusharjoilla tai SATA-suuttimen- puhdistusneuloilla. Muiden työkalujen käyttö voi johtaa ruiskutussäteen vioittumiseen tai heikentymiseen. Suositeltu lisätarvike: puhdistussarja, tuotenro 64030. • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttöoh- jetta! • Paineista ilmakanava koko pesutapahtuman ajaksi puhtaalla paineilmal- • Suutinpään on osoitettava alaspäin! • Jätä...
  • Página 150: Huolto

    • Älä käytä voimaa, jotta tiivistepinnat eivät vahingoitu. Ohje! Irrotuksen jälkeen tarkasta maaliruiskun tiivistepinnat [8-2], tarvittaessa puhdista. Jos havaitset vaurioita, käänny SATA-jälleenmyyjäsi puoleen. Aseta uusi ilmanjakorengas 12h-merkin [8-3] perusteella oikein paikoil- leen, (tappi aukossa) ja purista tasaisesti sisään. Asennuksen jälkeen...
  • Página 151 Vaihto on tarpeen, jos ilmasuuttimesta tai ilmamikrometristä vuotaa ilmaa, vaikka liipaisin ei ole vedettynä. Irrotuksen jälkeen rasvaa ilmamikrometri [10-2] ja jousi [10-3] SATA-pistoolirasvalla (tuotenro 48173), aseta pai- koilleen ilmamännän kanssa ja kierrä lukitusruuvi [10-1] kiinni. Asennuk- sen jälkeen säädä aineen läpivirtaus luvun 7.2 ohjeen mukaisesti.
  • Página 152: Häiriöiden Poisto

    Käyttöohje SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Asennuksen jälkeen säädä aineen läpivirtaus luvun 7.2 ohjeen mukaises- Varoitus! • Tarkasta, että lukitusruuvi on tiukasti kiinni! Ilmamikrometri saattaa singota odottamattomasti ulos maaliruiskusta! 9.6. Pyörö-/viuhkasäteen säätökaran vaihtaminen Vaiheet: [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11-1] Vaihto on tarpeen, jos säätöaukosta tulee ilmaa tai säätöosa ei toimi.
  • Página 153 Käyttöohje SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Häiriö Toiminta Ruiskutuskuva liian Ilmasuuttimen aukois- Puhdista ilmasuutin, pieni, vino, yksipuoli- sa maalia/lakkaa ota huomioon luku 8 nen tai jakautunut Maalisuuttimen kärki Tarkasta vauriot maa- (maalisuuttimen nipuk- linsuuttimen kärjestä, ka) vaurioitunut...
  • Página 154: Hävittäminen

    Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleenmyy- jältäsi. 13. Takuu / vastuu Maaliruiskun kohdalla ovat voimassa SATA:n yleiset myyntiehdot ja tilan- teen mukaan muut tehdyt sopimukset sekä voimassa olevat lait. SATA ei ota vastuuta seuraavissa tapauksissa: • Käyttöohjetta ei ole noudatettu • Tuotetta ei ole käytetty määräystenmukaisesti...
  • Página 155 Tarvikkeet Nimitys 6981 5 pikakiinnitysnipan G 1/4 pakkaus 187419* SATA aineputki G 1/4 sisäkierre - G 1/4 ulkokierre 187690* SATA ainesuodatin, silmäkoko 60, G 1/4 sisä- ja ulkokierre 188318** RPS-adapteri SATAminijet-alasäiliöön, jossa QCC-pikaliitäntä ja G 1/4 sisäkierre 188482** SATA RPS 0,3 litran alasäiliösarja, jossa 25x tulppa, imuletku ja siivilä...
  • Página 156: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisältyy tiivistesarjaan (tuotenro 50658)  15. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Täten vakuutamme, että seuraavassa mainittu tuote vastaa suunnittelul- taan, rakenteeltaan ja rakennetavaltaan meidän liikkeelle laskemanamme mallina direktiivin 94/9/EY olennaisia turvallisuusvaatimuksia mukaan lukien tänä...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com teet, käsitteet, aikuisten ja lasten turvaetäisyydet" Direktiivin 94/9/EY liitteen VIII mukaan vaaditut asiakirjat ovat säilytettyinä mainitussa paikassa numero 0123 aineistonumerolla 70023722 kymme- nen (10) vuoden ajan. 70806 Kornwestheim, 19.03.2012 Albrecht Kruse Toimitusjohtaja SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 159: Symboles

    17 cm - 21 cm minijet 1000 H RP 17 cm - 21 cm Pression max. à l'entrée du pistolet 10,0 bar Consommation d'air minijet 1000 K RP à une pression d'entrée de 2,5 bar minijet 1000 K RP 200 Nl/min...
  • Página 160: Contenu De La Livraison

    Filetage extérieur G 1/4 3. Contenu de la livraison SATAminijet 1000 K RP : SATAminijet 1000 H RP • Pistolet de peinture avec kit pro- • voir minijet 1000 K RP jecteur • Mode d'emploi • Kit d'outils • Clips CCS 4.
  • Página 161: Renseignements De Sécurité

    ! • Ne jamais transformer ou modifier techniquement le pistolet de pein- ture arbitrairement ! • N'utiliser que des pièces de rechange d'origine et accessoires SATA ! • Utiliser exclusivement des lave-pistolets recommandés par SATA ! Res- pecter le mode d'emploi ! • Ne jamais utiliser avec des produits à...
  • Página 162: Equipements De Protection Individuelle

    Mode d'emploi SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement ! Attention ! • Ne jamais utiliser le pistolet à proximité de source de chaleur, comme un feu, une cigarette allumée ou tout autre appareil électrique non protégé...
  • Página 163: Mise En Service

    10 bar, par ex. réf. 53090 ! Renseignements ! Conditions préalables requises : • Raccord d'air comprimé G 1/4 ext. ou nipple de raccord SATA appro- prié. • Régler le flux d'air comprimé minimum (consommation d'air) et la pression (pression recommandée à l'entrée du pistolet) selon recom- mandation du chapitre 2.
  • Página 164 SATAminijet 1000 H RP : Brancher le godet à succion, par ex. godet SATA RPS 0,3 l - adaptateur RPS au raccord de produit [1-3]. Mettre le goujon du kit godet à succion RPS 0,3 l dans la tubulure du couvercle RPS et enfoncer le tuyau d'en bas dans le goujon jusqu'au bout. Aligner le tuyau et fixer le tamis au tuyau. Brancher le couvercle...
  • Página 165: Nettoyage Du Pistolet

    Mode d'emploi SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 7.2. Ajuster le flux du produit [4-1], [4-2], [4-3] et [4-4] - réglage du flux du produit entièrement ouvert Renseignements ! Si le réglage du flux du produit est ouvert à fond, l'usure de la buse et l'aiguille de peinture sera réduite. Choisir la taille de buse en fonction du produit à...
  • Página 166: Entretien

    à la qualité du jet. Accessoires recommandés : Kit de net- toyage réf. 64030. • Utiliser exclusivement des lave-pistolets recommandés par SATA ! Res- pecter le mode d'emploi ! • S´assurer que le canal d'air pendant le lavage soit alimenté en air com- primé...
  • Página 167 Après le démontage vérifier les surfaces d'étanchéité dans le pistolet de peinture [8-2] et les nettoyer si nécessaire. En cas d'endommagements veuillez vous adresser à votre détaillant SATA. Positionner le nouvel anneau de distribution d'air selon le marquage 12 h [8-3] (goupille insé- rée dans l'alésage), et l'enfoncer soigneusement dans son insert. Après le montage ajuster le flux du produit selon chapitre 7.2.
  • Página 168 Après le démontage, graisser le micromètre d'air [10-2] et le ressort [10-3] avec de la graisse SATA à pistolet (réf. 48173), insérer les pièces avec le piston d'air et serrer la vis de fixation [10-1]. Après le montage ajuster le flux produit selon chapitre 7.2.
  • Página 169: Dépannage

    Mode d'emploi SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 9.6. Remplacer la broche du réglage du jet rond/ plat - Etapes: [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11-1] Remplacer la broche si de l'air s'échappe au réglage ou si celui-ci ne fonctionnne pas.
  • Página 170 Mode d'emploi SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Défaut Cause Solutions Image de projection Les alésages du cha- Nettoyer le chapeau trop petite, diagonale, peau d'air sont engor- d'air, respecter cha- unilatérale ou fendue gés de peinture pitre 8...
  • Página 171: Traitement Des Produits Usagés

    Des accessoires, des pièces de rechange et du soutien technique sont disponibles auprès de votre détaillant SATA. 13. Garantie / Responsabilité Sont valables les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois corres- pondamment en vigueur.
  • Página 172: Pièces De Rechange

    Raccord de produit Accessoires Réf. Désignation 6981 Paquet de 5 nipples de raccord G 1/4 187419* SATA tube de produit G 1/4 filetage intérieur - G 1/4 filetage extérieur 187690* SATA filtre de produit 60 msh, G 1/4 filetage intérieur et exté- rieur 188318** Adaptateur RPS pour godet à succion SATAminijet avec QCC G 1/4 filetage intérieur 188482** Kit de godet à succion pour RPS 0,3 l comprenant 25 x gou-...
  • Página 173: Déclaration De Conformité

    Compris dans le kit de joints (réf. 50658)  15. Déclaration de conformité Fabricant : SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Nous déclarons que l´article décrit ci-dessous est conforme par sa conception, sa construction et son type, dans la version que nous com- mercialisons, aux prescriptions générales de sécurité...
  • Página 174 La documentation requise selon Directive 94/9/CE, annexe VIII, est dépo- sée à l´adresse mentionnée et enregistrée sous le registre 0123, avec le numéro de documents 70023722 pour une durée de 10 ans. 70806 Kornwestheim, le 19.03.2012 Albrecht Kruse Gérant SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 175: Σύμβολα

    1000 K RP 17 cm - 21 cm minijet 1000 H RP 17 cm - 21 cm Μέγ. πίεση εισόδου πιστολιού 10.0 bar Κατανάλωση αέρα minijet 1000 K RP στην 2.5 bar πίεση εισόδου πιστολιού minijet 1000 K RP 200 Nl/min...
  • Página 176: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    G 1/4 εξωτερικό σπείρωμα 3. Περιεχόμενο συσκευασίας SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Πιστόλι βαφής με ένθετο μπεκ • όπως το minijet 1000 K RP • Οδηγίες λειτουργίας • Σετ εργαλείων • Κλιπ CCS 4. Δομή του πιστολιού λακαρίσματος [1] [1-1] Λαβή...
  • Página 177: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες χρήσης SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 5. Προβλεπόμενη χρήση Η προβλεπόμενη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος είναι η επίχριση χρωμάτων και λάκας, καθώς και άλλων ρευστών μέσων (μέσων ψεκα- σμού) μέσω ψεκασμού, σε κατάλληλα για τον σκοπό αυτό αντικείμενα. 6.
  • Página 178 • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά και εξοπλισμό από την SATA! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας! • Μην χρησιμοποιείτε με το πιστόλι ποτέ μέσα ψεκασμού που περιέ- χουν οξέα, αλκαλικά διαλύματα ή βενζίνη! •...
  • Página 179: Θέση Σε Λειτουργία

    • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ελαστικούς σωλήνες χωρίς τεχνικά ελαττώματα, ανθεκτικούς σε διαλύτες, αντιστατικούς, χωρίς ζημιές, οι οποίοι διαθέτουν μόνιμη ανθεκτικότητα τουλάχιστον 10 bar, π.χ. Αρ. είδους 53090! Υπόδειξη! Φροντίστε να επικρατούν οι ακόλουθες συνθήκες: • Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα G 1/4 a ή κατάλληλο ακροστόμιο σύνδε- σης SATA.
  • Página 180 • Ελάχιστη παροχή πεπιεσμένου αέρα (κατανάλωση αέρα) και πίεση (συνιστώμενη πίεση εισόδου πιστολιού), σύμφωνα με το κεφάλαιο 2. • Καθαρός πεπιεσμένος αέρας, π.χ. με φίλτρο SATA filter 100, αρ. προϊόντος 148247 χρήση εκτός της καμπίνας βαφής ή φίλτρο SATA filter 484, αρ. προϊόντος 92320 χρήση εντός της καμπί- νας...
  • Página 181 πρέπει να αυξήσετε την πίεση στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα. Πολύ υψηλή πίεση οδηγεί σε μεγάλη απαιτούμενη δύναμη για τον χειρισμό της σκανδάλης. [3-1] SATA adam 2 (Παρελκόμενος εξοπλισμός / Ακριβής μέθοδος). [3-2] Ξεχωριστό μανόμετρο με ρυθμιστική διάταξη (Παρελκόμενος εξοπλισμός). [3-3] Ξεχωριστό μανόμετρο χωρίς ρυθμιστική διάταξη (Παρελκό- μενος...
  • Página 182: Καθαρισμός Του Πιστολιού Λακαρίσματος

    άλλα καυστικά καθαριστικά όπως π.χ. τολουόλη!* • Μην βυθίζετε το πιστόλι λακαρίσματος στο καθαριστικό υγρό!* • Καθαρίζετε τις οπές μόνο με βούρτσες καθαρισμού SATA ή βελόνες καθαρισμού ακροφυσίων SATA. Η χρήση άλλων εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές και αλλοίωση της δέσμης ψεκασμού. Συνιστώμενος...
  • Página 183: Συντήρηση

    9.1. Αντικατάσταση συγκροτήματος ακροφυσίων [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] και [7-6] Κάθε συγκρότημα ακροφυσίων SATA αποτελείται από τη „βελόνα χρώμα- τος“ [7-1], το „ακροφύσιο αέρα“ [7-2] και το „ακροφύσιο χρώματος“ [7-3] και είναι προσαρμοσμένο με το χέρι για τέλεια εικόνα ψεκασμού. Για τον...
  • Página 184 μέσα στο πιστόλι λακαρίσματος [8-2], και εάν χρειάζεται καθαρίστε τις. Σε περιπτώσεις ζημιών παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον έμπορο SATA της περιοχής σας. Τοποθετήστε τον νέο δακτύλιο διανομής αέρα λαμβάνοντας υπόψη τη σήμανση "Ώρα 12" [8-3], (γλωττίδα στην οπή) και πιέστε τον ομοιόμορφα. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε τη ροή υλι- κού, σύμφωνα...
  • Página 185 λης, εξέρχεται αέρας από το μπεκ αέρα ή στο αερομικρόμετρο. Μετά την αποσυναρμολόγηση λιπαίνετε το αερομικρόμετρο [10-2] και το ελατήριο [10-3] με λιπαντικό για πιστόλια της SATA (Art. Nr. 48173), eτοποθετεί- τε με έμβολο αέρα και βιδώνετε τη βίδα ασφάλισης [10-1]. Μετά την το- ποθέτηση...
  • Página 186: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Οδηγίες χρήσης SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 9.6. Αντικαταστήστε την άτρακτο στο σύστημα ρύθμισης στρογγυλής / πλατιάς ακτίνας Βήμα- τα : [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11-1] Η αντικατάσταση απαιτείται όταν εξέρχεται αέρας στη ρύθμιση ή όταν δεν λειτουργεί...
  • Página 187 Οδηγίες χρήσης SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Αεροφυσαλλίδες στο Το ακροφύσιο αέρα Συσφίξτε το ακροφύσιο κρεμαστό δοχείο είναι χαλαρωμένο αέρα [2-2] με το χέρι Το διάκενο μεταξύ Καθαρίστε...
  • Página 188 Οδηγίες χρήσης SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η ρυθμιστική βίδα Η ρυθμιστική βίδα έχει Ξεβιδώστε τη ρυθμι- στρογγυλής/πλατιάς περιστραφεί πολύ δυ- στική βίδα με το κλειδί δέσμης ψεκασμού δεν νατά...
  • Página 189: Απόρριψη

    Παρελκόμενο εξοπλισμό, ανταλλακτικά και τεχνική υποστήριξη θα λάβετε από τον τοπικό σας έμπορο της SATA. 13. Εγγύηση / Νομική ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει καμία ευθύνη ειδικά σε: •...
  • Página 190: Ανταλλακτικά

    Ονομασία δους 6981 Συσκευασία με 5 ταχυσύνδεσμους G 1/4 187419* SATA σωλήνας υλικού G 1/4 εσωτερικό σπείρωμα - G 1/4 εξωτερικό σπείρωμα 187690* SATA φίλτρο υλικού 60 msh, G 1/4 εσωτερικό και εξωτερικό σπείρωμα 188318** RPS Aντάπτερ για SATAminijet κρεμαστό δοχείο με QCC και...
  • Página 191: Δήλωση Συμμόρφωσης

    188482** SATA RPS 0,3 l Κρεμαστό δοχείο αποτελούμενο από ανά 25x ούπα, σωλήνα αναρρόφησης και σίτα 188516** SATA RPS 0,3 l Κρεμαστό δοχείο αποτελούμενο από ανά 50x ούπα, σωλήνα αναρρόφησης και σίτα 187708* SATA ζεύγος σωλήνων 6x6 mm, μήκος 3 m, G 1/4 εσωτερικό σπείρωμα 13623 Ταχυσύνδεσμος G 1/4 a * μόνο...
  • Página 192 Τα τεχνικά έγγραφα που απαιτούνται σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 94/9/EΚ Παράρτημα VIII έχουν κατατεθεί σε αναφερόμενη αρμόδια αρχή με αριθμό 0123 με αριθμό εγγράφου 70023722 για διάρκεια 10 ετών. 70806 Kornwestheim, 19.03.2012 Albrecht Kruse Γενικός διευθυντής SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 193: Szimbólumok

    1000 H RP 17 cm - 21 cm Max. bemeneti pisztolynyomás 10,0 bar minijet 1000 K RP légfogyasztás 2,5 bar pisztoly bemeneti nyomás mellett minijet 1000 K RP 200 Nl/min minijet 1000 H RP levegőnyomás 2,5 bar pisztoly bemeneti nyomás...
  • Página 194: Szállítási Terjedelem

    Anyagcsatlakozás G 1/4 külső menet 3. Szállítási terjedelem SATAminijet 1000 K RP; SATAminijet 1000 H RP • szórópisztoly fúvókakészlet • mint a minijet 1000 K RP • Üzemeltetési utasítás • Szerszámkészlet • CCS-klipsz 4. A szórópisztoly felépítése [1] [1-1] Szórópisztoly nyele [1-7] Anyagmennyiség szabályo- [1-2] Kengyel zó, ellenanya...
  • Página 195: Általános Biztonsági Tudnivalók

    6.2. A szórópisztolyra vonatkozó specifikus biz- tonsági tudnivalók Figyelmeztetés! Vigyázat! • A helyi biztonsági, balesetvédelmi, munkavédelmi és környezetvédel- mi előírásokat be kell tartani! • A szórópisztolyt tilos élőlényekre irányítani! • Alkalmazás, tisztítás és karbantartás csak szakember által! • A szórópisztoly használata nem engedhető meg olyan személyeknek, akiknek reakcióképessége kábítószer, alkohol, gyógyszer vagy egyéb körülmény következtében csökkent! • A szórópisztolyt soha ne üzemeltessük sérülten, vagy ha hiányzik valamelyik része! Különösen ügyeljünk arra, hogy csak szorosan becsavart rögzítőcsavarral [1-9] használjuk! • A szórópisztolyt minden használat előtt ellenőrizzük, és szükség esetén javítjuk! • A szórópisztolyt sérülés esetén azonnal üzemen kívül kell helyezni és le kell választani a sűrített levegő hálózatról! • A szórópisztoly önhatalmú átalakítása vagy műszaki módosítása tilos! • Kizárólag eredeti SATA pótalkatrészek, illetve tartozékok alkalmazha- tók! • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • Tilos sav-, lúg- vagy benzintartalmú szórandó közegek feldolgozása!
  • Página 196: Személyi Védőfelszerelés

    SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP üzemeltetési utasítás All manuals and user guides at all-guides.com Figyelmeztetés! Vigyázat! • A szórópisztoly alkalmazása tilos gyújtóforrások, úgy mint nyílt tűz, égő cigaretta vagy robbanásvédelemmel nem rendelkező elektromos berendezések közelében! • Kizárólag a munka folytatásához szükséges mennyiségű oldószer, festék, lakk vagy egyéb veszélyes szórandó közeg vihető a szórópisz- toly munkatartományába! Azokat a munka befejeztével a rendeltetés- szerű tárolóhelyekre kell vinni! 6.3. Személyi védőfelszerelés Figyelmeztetés! • A szórópisztoly alkalmazása, valamint a tisztítás és a karbantartás közben mindig engedélyezett légzés- és szemvédőt, valamint megfelelő védőkesztyűket és munkaruházatot és munkaci- pőt kell hordani! • A szórópisztoly alkalmazása során előfordulhat a 85 dB(A) hangnyo- másszint túllépése. Megfelelő fülvédőt kell viselni!
  • Página 197: Üzembe Helyezés

    Figyelem! Gondoskodni kell a következő előfeltételekről: • G 1/4 a sűrített levegő csatlakozó vagy megfelelő SATA csatlakozó csonk. • Biztosítani kell a 2. fejezet szerinti minimális sűrített levegő térfogat- áramot (levegő-fogyasztás) és nyomást (a pisztoly javasolt bemeneti nyomása). • Tiszta sűrített levegő, pl. SATA 100 szűrővel, cikkszám: 148247 a festőkabinon kívül vagy SATA 484 szűrővel, cikk-sz. 92320 a festőkabinon belül alkalmazható. • legalább 6 mm belső átmérőjű sűrített levegő tömlő (lásd a figyelmez- tető utasítást), pl. 53090 cikkszámnál. 23. Ellenőrizzük valamennyi csavart [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] és [2-5] , hogy szorosan illeszkedik-e. A [2-1] festékfúvókákat [7-4] szerint kézzel (12 Nm) kell meghúzni. Ellenőrizzük a rögzítőcsavart [2-5] a [10-1] szerint, hogy szorosan illeszkedik-e, és ha kell, húzzuk meg.
  • Página 198 SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP üzemeltetési utasítás All manuals and user guides at all-guides.com [2-7]. 3. SATAminijet 1000 K RP-nél: Az üst vagy szivattyú anyagtömlőjét csatlakoztassuk a pisztoly anyagcsatlakozására. Bei SATAminijet 1000 H RP: Függő tartály pl. SATA RPS 0,3 l pohár - csatlakoztassuk az RPS adaptert az anyagcsatlakozásra [1-3]. Dugjuk az RPS 0,3l függő pohár készletből a fúvókát az RPS fedél po- hárnyakára és a tömlőt lentről nyomjuk ütközésig a fúvókába. Állítsuk be a tömlőt és a szűrőt dugjuk a tömlőre. Ezután csatlakoztassuk az adaptert. Töltsük meg az RPS lógó poharat és csavarozzuk a fedélre. 4. A csatlakozó fület [2-8] csavarjuk a levegőcsatlakozásra.
  • Página 199: A Szórópisztoly Tisztítása

    SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP üzemeltetési utasítás All manuals and user guides at all-guides.com 7.2. Anyagátáramlás beállítása [4-1], [4-2], [4-3] und [4-4] - Anyagmennyiség-szabályozó teljesen nyitva Figyelem! Teljesen nyitott anyagmennyiség-szabályozó esetén a legalacsonyabb a festékfúvóka és a festéktű kopása. A fúvóka méretét a szórandó közeg és a munkasebesség függvényében kell kiválasztani. a SATAminijet 1000 K RP-nél: Teljesen húzzuk le a ravaszt és pl. a nyo- másedényen állítsuk be a kívánt anyagellátási nyomást.
  • Página 200: Karbantartás

    SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP üzemeltetési utasítás All manuals and user guides at all-guides.com Figyelmeztetés! Vigyázat! • A furatok csak SATA tisztítókefékkel vagy SATA fúvókatisztító tűkkel tisz- títhatók. Az egyéb szerszámok alkalmazása sérüléshez és a szórósugár romlásához vezethet. Javasolt tartozék: Tisztító készlet, cikkszám: 64030. • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • A légcsatornát a mosás közben végig tiszta sűrített levegővel kell ellátni! • A fúvókafejnek lefelé kell mutatnia! • A szórópisztolyt csak a mosás időtartamára hagyjuk a mosó- gépben!*...
  • Página 201 SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP üzemeltetési utasítás All manuals and user guides at all-guides.com 9.1. A fúvókakészlet cseréje [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] és [7-6] Minden SATA fúvókakészlet „festéktűből“ [7-1], „légfúvókából“ [7-2] és „festékfúvókából“ [7-3] áll és kézzel tökéletes szórási képre van beszabá- lyozva. Ezért a fúvókakészletet mindig kompletten kell cserélni. A besze- relés után az anyagáramlást a 7.2. fejezetnek megfelelően kell beállítani. 9.2. A légelosztó gyűrű cseréje Lépések: [7-1], [7-2], [7- 3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] és [7-6]...
  • Página 202 SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP üzemeltetési utasítás All manuals and user guides at all-guides.com Akkor kell kicserélni, ha levegő jön ki a levegő fúvókából vagy a levegő mikrométeren, ha nincs meghúzva a ravasz. A levegő mikrométer [10- 2] és rugó [10-3] szétszerelése után kenjük be SATA pisztolyzsírral (cikksz: 48173), helyezzük be a légdugattyúval és csavarjuk be a rögzítőcsavart [10-1]. Beszerelés után az anyagátfolyót a 7.2 szerint állítsuk be.
  • Página 203: Zavarok Elhárítása

    SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP üzemeltetési utasítás All manuals and user guides at all-guides.com 10. Zavarok elhárítása Zavar Elhárítás nyugtalan szórási su- A festékfúvóka nincs A festékfúvókát [2-1] gár (remegés/fröcsköl) elég szorosan meg- univerzális kulccsal vagy légbuborékok húzva meghúzzuk [7-4] vannak a lógó tartály- A légelosztó gyűrű A légelosztó gyűrűt ki megsérült vagy el- kell cserélni, mivel a szennyeződött szétszerelés közben...
  • Página 204 SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP üzemeltetési utasítás All manuals and user guides at all-guides.com Zavar Elhárítás Nem működik a kör-/ A légelosztó gyűrű A légelosztó gyűrűt szélessugár szabá- helyzete nem szabá- kicseréljük és a be- lyozó szerkezet - A lyos (a csap nincs a szerelésnél ügyelünk szabályozó szerkezet furatban) vagy sérült a szabályos helyzetre, forgatható...
  • Página 205: Hulladékkezelés

    12. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat. 13. Szavatosság/felelősség SATA Általános üzleti feltételei vannak érvényben, valamint adott esetben további szerződéses megállapodások, valamint a mindenkor hatályos törvények. SATA felelőssége főként a következő esetekben kizárt: • Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyása • A termék rendeltetésellenes alkalmazása • Nem szakképzett személyzet alkalmazása • Személyi védőfelszerelés nem alkalmazása • Nem eredeti tartozékok és pótalkatrészek alkalmazása • Önhatalmú átalakítások vagy műszaki módosítások • Természetes elhasználódás / kopás • Használatra nem jellemző ütés általi terhelés • Össze- és szétszerelési munkák 14.
  • Página 206 Levegő-mikrométer 125856 Szerszámkészlet 126276 ravasz készlet 126292 légdugattyú rúd készlet csomag 187427 orsó a körkörös/széles sugár szabályozáshoz 187435 levegőelosztó gyűrű (3x) 133983 levegő csatlakozó darab G 1/4 külső 187344 anyagcsatlakozás tartozék Br. art. Megnevezés 6981 Csomag 5 db. G 1/4 gyorscsatlakozó karmantyúval 187419* SATA anyagcső G 1/4 belső menet - G 1/4 külső menet 187690* SATA anyagszűrő 60 msh, G 1/4 belső- és külső menet 188318** RPS adapter a QCC-s és G 1/4 csatlakozómenetes SATAminijet lógó tartályhoz 188482** SATA RPS 0,3 l lógó tartály 25x dübellel, beszívó tömlővel és szűrővel 188516** SATA RPS 0,3 l lógó tartály 50x dübellel, beszívó tömlővel és szűrővel 187708* SATA tömlőpár 6x6 mm, 6 m hosszú, 13623 G 1/4 a gyorskupplung * csak a SATAminijet 1000 K RP-hez...
  • Página 207: Megfelelőségi Nyilatkozat

    SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP üzemeltetési utasítás All manuals and user guides at all-guides.com ** csak SATAminijet 1000 H RP-hez Tartalmazza a javítókészlet (cikkszám: 126284)  Tartalmazza a tömítés-készlet (cikkszám: 50658)  15. Megfelelőségi nyilatkozat Gyártó: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Ezennel kijelentjük, hogy a lent nevezett termék tervezése, szerkezete és felépítése alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel a 94/9/EK irányelv alapvető biztonsági követelményeinek, beleértve a nyi- latkozat időpontjában érvényes módosításokat és a 94/9/EK irányelv sze- rint alkalmazható robbanásveszélyes területeken (ATEX), X melléklet, B. Termék megnevezése: .......... Szórópisztoly Típusmegjelölés: ........SATAminijet 1000 K RP,...
  • Página 208 SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP üzemeltetési utasítás All manuals and user guides at all-guides.com • DIN 31001-1:1983 „Műszaki gyártmányok biztonsági szempontoknak megfelelő kialakítása; védőberendezések; fogalmak, biztonsági távolsá- gok felnőtteknek és gyermekeknek“ A 94/9/EK irányelv VIII. melléklete szerint megkövetelt dokumentumok a 0123 számú tanúsító szervezetnél a 70023722 dokumentumszám alatt 10 évre letétbe vannak helyezve. 70806 Kornwestheim, 2012. márc. 19. Albrecht Kruse Ügyvezető SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 209: Simboli

    17 cm - 21 cm minijet 1000 H RP 17 cm - 21 cm Pressione all'entrata della pistola max. 10,0 bar Consumo d'aria minijet 1000 K RP con 2,5 bar pressione all'entrata della pistola minijet 1000 K RP 200 Nl/min...
  • Página 210: Volume Di Consegna

    Filettatura 1/4 filettatura esterna 3. Volume di consegna SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Pistola di verniciatura con proiet- • come minijet 1000 K RP tore • Istruzione d'uso • Kit di attrezzi • Clip CCS 4. Struttura della pistola [1]...
  • Página 211: Indicazioni Di Sicurezza

    • La pistola di verniciatura non deve essere mai trasformata o modifica- ta tecnicamente di propria iniziativa. • Utilizzare solamente ricambi e accessori originali SATA! • Utilizzare solamente lavapistole raccomandate da SATA! Rispettare l'istruzione d'uso!
  • Página 212: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    Istruzione d'uso SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Avviso! Attenzione! • Non applicare mai sostanze da spruzzo che contengono acido, solu- zione alcalina o benzina! • Non utilizzare mai la pistola di verniciatura nelle immediate vicinanze di fonti di accensione, come fuoco aperto, sigarette accese o dispositi- vi elettronici antiesplosivi! •...
  • Página 213: Messa In Funzione

    • Assicurare il minimo corrente d'aria compressa (consumo dell'aria) e pressione (pressione all'entrata della pistola raccomandata) secondo capitolo 2. • Aria compressa purificata, p.es. per mezzo di SATA filter 100, cod. 148247 all'esterno della cabina forno o SATA filter 484, cod. 92320 all'interno della cabina forno •...
  • Página 214 Con SATAminijet 1000 H RP: Collegare la tazza ad aspirazione p. es. tazza SATA RPS 0,3 l con adattatore all'attacco di materiale [1-3]. Inserie il tassello del kit di tazza ad aspirazione RPS 0,3l nel collo del- la tazza del coperchio RPS e e premere il tubo dal basso nel tassello fino all'arresto.
  • Página 215: Regolare La Portata Del Materiale

    Istruzione d'uso SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 7.2. Regolare la portata del materiale [4-1], [4-2], [4-3] e [4-4] - aprire la regolazione del materiale completamente. Indicazione! Con una regolazione del materiale completamente aperta l'usura all'ugello del colore e all'ago è...
  • Página 216: Manutenzione

    Avviso! Attenzione! • Utilizzare esclusivamente gli spazzolini di pulizia o aghi di pulizia origi- nali SATA per la pulizia dei fori. Utilizzo di altri attrezzi possa portare a danni e diminuizioni del ventaglio. Accessorio raccomandato: Kit per la pulizia cod. 64030.
  • Página 217 Controllare le superfici di tenuta della pistola [8-2] dopo lo smontaggio e pulire eventualmente. Nel caso di danni contattare il Vostro distributore SATA. Posizionare il nuovo anello di distribuzione dell'aria in base al contrassegno 12h [8-3] (perno nel foro) e premerlo uniformente. Regola- re la portata del materiale dopo il montaggio secondo capitolo 7.2.
  • Página 218 Il cambio è necessario quando con un grilletto non tirato esce aria al cap- pello dell'aria o al micrometro. Lubrificare il micrometro dell'aria [10-2] e molla [10-3] con grasso per pistole SATA (cod. 48173) dopo lo smon- taggio, metterlo insieme al pistone dell'aria e vitare la vite di arresto [10- 1].
  • Página 219: Rimediare A Degli Inconvenienti

    Istruzione d'uso SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 9.6. Cambiare al regolazione del ventaglio ovale/ rotondo Passi: [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11-1] Il cambio del mandrino è necessario quando aria esce alla regolazione o la regolazione non funziona.
  • Página 220 Istruzione d'uso SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Ventaglio troppo Fori del cappello dell'a- Pulizia del cappello piccolo, deformato a ria intasati con vernice dell'aria, rispettare mezzaluna su un lato capitolo 8 o a forma "8"...
  • Página 221: Smaltimento

    Potete ricevere accessori, ricambi e servizio tecnico dal Vostro distributo- re SATA. 13. Garanzia / responsabilità Vigono le condizioni generali di contratto di SATA ed eventualmente ulte- riori accordi contrattuali come pure le leggi in vigori. SATA non si ritiene responsabile in caso di: •...
  • Página 222: Ricambi

    187419* Tubo di materiale SATA filettatura 1/4 interna - filettatura 1/4 esterna 187690* Filtro di vernice SATA 60 msh, filettatura 1/4 interna e esterna 188318** Adattore RPS per la tazza ad aspirazione per SATAminijet con attacco QCC e filettatura G 1/4 interna...
  • Página 223: Dichiarazione Di Conformità

    Denominazione 188516** Kit di tazze ad aspirazione RPS per 0,3 l composto da (cia- scun) 50 tasselli, tubo aspirante e filtro 187708* Paio di tubi SATA 6x6 mm, lunghezza 3 m, filettatura 1/4 in- terna 13623 Raccordo rapido filettatura 1/4 esterna...
  • Página 224 I documenti richiesti secondo la direttiva 94/9/CE allegato VIII sono depo- sitati per 10 anni dall'ufficio suddetto numero 0123 con il numero di docu- mento 7002372. 70806 Kornwestheim, il 19/03/2012 Albrecht Kruse Amministratore SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 225: Simboliai

    1000 H RP 17 cm - 21 cm Maks. pistoleto įėjimo slėgis 10,0 bar Oro sunaudojimas minijet 1000 K RP kai 2,5 bar Paduodamas slėgis į pistoletą minijet 1000 K RP 200 Nl/min Oro sunaudojimas minijet 1000 H RP kai 2,5 bar Paduodamas...
  • Página 226: Komplektacija

    G 1/4 Išorinis sriegis Medžiaginė jungtis G 1/4 Išorinis sriegis 3. Komplektacija SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Lakavimo pistoletas su purkštukų • kaip minijet 1000 K RP komplektu • Naudojimo instrukcija • Įrankių komplektas • CCS spaustukai 4. Dažymo pistoleto konstrukcija [1] [1-1] Dažymo pistoleto rankena [1-7] Medžiagos kiekio reguliato- [1-2] Nuspaudimo apkaba riaus antveržlė...
  • Página 227: Bendrosios Saugos Nuorodos

    • Laikykitės vietinių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos, darbų saugos ir aplinkosaugos taisyklių! • Dažymo pistoleto niekada nenukreipkite į gyvus organizmus! • Naudoti, valyti ir techniškai prižiūrėti leidžiama tik specialistams! • Asmenims, kurių gebėjimą reaguoti mažina narkotikai, alkoholis, me- dikamentai ir kt., naudoti dažymo pistoletą draudžiama! • Niekad nenaudoti lakavimo pistoleto, jei yra defektas, ar trūksta ko- kios tai detalės! Geriausiai naudoti, jei yra tvirtai įmontuotas! • Prieš naudodami, dažymo pistoletą kaskart patikrinkite ir, jei reikia, suremontuokite! • Jei dažymo pistoletas pažeistas, iš karto nutraukite jo eksploatavimą ir atskirkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Niekada savavališkai dažymo pistoleto nerekonstruokite ir techniškai nekeiskite! • Naudokite tik originalias SATA atsargines dalis ir priedus! • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją! • Niekada neapdorokite purškiamų terpių, kurių sudėtyje yra rūgščių, šarmų arba benzino! • Niekada nenaudokite dažymo pistoleto uždegimo šaltinių, pvz., atviros ugnies, degančių cigarečių arba nuo sprogimo neapsaugotų elektros įrenginių, srityje!
  • Página 228: Asmeninės Apsauginės Priemonės

    Eksploatacijos instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Įspėjimas! Atsargiai! • Dažymo pistoleto darbo aplinkoje naudokite tik darbui atlikti reikalingą tirpiklio, dažų, lako arba kitų pavojingų purškiamų terpių kiekį! Baigę darbus, pistoletą padėkite į tinkamas sandėliavimo patalpas! 6.3. Asmeninės apsauginės priemonės Įspėjimas! • Naudodami, valydami ir techniškai prižiūrėdami dažymo pistoletą, visada užsidėkite leidžiamas naudoti kvėpavimo takų ir akių apsaugas bei tinkamas apsaugines pirštines, vilkėkite nbsp;apsauginiais drabu- žiais ir avėkite apsauginius batus! • Naudojant dažymo pistoletą, gali būti viršytas 85 dB(A) garso slėgio lygis. Naudokite tinkamą ausų apsaugą! Naudojant dažymo pistoletą, operatoriaus kūno dalims vibracija neper- duodama. Atatrankos jėgos yra labai mažos. 6.4. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosfero- Sprogumo žen- Prietaisų grupė...
  • Página 229: Eksploatacijos Pradžia

    Nr. 92320, dažymo kabinos viduje. • Suspausto oro žarna su mažiausiai 6 mm vidiniu skersmeniu (žiūrėti įspėjamąjį nurodymą), pvz. Gam. Nr. 53090. 27. Visus varžtus [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] ir [2-5] patikrinti ar tvirtai įdėti. Dažų purkštukus [2-1] pagal [7-4] stipriai (12 Nm) priveržti. Patikrinti blokavimo varžtą [2-5] pagal [10-1] ar tvirtai įdėtas, jei reikia priveržti. 28. Paruošti oro tūtą: vertikali srovė [2-6], horizontali srovė [2-7]. 3. Kai SATAminijet 1000 K RP: Medžiagos žarną nuo katilo ar siurblio prijungti prie medžiagos padavimo jungties į pistoletą. Kai SATAminijet 1000 H RP: pakabinamas piltuvėlis pvz. SATA RPS 0,3l Piltuvėlį - RPS adapterį prijungti prie medžiagos padavimo jungties [1-3]. Pakabinamo piltuvėlio komplekto RPS 0,3l spraustuką įkišti į RPS dangtelio taurės kaklelį, o į žarną iš apačios iki užsifiksa- vimo įspausti spraustuką. Žarną ištiesinti ir sietelį užmauti ant žarnos.
  • Página 230 • Kai [3-2], [3-3] ir [3-4] būtina, kad oro mikrometras [1-8] būtų pilnai atidarytas /stovėtų statmenai. • Jei reikalingas pistoleto įėjimo slėgs nepasiekiamas, suslėgtojo oro tinkle reikia padidinti slėgį; dėl per didelio slėgio susidaro per didelės nuspaudimo jėgos. [3-1] „SATA adam 2“ (priedas / tikslusis metodas). [3-2] Atskiras manometras su reguliatoriumi (priedas). [3-3] Atskiras manometras be reguliatoriaus (priedas). [3-4] Slėgio matavimas suslėgto oro sistemoje (Netiksliausias meto- das): Pagrindinė taisyklė: slėgį kas 10 m suslėgto oro žarnoje (vidinis skersmuo 6 mm) nustatyti su reduktoriumi 0,6 bar didesnį negu kad...
  • Página 231: Dažymo Pistoleto Valymas

    • Naudokite neutralųjį valymo skystį (pH vertė nuo 6 iki 8)!* • Neizmantojiet skābes, sārmus, bāzes, kodinātājus un ne- piemērotus atjaunošanas šķīdumus, kā arī citus kodīgus tīrīšanas līdzekļus, piemēram, toluolu!* • Nemerkite dažymo pistoleto į valymo skystį!* • Kiaurymes valykite tik SATA valymo šepečiais arba SATA purkštukų valymo adatomis. Naudojant kitus įrankius, galimi pažeidimai ir įtaka purškiamai srovei. Rekomenduojami priedai: valymo komplektas, gami- nio Nr. 64030. • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją!
  • Página 232: Techninė Priežiūra

    Eksploatacijos instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Nuoroda! • Išvalę purkštukų komplektą, patikrinkite, kaip jie purškia! • Kiti valymo patarimai: www.sata.com/TV. 9. Techninė priežiūra Įspėjimas! Atsargiai! • Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, dažymo pisto- letą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Dalis išmontuokite ir sumontuokite ypač atsargiai! Naudokite tik kom- plektacijoje esančius specialius įrankius! 9.1. Purkštukų komplekto keitimas [7-1], [7-2], [7-3], [7- 4], [7-5] ir [7-6] Kiekvieną SATA purkštukų komplektą sudaro pulverizatoriaus adata [7-1],...
  • Página 233 9.4. Oro stūmoklio, oro stūmoklio spyruoklės ir mikrometro keitimas Žingsniai: [10-1], [10-2] ir [10-3] Įspėjimas! • Dažymo pistoletą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! Būtina pakeisti, jei nepaspaudus nutraukimo svirtelės, oras išeina per oro purkštuką arba per oro mikrometrą. Išardžius, oro mikrometrą [10-2] ir spyruoklę patepti [10-3] SATA- pistoleto tepalu (Art. Nr. 48173) , įdėti su oro stūmokliu ir prisukti fiksavimo varžtą [10-1]. Surinkus nustatyti medžiagų praėjimą pagal skyrių 7.2. Įspėjimas! • Fiksavimo varžtą [1-9] patikrinti, ar tvirtai laikosi! Nepatikrinus gali oro mikrometras [1-8] iššauti iš lakavimo pistoleto! 9.5. Sandariklio (oro pusėje) keitimas Įspėjimas!
  • Página 234: Sutrikimų Šalinimas

    Eksploatacijos instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Sumontavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą. Įspėjimas! • Patikrinkite, ar gerai priveržtas fiksavimo varžtas! Oro mikrometras nevaldomai gali iššokti iš dažymo pistoleto! 9.6. Pakeisti apvalaus/plataus purškimo srovės re- guliavimo areometrą Žingsniai: [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11-1] Pakeitimas reikalingas, jei reguliuojant išeina oras, arba nefunkcionuoja reguliatorius. 10. Sutrikimų šalinimas Sutrikimas Priežastis Ką...
  • Página 235 Eksploatacijos instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Oro pūslės pakabinta- Atsilaisvino oro purkš- Rankomis priveržkite me piltuvėlyje tukas oro purkštuką [2-2] Nešvari tarpinė erdvė Išvalykite oro kontūrą, tarp oro purkštuko ir atkreipkite dėmesį į 8 dažų purkštuko („oro skyrių kontūras“) Nešvarus arba pažeis- Išvalykite (8 skyrius) tas purkštukų kom- arba pakeiskite (9.1 plektas skyrius) purkštukų...
  • Página 236 Eksploatacijos instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Negalima pasukti ap- Reguliatorius buvo Universaliuoju raktu valiosios / plačiosios pasuktas per stipriai išsukite reguliatorių; srovės reguliatoriaus prieš laikrodžio rodyklę padarykite taip, kad jis ribotuvo link; pistoleto suktųsi, arba visą pa- sriegyje atsilaisvino keiskite, 9.6 skyrius suklys Dažymo pistoletas...
  • Página 237: Utilizavimas

    Utilizuokite visiškai ištuštintą dažymo pistoletą kaip vertingąją medžiagą. Kad nedarytumėte žalos aplinkai, akumuliatorių ir purškiamos terpės liku- čius tinkamai utilizuokite atskirai nuo dažymo pistoleto. Laikykitės vietos reikalavimų! 12. Klientų aptarnavimo tarnyba Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. 13. Garantija / atsakomybė Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai. SATA neatsako, kai: • nesilaikoma naudojimo instrukcijos • gaminys naudojamas ne pagal paskirtį • dirba nekvalifikuotas personalas • nenaudojamos asmeninės apsauginės priemonės • nenaudojami originalūs priedai ir atsarginės dalys • atliekamos savavališkos rekonstrukcijos arba techniniai pakeitimai • atsiranda natūralus susidėvėjimas / dilimas • apkraunama naudojimui netipiška smūgine apkrova • Montavimo ir išmontavimo darbai 14. Atsarginės dalys [13]...
  • Página 238 187427 Suklys R-/B-reguliavimui 187435 Oro paskirstymo žiedas (3x) 133983 Oro pajungimas G 1/4 išorinis sriegis 187344 Medžiagos pajungimas Priedai Gaminio Pavadinimas 6981 5 įmovų su greitai išardomomis movomis G 1/4 pakuotė 187419* SATA medžiagos padavimo vamzdis G 1/4 vidinis sriegis - G 1/4 išorinis sriegis 187690* SATA medžiagos filtras 60 msh, G 1/4 vidinis- ir išorinis sriegis 188318** RPS adapteris SATAminijet pakabinamas piltuvas su QCC ir G 1/4 vidinis sriegis 188482** SATA RPS 0,3 l pakabinamo piltuvo komplektas susidedantis iš 25x spraustukų kiekvienam, įsiurbimo žarnos ir sieto 188516** SATA RPS 0,3 l pakabinamo piltuvo komplektas susidedantis iš 50x spraustukų kiekvienam, įsiurbimo žarnos ir sieto 187708* SATA žarnų pora 6x6 mm, 3 m ilgio, medžiaga: G 1/4 vidinis sriegis 13623 Greitas sukabinimas G 1/4 a * tik SATAminijet 1000 K RP ** tik SATAminijet 1000 H RP Įeina į remonto komplektą (gaminio Nr.
  • Página 239: Atitikties Deklaracija

    Eksploatacijos instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 15. Atitikties deklaracija Gamintojas: Albrecht Kruse Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Šiuo deklaruojame, kad toliau nurodyto mūsų parduodamo gaminio kon- cepcija, konstrukcija ir tipas atitinka pagrindinius 94/9/EB direktyvos sau- gos reikalavimus, įskaitant šiuo metu galiojančius jos pakeitimus, ir pagal EB direktyvos 94/9/EB X, B priedus jis gali būti naudojamas potencialiai sprogiose atmosferose (ATEX). Gaminio pavadinimas: ........dažymo pistoletas Tipo pavadinimas: .........SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP ATEX ženklinimas: ............
  • Página 240 Eksploatacijos instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 70806 Kornwestheim, 2012-03-19 Albrecht Kruse Direktorius Albrecht Kruse...
  • Página 241: Simboli

    17 cm - 21 cm minijet 1000 H RP 17 cm - 21 cm Maks. pulverizatora ieejas spiediens 10,0 bar Gaisa patēriņš minijet 1000 K RP, ja 2,5 bar pulverizatora ieejas spiediens ir minijet 1000 K RP 200 Nl/min Gaisa patēriņš minijet 1000 H RP, ja 2,5 bar pulverizatora ieejas spiediens ir...
  • Página 242: Piegādes Komplekts

    Lietošanas instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com minijet 1000 H RP 200 Nl/min Smidzināmā šķidruma maks. temperatūra 50 °C Saspiestā gaisa pieslēgums G 1/4 ārējā vītne Materiāla pieslēgums G 1/4 ārējā vītne 3. Piegādes komplekts SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Krāsu pulverizators ar sprauslu • tāpat kā minijet 1000 K RP...
  • Página 243: Vispārīgie Drošības Norādījumi

    6.2. Krāsu pulverizatoriem specifiski drošības no- rādījumi Brīdinājums! Sargies! • Ievērot vietējos drošības, nelaimes gadījumu novēršanas, darba aiz- sardzības un vides aizsardzības noteikumus! • Krāsu pulverizatoru nekad nepavērst pret dzīvu būtni! • Krāsu pulverizatora lietošanu, tīrīšanu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai speciālisti! • Personām, kuru reaģētspēja traucēta narkotisko vielu, alkohola, me- dikamentu lietošanas rezultātā vai citu iemeslu dēļ, strādāt ar krāsu pulverizatoru ir aizliegts! • Nekad nesākt krāsu pulverizatora lietošanu, ja tajā ir bojājumi vai trūkst kāda detaļa! Ierīci lietot tikai tad, ja tai ir stingri iemontēta fiksā- cijas skrūve [1-9]! • Krāsu pulverizatoru pirms katras lietošanas pārbaudīt un vajadzības gadījumā salabot! • Ja krāsu pulverizatoram rodas kādi bojājumi, nekavējoties pārtraukt tā lietošanu, atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! • Nekad pašrocīgi nepārbūvēt un neveikt tehniskas izmaiņas krāsu pulverizatorā! • Izmantot tikai SATA oriģinālās rezerves detaļas vai piederumus! • Izmantot tikai SATA ieteiktās mazgāšanas ierīces! Ievērot lietošanas instrukciju!
  • Página 244: Vispārīga Informācija

    Lietošanas instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Brīdinājums! Sargies! • Nekad neizmantot skābi, sārmu vai benzīnu saturošus smidzināmos šķidrumus! • Krāsu pulverizatoru nekad neizmantot uzliesmošanas avotu, piemē- ram, atklātas liesmas, degošu cigarešu vai sprādzienbīstamu elektris- ko ierīču, tuvumā! • Krāsu pulverizatora darba zonā ienest tikai darba tālākai izpildei ne- pieciešamo šķīdinātāja, krāsas, lakas vai cita nepieciešamā smidzinā- mā šķidruma daudzumu! Tos pēc darba beigām novietot atbilstošās uzglabāšanas telpās! 6.3. Individuālie aizsardzības līdzekļi Brīdinājums! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, kā arī tīrot to un veicot tā tehnisko apkopi, vienmēr valkāt atļautos elpceļu un acu aizsardzības līdzekļus, kā arī piemērotus aizsargcimdus un nbsp;darba apģērbu un apavus! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, var tikt pārsniegts 85 dB(A) skaņas spiediena līmenis. Valkāt piemērotus dzirdes aizsargus! Strādājot ar krāsu pulverizatoru, uz lietotāja ķermeni netiek pārnestas...
  • Página 245: Ekspluatācijas Sākšana

    Nodrošināt šādus priekšnosacījumus: • Saspiestā gaisa pieslēgums G 1/4 a vai piemērots SATA savienotājuz- galis. • Nodrošināt minimālo saspiestā gaisa caurplūdi (gaisa patēriņš) un spiedienu (ieteicamais pulverizatora ieejas spiediens) atbilstoši 2. nodaļai. • Tīts saspiests gaiss, piem., izmantojot SATA filter 100, preces nr. 148247, uzstādāms ārpus krāsošanas kabīnes, vai SATA filter 484, preces nr. 92320, uzstādāms krāsošanas kabīnes iekšpu- sē. • Saspiestā gaisa šļūtene ar vismaz 6 mm iekšējo diametru (skat. brīdi- nājuma norādi), piemēram, preces nr. 53090. 29. Pārbaudīt, vai visas skrūves [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] un [2-5] ir stingri pieskrūvētas. Krāsu sprauslu [2-1] saskaņā ar [7-4] pievilkt ar roku (12 Nm). Saskaņā ar [10-1] pārbaudīt, vai fiksācijas skrūve ir...
  • Página 246 • Izplūdes aptveri novilkt līdz galam uz leju un atbilstoši kādām no tālāk sniegtajām sadaļām [3-1], [3-2], [3-3] līdz [3-4] iestatīt pulverizatora ieejas spiedienu, izplūdes aptveri pēc tam atkal atlaist. • [3-2], [3-3] un [3-4] gadījumā gaisa mikrometram [1-8] ir jābūt pilnī- bā atvērtam/jāatrodas vertikālā stāvoklī. • Ja nepieciešamais pulverizatora ieejas spiediens netiek sasniegts, jā- palielina spiediens saspiestā gaisa padeves tīklā; ja spiediens ir pārāk liels, nepieciešams liels sviras pievilkšanas spēks. [3-1] SATA adam 2 (piederumi / precīza metode). [3-2] Atsevišķs manometrs ar regulatoru (piederumi). [3-3] Atsevišķs manometrs bez regulatora (piederumi). [3-4] Spiediena mērījums pie saspiestā gaisa tīkla (neprecīzākā metode): Pamatnoteikums: Spiedienu uz 10 m saspiestā gaisa šļūtenes (iekšējais diametrs 6 mm) pie spiediena reduktora noregulēt par 0,6 bāriem augstāku nekā rekomendēto pulverizatora ieejas spiedienu.
  • Página 247: Krāsu Pulverizatora Tīrīšana

    Lietošanas instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 7.2. Materiāla caurplūdes noregulēšana [4-1], [4-2], [4- 3] un [4-4] - materiāla daudzuma regulators pilnībā atvērts Norāde! Ja materiāla daudzuma regulators ir pilnībā atvērts, krāsu sprauslas un krāsu adatas nodilums ir vismazākais. Sprauslu lielumu izvēlēties atkarī- bā no smidzināmā šķidruma un darba ātruma. Modelim SATAminijet 1000 K RP: Izplūdes aptveri novilkt līdz galam un, piemēram, pie spiediena trauka iestatīt vēlamo izsmidzināmā šķidruma padeves spiedienu.
  • Página 248: Tehniskā Apkope

    Lietošanas instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Brīdinājums! Sargies! • Atveres tīrīt tikai ar SATA tīrīšanas sukām vai SATA sprauslu tīrīšanas adatām. Citu instrumentu izmantošana var izraisīt bojājumus vai ietek- mēt smidzināšanas strūklu. Ieteicamie piederumi: tīrīšanas kom- plekts, preces iNr. 64030. • Izmantot tikai SATA ieteiktās mazgāšanas ierīces! Ievērot lietošanas instrukciju! • Gaisa kanālu visas mazgāšanas laikā izpūst ar tīru saspiesto gaisu! • Sprauslu galvai ir jābūt vērstai uz leju! • Krāsu pulverizatoru mazgāšanas ierīcē atstāt tikai uz mazgā- šanas laiku!*...
  • Página 249 [7-4], [7-5] un [7-6] Katrs SATA sprauslu komplekts sastāv no „Krāsu adatas“ [7-1], „Gaisa sprauslas“ [7-2] un „Krāsu sprauslas“ [7-3] un ir manuāli noregulēts uz perfektu smidzināšanas efektivitāti. Tādēļ vienmēr jānomaina viss spraus- lu komplekts reizē. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbil- stoši 7.2. nodaļai. 9.2. Difuzora gredzena nomainīšanas soļi: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] un [7-6] Sargies! • Difuzora gredzenu izņemt tikai ar SATA izņemšanas instrumentu. • Nepielietot spēku, lai neizraisītu blīvējuma virsmu bojājumus. Norāde! Pēc demontāžas pārbaudīt blīvējuma virsmas krāsu pulverizatorā [8-2], vajadzības gadījumā notīrīt. Bojājuma gadījumā vērsieties, lūdzu, pie sava SATA pārdevēja. Jauno difuzora gredzenu ar 12h marķējuma [8-3] palīdzību novietot pareizā pozīcijā, (tapa atverē) un vienmērīgi iespiest. Pēc iemontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbilstoši 7.2. nodaļai. 9.3. Krāsu smidzinātāja adatas blīvējuma nomaiņas soļi: [7-1], [7-2], [7-3], [9-1], [7-4], [7-5] un [7-6]...
  • Página 250 Lietošanas instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Nomaiņa ir nepieciešama tad, ja, izplūdes aptverei neesot nospiestai, pie gaisa sprauslas vai gaisa mikrometra izplūst gaiss. Pēc demontāžas gaisa mikrometru [10-2] un atsperi [10-3] ieziest ar SATA pulverizatoru smērvielu (preces nr. 48173), ievietot pneimocilindra virzulī un ieskrūvēt fiksācijas skrūvi [10-1]. Pēc montāžas saskaņā ar 7.2. nodaļu noregulēt smidzināmā šķidruma patēriņu. Brīdinājums! • Pārbaudīt, vai fiksācijas skrūve [1-9] ir stingri nostiprināta! Gaisa mikrometrs [1-8] nekontrolētā veidā var "izšauties" no krāsu pulveri- zatora! 9.5. Blīvējuma (no gaisa puses) nomainīšana Brīdinājums!
  • Página 251: Traucējumu Novēršana

    Lietošanas instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 10. Traucējumu novēršana Traucējums Cēlonis Novēršana Nevienmērīga izsmi- Krāsu sprausla nav Krāsu sprauslu [2-1] dzināmā strūkla (raus- pietiekami cieši pie- pievilkt ar universālo tīšanās/spļaudīšanās) vilkta atslēgu [7-4] vai gaisa burbuļi pieka- Bojāts vai netīrs difu- Nomainīt difuzora gre- rināmajā kārbā zora gredzens dzenu, jo tas demontā- žas laikā tiek bojāts Gaisa burbuļi piekari- Vaļīga gaisa sprausla...
  • Página 252 Lietošanas instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Traucējums Cēlonis Novēršana Strūklas apļa / platuma Difuzora gredzens Nomainīt difuzora gre- regulators nedarbojas - nav pareizi novietots dzenu un iemontējot regulators pagriežams (tapa nav atverē) vai ir pievērst uzmanību bojāts pareizai pozīcijai, 9.2. nodaļa Strūklas apļa / platuma Regulators pretēji Regulatoru izskrūvēt regulators nav pagrie- pulksteņrādītāja virzie- ar universālo atslēgu; žams nam iegriezts pārāk padarīt funkcionējošu dziļi gala zonā; vaļīga vai pilnībā nomainīt,...
  • Página 253: Utilizācija

    Pilnībā iztukšots krāsu pulverizators ir utilizējams kā otrreizējās pārstrā- des materiāls. Lai novērstu apkārtējās vides piesārņojumu, bateriju un smidzināmā šķidruma paliekas utilizēt atsevišķi no krāsu pulverizatora. Ievērot vietējos noteikumus! 12. Klientu apkalpošanas centrs Piederumus, rezerves detaļas un tehnisko atbalstu Jūs varat saņemt no sava SATA pārdevēja. 13. Garantija / atbildība Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas atbildību, ja: • netiek ievērota lietošanas instrukcija • izstrādājums tiek lietots neatbilstoši paredzētajam pielietojumam • tiek piesaistīts neapmācīts personāls • netiek izmantoti individuālie aizsardzības līdzekļi • netiek izmantoti oriģinālie piederumi un rezerves detaļas • tiek veiktas pašrocīga pārbūve vai tehniskas izmaiņas • ir dabisks nolietojums / nodilums • ja rodas lietojumam netipisks trieciennoslogojums • tiek veikti montāžas un demontāžas darbi 14. Rezerves detaļas [13]...
  • Página 254 125187 Gaisa mikrometrs 125856 Instrumentu komplekts 126276 Izplūdes aptveru komplekts 126292 Pneimocilindra virzuļa stieņa iepakojuma komplekts 187427 R-/B regulēšanas vārpsta 187435 Gaisa sadales gredzens (3x) 133983 Gaisa pieslēguma detaļa, G ¼ ārējā vītne 187344 Izsmidzināmā šķidruma pieslēgums Piederumi Preces Nosaukums 6981 Iepakojums ar 5 ātrā savienojuma nipeļiem G 1/4 187419* SATA izsmidzināmā šķidruma caurulīte, G 1/4 iekšējā vītne - G 1/4 ārējā vītne 187690* SATA izsmidzināmā šķidruma filtrs 60 msh, G 1/4 iekšējā un ārējā vītne 188318** RPS adapteris SATAminijet piekarināmajai kārbai ar QCC un G 1/4 iekšējā vītne 188482** SATA RPS 0,3 l piekarināmās kārbas komplekts, kas sastāv no 25x dībeļiem, iesūkšanas šļūtenītes un sieta 188516** SATA RPS 0,3 l piekarināmās kārbas komplekts, kas sastāv no 50x dībeļiem, iesūkšanas šļūtenītes un sieta 187708* SATA divas šļūtenes 6x6 mm, garums 3 m, G 1/4 iekšējā vītne...
  • Página 255: Atbilstības Deklarācija

    13623 Ātrais savienojums G 1/4 a * tikai modelim SATAminijet 1000 K RP ** tikai modelim SATAminijet 1000 H RP Iekļauts remonta komplektā (preces Nr. 126284)  Iekļauts blīvējumu komplektā (preces Nr. 50658)  15. Atbilstības deklarācija Ražotājs: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Ar šo apliecinām, ka tālāk minētais izstrādājums, pamatojoties uz tā koncepciju, konstrukciju un uzbūves veidu, mūsu apgrozībā laistajā iz- pildījumā atbilst direktīvas 94/9/EK pamata drošības prasībām, ieskaitot deklarācijas sastādīšanas brīdī spēkā esošās izmaiņas, un ir izmantojams sprādzienbīstamības zonās saskaņā ar EK direktīvu 94/9/EK (ATEX), pielikums X, B. Izstrādājuma nosaukums: ......krāsu pulverizators Modeļa nosaukums: ......SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP ATEX marķējums: ............
  • Página 256 Lietošanas instrukcija SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com • DIN EN 13463-1:2001 „Neelektriskās iekārtas sprādzienbīstamām vidēm - 1. daļa: Pamatmetode un prasības“ • DIN EN ISO 12100-1/-2; „Mašīnu drošība, vispārīgās prasības“ • DIN EN 1953:1998 „Izsmidzināšanas un sajaukšanas iekārtas pārklāju- ma materiāliem - Drošības prasības“ Piemērotie nacionālie standarti: • DIN 31000:1979 „Vispārīgie principi tehnisko izstrādājumu drošai izstrā- dei“ • DIN 31001-1:1983 „Tehnisko izstrādājumu droša izstrāde; aizsargierī- ces; jēdzieni, drošības attālumi pieaugušajiem un bērniem“ Saskaņā ar direktīvas 94/9/EK pielikumu VIII prasītie dokumenti novietoti glabāšanā norādītajā iestādē Nr. 0123 ar dokumentu numuru 70023722 uz 10 gadiem. 70806 Kornvesthaima, 2012. gada 19. martā Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 257: Symbolen

    1000 H RP 17 cm - 21 cm Max. ingangsdruk pistool 10,0 bar Luchtverbruik minijet 1000 K RP bij 2,5 bar pistoolingangsdruk minijet 1000 K RP 200 Nl/min Luchtverbruik minijet 1000 H RP bij 2,5 bar pistoolingangsdruk minijet 1000 H RP 200 Nl/min Max.
  • Página 258: Leveringsomvang

    G 1/4 buitenschroefdraad 3. Leveringsomvang SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Lakpistool met spuitset • zoals minijet 1000 K RP • Gebruikershandleiding • Gereedschapset • CCS-clips 4. Opbouw van de lakpistool [1] [1-1] Handgreep lakpistool [1-7] Contramoer afstelling materi-...
  • Página 259: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Lakpistool bij beschadiging meteen buiten bedrijf stellen, van het persluchtnetwerk loskoppelen! • Lakpistool nooit eigenhandig ombouwen of technisch wijzigen! • Uitsluitend originele SATA-reserveonderdelen resp. -accessoires gebruiken! • Uitsluitend door SATA aanbevolen wasmachines gebruiken! Gebruikers- handleiding in acht nemen! • Geen sproeimiddelen verwerken die zuren, logen of benzine bevatten!
  • Página 260: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    Handleiding SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing! Voorzichtig! • Lakpistool nooit gebruiken in het bereik van ontstekingsbronnen zoals open vuur, brandende sigaretten of niet-explosieveilige inrichtingen! • Uitsluitend de hoeveelheid oplosmiddel, kleur, lak of andere gevaarlij- ke sproeimiddelen, noodzakelijk voor de vooruitgang van het werk, in de werkomgeving van het lakpistool brengen! Deze na de beëindiging van het werk in daarvoor bestemde opslagruimtes zetten!
  • Página 261: Ingebruikname

    3. Bij SATAminijet 1000 K RP: materiaalslang van ketel of pomp op de materiaalaansluiting van het pistool aansluiten. Bij SATAminijet 1000 H RP: hangbeker bijv. SATA RPS 0,3l beker - RPS adapter op materiaalaansluiting [1-3] aansluiten. De plug van de RPS 0,3l hangbekerset in de bekerhals van het RPS deksel steken en de slang aan de onderkant tot de aanslag in de plug drukken.
  • Página 262 • Als de vereiste ingangsdruk van het pistool niet bereikt wordt, moet de druk op het persluchtnetwerk verhoogd worden; te hoge druk leidt tot hoge aftrekkrachten. [3-1] SATA adam 2 (accessoires / Exacte methode). [3-2] Afzonderlijke manometer met regelinrichting (accessoires). [3-3] Afzonderlijke manometer zonder regelinrichting (accessoi- res).
  • Página 263: Lakpistool Reinigen

    • Lakpistool niet in reinigingsvloeistof onderdompelen!* • Boringen alleen met SATA-reinigingsborstels of SATA-naalden voor sproeierreiniging schoonmaken. Het gebruik van ander gereedschap kan leiden tot beschadigingen en de sproeistraal nadelig beïnvloeden. Aanbevolen accessoires: Reinigingsset art. nr. 64030.
  • Página 264: Onderhoud

    * anders bestaat er corrosiegevaar Aanwijzing! • Na reiniging van de sproeierset het sproeibeeld controleren! • Verdere tips voor de reiniging: www.sata.com/TV. 9. Onderhoud Waarschuwing! Voorzichtig! • Voor alle onderhoudswerkzaamheden het lakpistool van het pers- luchtnetwerk loskoppelen! • Delen uiterst voorzichtig demonteren en monteren! Uitsluitend het...
  • Página 265 Aanwijzing! Na demontage de dichtingsvlakken in het lakpistool controleren [8-2], evt. reinigen. Neem bij beschadiging contact op met uw SATA-hande- laar. Nieuw luchtverdeelstuk aan de hand van de 12h-markering [8-3] positioneren, (pin in boring) en gelijkmatig erin drukken. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen.
  • Página 266: Storingen Verhelpen

    1. Na demontage de luchtzuigerstang [10-8] controleren; evt. reinigen of bij beschadiging (bijv. bekrast of kromgebogen) vervangen, met SATA-vet (art.-nr. 48173) invetten en monteren, inbouwrichting in acht nemen! Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen.
  • Página 267 Handleiding SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Storing Oorzaak Remedie Luchtbellen in de Luchtsproeier los Luchtsproeier [2-2] hangbeker met de hand vast- schroeven Tussenruimte tussen Luchtcircuit reinigen, luchtsproeier en kleur- hoofdstuk 8 in acht sproeier („luchtcircuit“) nemen vervuild...
  • Página 268: Afvalverwerking

    Om schade aan het milieu te vermijden, accu en resten van het sproeimiddel gescheiden van het lakpistool vakkundig als afval verwijde- ren. De plaatselijke voorschriften in acht nemen! 12. Klantenservice Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA-handelaar.
  • Página 269: Garantie / Aansprakelijkheid

    Handleiding SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 13. Garantie / Aansprakelijkheid Geldig zijn de Algemene Voorwaarden van SATA en evt. verdere contrac- tuele afspraken alsmede de op dat moment geldende wetten. SATA is met name niet aansprakelijk bij: • Niet-naleving van de gebruikershandleiding...
  • Página 270: Conformiteitsverklaring

    188482** SATA RPS 0,3 l hangbekerset bestaand uit telkens 25 plug- gen, aanzuigslang en zeef 188516** SATA RPS 0,3 l hangbekerset bestaand uit telkens 50 plug- gen, aanzuigslang en zeef 187708* SATA slangpaar 6 x 6 mm, 3 m lang, G 1/4 binnenschroef- draad 13623 Snelkoppeling G 1/4 a...
  • Página 271 De volgens richtlijn 94/9/EG Bijvoegsel VIII vereiste documenten zijn op de aangewezen plaats nummer 0123 onder documentnummer 70023722 voor een periode van 10 jaar gedeponeerd. 70806 Kornwestheim, 19 maart 2012 Albrecht Kruse Directeur SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 272 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 273: Symboler

    1000 H RP 17 cm - 21 cm Maks. inngangstrykk 10.0 bar Luftforbruk minijet 1000 K RP ved 2.5 bar pistolinngangstrykk minijet 1000 K RP 200 Nl/min Luftforbruk minijet 1000 H RP ved 2.5 bar pistolinngangstrykk minijet 1000 H RP...
  • Página 274: Leveransens Innhold

    Materialforbindelse G 1/4 utvendige gjenger 3. Leveransens innhold SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Lakkeringspistol med dysesett • som minijet 1000 K RP • Bruksveiledning • Verktøysett • CCS-klips 4. Oppbygningen av sprøytepistolen [1] [1-1] Sprøytepistolgrep [1-7] Kontramutter for mengdere-...
  • Página 275: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    • Forsøk aldri selv å bygge om / gjøre forandringer på sprøytepistolen! • Bruk alltid kun originale SATA reservedeler og tilbehør! • Bruk kun vaskemaskiner som er anbefalt av SATA! Følg bruksveilednin- gen! • Bruk aldri dette utstyret til å arbeide med sure, alkaliske eller bensin-...
  • Página 276: Personlig Verneutstyr

    Bruksanvisning for SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel! OBS! • Sprøytepistolen må aldri brukes i nærheten av antenningskilder, åpen ild, brennende sigaretter eller ikke-eksplosjonsbeskyttet elektrisk utstyr. • Bruk ikke større mengder løsemidler, maling, lakk eller andre sprøyte- medier enn det som trengs for arbeidet som skal utføres i øyeblikket! Når arbeidet er avsluttet må...
  • Página 277: Igangsetting

    3. På SATAminijet 1000 K RP: Koble materialslange fra karet hhv. pum- pen til materialtilkoblingen på pistolen. På SATAminijet 1000 H RP: Hengebeger f.eks. SATA RPS 0,3 l beger - RPS adapter kobles til materialtilkoblingen [1-3]. Fra RPS 0,3 l hengebegersettet stikkes pluggene inn i begerhalsen på RPS-dek- selet, og slangen skyves nedenfra så...
  • Página 278 • Dersom det er vanskelig å komme opp i riktig inngangstrykk, må tryk- ket økes i trykkluftsystemet; for høyt trykk gir for høy avtrekkskraft. [3-1] SATA adam 2 (tilbehør/eksakt metode). [3-2] Separat manometer med justeringsinnretning (tilbehør). [3-3] Separat manometer uten justeringsinnretning (tilbehør).
  • Página 279: Rengjøring Av Sprøytepistolen

    Toluol!* • Sprøytepistolen må ikke dyppes ned i rengjøringsmiddelet!* • Hull og åpninger gjøres rene med SATA børster eller SATA dysenåler. Bruk av annet verktøy kan skade og påvirke sprøytestrålen . Anbefalt tilbehør: Rengjøringssett, art.nr. 64030.
  • Página 280: Vedlikehold

    • Bruk ikke kraft slik at skader på tetningsflatene unngås. Merk! Etter demonteringen rengjøres/byttes tetningsflatene på sprøytepistolen [8-2]. Ved skade ber vi deg ta kontakt med din SATA forhandler. Plasser den nye luftfordelerringen utfra "kl.12-markeringen" [8-3], (tapp i hull) og press inn med jevnt trykk. Etter innbyggingen stilles materialgjen- nomstrømningen inn slik kapittel 7.2. angir.
  • Página 281 Utskiftning er nødvendig hvis det ved ikke-betjent avtrekksbøyle kommer ut luft ved lufdysen eller ved luftmikrometeret. Etter demontering skal luftmikrometeret [10-2] og fjæren [10-3] smøres inn med SATA-pistolfett (art. nr. 48173), settes inn med luftstempel og skrus inn med låseskrue [10-1].
  • Página 282: Feilretting

    Bruksanvisning for SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 9.6. Spindel til regulering av rund/bred stråling er- statter trinn: [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11-1] Utskiftningen er nødvendig hvis det kommer luft ut fra reguleringen eller hvis reguleringen ikke virker.
  • Página 283: Deponering

    Bruksanvisning for SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Feil Årsak Løsning Stråleformreguleringen Luffordelerringen sitter Bytt ut luftfordelerrin- fungerer ikke - regule- ikke riktig (tappen ikke gen og pass på at den ringen kan dreies i hullet) eller er skadet nye plasseres riktig,...
  • Página 284: Kundeservice

    Bruksanvisning for SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 12. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 13. Garanti SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt. andre kon- traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder.
  • Página 285: Samsvarserklæring

    188516** SATA RPS 0,3 l hengebegersett som hvert består av 50x plugger, innsugningsslange og sil 187708* SATA slangepar 6 x 6 mm, 3 m lang, G 1/4 innvendig gjenge 13623 Hurtigkobling G 1/4 a * kun for SATAminijet 1000 K RP ** kun for SATAminijet 1000 H RP Inngår i reparasjons-sett (Art.nr.
  • Página 286 Bruksanvisning for SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Hermed forsikrer vi at den modellen av produktet som er angitt nedenfor og som markedsføres av oss, er konsipert, konstruert og bygget i henhold til de grunnleggende sikkerhetskrav som stilles i EU-direktiv 94/9/EC samt de endringer som gjelder på...
  • Página 287 Bruksanvisning for SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 70806 Kornwestheim, den 19.03.2012 Albrecht Kruse Adm.dir. SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 288 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 289: Symbole

    Zalecana odległość podczas natryskiwania minijet 1000 K RP 17 cm - 21 cm minijet 1000 H RP 17 cm - 21 cm Maks. ciśnienie na wejściu do pistoletu 10,0 bar Zużycie powietrza minijet 1000 K RP przy ciśnieniu na wejściu pistoletu 2,5 bar...
  • Página 290: Zakres Dostawy

    G ¼ 3. Zakres dostawy SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Pistolet lakierniczy z zestawem • jak minijet 1000 K RP dysz • Instrukcja obsługi • Zestaw narzędzi • Klips CCS 4. Konstrukcja pistoletu lakierniczego [1] [1-1] Uchwyt pistoletu [1-7] Nakrętka zabezpieczająca...
  • Página 291: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 5. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pistolet lakierniczy należy zgodnie z przeznaczeniem stosować do na- noszenia farb i lakierów oraz innych przewidzianych do tego mediów płynnych (mediów natryskiwanych) na odpowiednie obiekty, za pomocą...
  • Página 292: Środki Ochrony Osobistej

    • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych ew. akce- soriów firmy SATA! • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Nigdy nie stosować do natryskiwania materiałów zawierających kwa- sy, ługi czy benzynę! •...
  • Página 293: Uruchomienie

    10 bar , np. art. nr 53090! Wskazówka! Należy spełnić następujące warunki: • Przyłącze sprężonego powietrza G 1/4 a lub odpowiednia złączka przyłączeniową SATA.
  • Página 294 (zalecane ciśnienie na wejściu do pistoletu) zgodnie z rozdziałem 2. • Stosowanie oczyszczonego, sprężonego powietrza, np. przez filtr SATA filter 100, nr kat. 148247 poza kabiną lakierniczą lub SATA filter 484, nr kat. 92320 wewnątrz kabiny lakierniczej. • Przyłącze sprężonego powietrza o średnicy wewnętrznej wynoszą- cej co najmniej 6 mm (patrz wskazówka ostrzegawcza), np.
  • Página 295 [3-1] SATA adam 2 (akcesoria / metoda dokładna). [3-2] Oddzielny manometr z urządzeniem do regulacji (akcesoria). [3-3] Oddzielny manometr bez urządzenia do regulacji (akceso- ria).
  • Página 296: Czyszczenie Pistoletu Lakierniczego

    Zalecane akcesoria to: zestaw do czyszczenia art. nr 64030. • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Podczas całego procesu mycia należy doprowadzać do kanału po- wietrznego czyste sprężone powietrze!
  • Página 297: Konserwacja

    9.1. Wymiana zestawu dysz [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] i [7-6] Każdy zestaw dysz SATA składa się z „iglicy“ [7-1], „dyszy powietrznej“ [7-2] i „dyszy materiału“ [7-3] i jest ręcznie dopasowany tak, aby dawał idealny obraz malowania. Dlatego zestawy dysz należy zawsze wymie- niać...
  • Página 298 Po demontażu mikrometr powietrza [10-2] i sprężynę [10-3] nasmaro- wać warstwą smaru do pistoletów SATA (nr art. 48173), zamocować z tłoczkiem powietrza i przykręcić śrubę zabezpieczającą [10-1]. Po mon- tażu ustawić przepływ materiału zgodnie z rozdziałem 7.2.
  • Página 299 1. Po demontażu sprawdzić trzon tłoczka powietrza [10-8] i w razie potrzeby wyczyścić lub w przypadku uszkodzenia (np. rysy lub wygię- cia) wymienić, nasmarować wysokowydajnym smarem SATA (art. nr 48173) i zmontować, przestrzegać kierunku montażu! Po montażu ustawić przepływ materiału zgodnie z rozdziałem 7.2 Ostrzeżenie!
  • Página 300: Usuwanie Usterek

    Instrukcja obsługi SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 10. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Niestabilny strumień Dysza farby nie zosta- Dokręcić dyszę farby natrysku (nierówne ła wystarczająco do- [2-1] kluczem uniwer- nanoszenie/plucie) lub kładnie dokręcona salnym [7-4]...
  • Página 301 Instrukcja obsługi SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Usterka Przyczyna Rozwiązanie Nie działająca regula- Niewłaściwe położenie Wymienić pierścień cja strumienia okrągłe- lub uszkodzenie pier- rozdzielacza powietrza go/płaskiego - obroto- ścienia rozdzielacza a podczas montażu wy el.
  • Página 302: Utylizacja

    Akcesoria, części zamienne i wsparcie techniczne znajdą Państwo u lo- kalnego przedstawiciela SATA. 13. Gwarancja / odpowiedzialność Obowiązują Ogólne Warunki Handlowe SATA oraz ewentualnie inne uzgodnienia umowne oraz aktualnie obowiązujące przepisy. SATA w szczególności nie ponosi odpowiedzialności w przy- padku: •...
  • Página 303 25 kołków, wąż ssący i sitko 188516** Zestaw zbiornika podwieszanego SATA RPS 0,3 l, w komple- cie: po 50 kołków, wąż ssący i sitko 187708* Para węży SATA 6x6 mm, długość 3 m, materiał: G 1/4 gwint wewnętrzny 13623...
  • Página 304: Deklaracja Zgodności

    Zawarty w komplecie uszczelek (art. nr 50658)  15. Deklaracja zgodności Producent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Niniejszym oświadczamy, że niżej wymieniony produkt w wersji wprowa- dzonej przez nas do obrotu spełnia w zakresie koncepcji, konstrukcji i budowy podstawowe wymogi bezpieczeństwa zawarte w dyrektywie 94/9/...
  • Página 305 Dokumentacja wymagana dyrektywą 94/9/WE w załączniku VIII została zdeponowana na 10 lat w akredytowanej jednostce o numerze 0123 pod numerem dokumentacji 70023722. 70806 Kornwestheim, 19.03.2012 Albrecht Kruse Dyrektor SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 306 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 307: Simboluri

    17 cm - 21 cm minijet 1000 H RP 17 cm - 21 cm Presiune max. de intrare a pistolului 10,0 bar Consum de aer minijet 1000 K RP la presiunea de intrare a pistolu- lui 2,5 bar minijet 1000 K RP 200 Nl/min...
  • Página 308: Setul De Livrare

    3. Setul de livrare SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Pistol de vopsit cu set de duze • precum minijet 1000 K RP • Manual de utilizare • Trusă de scule • CCS-Clips 4. Asamblarea pistolului de vopsit [1] [1-1] Mâner al pistolului de vopsit...
  • Página 309: Utilizarea Conform Destinaţiei Prevăzute

    Manual de utilizare SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 5. Utilizarea conform destinaţiei prevăzute Pistolul de vopsit este prevăzut regulamentar pentru aplicarea vopselei şi lacului, precum şi a altor medii fluide, adecvate (lichide de pulverizat) prin intermediul aerului comprimat pe obiecte adecvate în acest sens. 6. Indicaţii privind siguranţa 6.1. Indicaţii generale privind siguranţa Avertisment! Precauţie! • Înainte de folosirea pistolului de vopsit, citiţi cu atenţie şi în întregime toate indicaţiile privind siguranţa şi instrucţiunile de utilizare. Indicaţiile...
  • Página 310 Manual de utilizare SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Avertisment! Precauţie! • Nu reconstruiţi pistolul de vopsit sau nu-l modificaţi din punct de vedere tehnic! • Utilizaţi exclusiv piese de schimb, respectiv accesorii originale SATA! • Utilizaţi exclusiv maşini de spălat recomandate de SATA! Respectaţi manualul de utilizare! • Nu prelucraţi niciodată lichide de pulverizat cu conţinut de acizi, leşii sau benzină! • Nu utilizaţi niciodată pistolul de vopsit în zona surselor de aprindere, precum focul deschis, ţigări aprinse sau dispozitive electrice neprote- jate împotriva exploziei! • Aduceţi în mediul de lucru al pistolului de vopsit exclusiv cantităţile de solvenţi, vopsea, lac sau alte lichide de pulverizat periculoase necesa- re pentru avansarea lucrului! După terminarea lucrului, depozitaţi-le în spaţii regulamentare! 6.3.
  • Página 311: Indicaţii Privind Siguranţa

    • Racord aer comprimat G 1/4 a sau niplu adecvat de racordare SATA. • Asiguraţi un flux volumetric minim de aer comprimat (consum de aer) şi presiune (presiune de intrare a pistolului recomandată) conform capitolul 2. • Aer comprimat mai curat, de ex. datorită filtrului SATA filter 100, nr. art. 148247 utilizabil în afara cabinei de vopsit sau filtrului SATA filter 484, nr. art. 92320 utilizabil în cabina de vopsit. • Furtun de aer comprimat cu diametru interior de minim 6 mm (vezi indicaţia de avertizare), de ex. nr. art. 53090. 39. Verificaţi fixarea fermă a tuturor şuruburilor [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] şi [2-5]. Strângeţi manual duza de vopsea [2-1] conform [7-4] (12 Nm). Controlaţi fixarea şurubului de blocare [2-5] conform [10-1],...
  • Página 312: Reglarea Presiunii De Intrare A Pistolului

    40. Alinierea duzei de aer: jet vertical [2-6], jet orizontal [2-7]. 3. La SATAminijet 1000 K RP: Racordaţi furtunul de material de la cazan, respectiv pompă la racordul de material al pistolului. La SATAminijet 1000 H RP: Racordaţi cana de aspiraţie, de ex. cană SATA RPS de 0,3l cu adaptor RPS, la racordul de material [1-3]. De la setul cu cană de aspiraţie RPS de 0,3 l, introduceţi diblul în gâtul canei capacului RPS şi apăsaţi furtunul de jos în diblu, până la limită. Aliniaţi furtunul şi introduceţi sita la furtun. Racordaţi capacul la adap- tor. Umpleţi cana de aspiraţie RPS şi înşurubaţi-o la capac.
  • Página 313: Reglarea Fluxului De Material

    Manual de utilizare SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 7.2. Reglarea fluxului de material [4-1], [4-2], [4-3] şi [4-4] - Dispozitiv de reglare a cantităţii de material complet deschis Indicaţie! Dacă dispozitivul de reglare a cantităţii de material este complet des- chis, uzura duzei de vopsea şi a acului pentru vopsea este redusă. Se- lectaţi dimensiunea duzei în funcţie de lichidul de pulverizat şi de viteza de lucru.
  • Página 314: Întreţinerea

    Manual de utilizare SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Avertisment! Precauţie! • Curăţaţi alezajele numai cu perii de curăţare SATA sau cu ace de curăţare a duzelor SATA. Utilizarea altor unelte poate cauza deteriorări şi poate influenţa jetul de pulverizat. Accesoriu recomandat: Set de curăţare nr. art. 64030. • Utilizaţi exclusiv maşini de spălat recomandate de SATA! Respectaţi manualul de utilizare! • Presurizaţi canalul de aer în timpul întregului proces de spălare cu aer comprimat curat! • Capul duzei trebuie să indice în jos! • Lăsaţi pistolul de vopsit în maşina de spălat numai pe durata procesului de spălare!*...
  • Página 315: Înlocuirea Setului De Duze [7-1], [7-2], [7-3]

    7.2. 9.2. Înlocuire inel distribuitor al aerului, etape: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] şi [7-6] Precauţie! • Îndepărtaţi inelul distribuitor al aerului exclusiv cu extractorul SATA. • Nu forţaţi, pentru a se exclude deteriorarea suprafeţelor etanşe. Indicaţie! După demontare, verificaţi şi la nevoie curăţaţi suprafeţele etanşe din pistolul de vopsit [8-2]. În caz de deteriorare, vă rugăm să vă adresaţi comerciantului dumneavoastră SATA. Poziţionaţi noul inel distribuitor al aerului pe baza marcajului 12h [8-3], (pivotul în alezaj) şi apăsaţi uni- form. După montare, reglaţi fluxul de material conform capitolului 7.2.
  • Página 316 Manual de utilizare SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Schimbul este necesar, dacă iese aer prin duza de aer şi micrometrul de aer, atunci când maneta nu este acţionată. După demontare, lubrifi- aţi micrometrul de aer [10-2] şi arcul [10-3] cu unsoare pentru pistoale SATA (nr. art. 48173) introduceţi cu pistonul de aer şi înşurubaţi şurubul de blocare [10-1]. După montare, reglaţi fluxul de material conform capi- tolului 7.2. Avertisment! • Controlaţi fixarea şurubului de blocare [1-9]! Micrometrul de aer [1-8] poate fi expulzat necontrolat din pistolul de vopsit! 9.5. Înlocuire garnitură (pe partea aerului) Avertisment! • Decuplaţi pistolul de vopsit de la reţeaua de aer comprimat!
  • Página 317: Remedierea Defecţiunilor

    Manual de utilizare SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 10. Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Cauză Remediere Jet neuniform (vibrare/ Duza de vopsea nu Strângeţi duza de împroşcare) sau bule este suficient strânsă vopsea [2-1] cu cheia de aer în cana de as- universală [7-4] piraţie Inel distribuitor al...
  • Página 318 Manual de utilizare SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Defecţiunea Cauză Remediere Lipsă funcţionare a Inelul distribuitorului de Schimbaţi inelul dis- dispozitivului de regla- aer nu este poziţionat tribuitorului de aer şi, re a jetului rotund/lat corect (pivotul nu este la montare, acordaţi - dispozitiv de reglare în alezaj) sau este atenţie poziţionării rotativ deteriorat corecte, capitolul 9.2 Dispozitiv de reglare a Dispozitivul de reglare Desfaceţi dispozitivul...
  • Página 319: Dezafectarea

    12. Serviciul asistenţă clienţi Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 13. Garanţie / responsabilitate Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă responsabilitatea, în special în caz de: • Nerespectare manualului de utilizare • Utilizare neconformă destinaţiei prevăzute a produsului • Utilizare de personal necalificat • Neutilizare a echipamentului personal de protecţie • Neutilizare a accesoriilor şi pieselor de schimb originale • Reconstrucţii din proprie iniţiativă sau modificări tehnice • Eroziune / Uzură naturală...
  • Página 320 Trusă de scule 126276 Set manete 126292 Set garnituri pentru tija pistonului de aer 187427 Ax pentru reglare R/B 187435 Inel distribuitor aer (3x) 133983 Conexiune de aer cu filet exterior G 1/4 187344 Racord material Accesorii Nr. art. Denumire 6981 Pachet cu 5 niplul de racordare G 1/4 187419* Ţeavă material SATA cu filet exterior G 1/4 - cu filet interior G 1/4 187690* Filtru material SATA 60 msh, filet interior şi exterior G 1/4 188318** Adaptor RPS pentru cana de aspiraţie SATAminijet cu QCC şi cu filet exterior G 1/4 188482** Set cu cană de aspiraţie SATA RPS de 0,3 l, constând din 25x dibluri, furtun de aspiraţie şi sită 188516** Set cu cană de aspiraţie SATA RPS de 0,3 l, constând din 50x dibluri, furtun de aspiraţie şi sită 187708* Pereche de furtunuri SATA 6x6 mm, 6 m lungime, cu filet ex- terior G 1/4 13623 Cuplaj rapid G 1/4 a...
  • Página 321: Declaraţie De Conformitate

    * numai pentru SATAminijet 1000 K RP ** numai pentru SATAminijet 1000 H RP Conţinut/ă în setul de reparaţie (nr. art. 126284)  Conţinut/ă în setul de garnituri (nr. art. 50658)  15. Declaraţie de conformitate Producător: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Prin prezenta declarăm că produsul menţionat mai jos corespunde în ceea ce priveşte designul, construcţia şi tipul constructiv, în varianta de execuţie introdusă de către noi în comerţ, cerinţelor principale privind siguranţa ale directivei 94/9/CE, inclusiv modificărilor în vigoare la data declaraţiei şi poate fi utilizat conform directivei CE 94/9/CE în medii cu potenţial exploziv (ATEX), anexa X, B.
  • Página 322 Manual de utilizare SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Norme aplicate naţionale: • DIN 31000:1979 "Principii generale pentru configurarea regulamentară privind siguranţa a produselor tehnice" • DIN 31001-1:1983 "Configurarea regulamentară privind siguranţa a pro- duselor tehnice; dispozitive de protecţie; noţiuni, distanţe de siguranţă pentru adulţi şi copii" Documentele solicitate conform directivei 94/9/CE anexa VIII au fost de- puse pentru perioada de 10 ani la oficiul denumit număr 0123 cu număr document 70023722. 70806 Kornwestheim, 19.03.2012 Albrecht Kruse Director SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 323: Simbologia

    1000 H RP 17 cm - 21 cm Pressão de admissão recomendada máx. 10,0 bar Consumo de ar minijet 1000 K RP com uma pressão de entrada na pistola de 2,5 bar minijet 1000 K RP 200 Nl/min Consumo de ar minijet 1000 H RP com uma pressão de entrada na...
  • Página 324: Volume De Fornecimento

    Rosca exterior G 1/4 3. Volume de fornecimento SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Pistola de pintura com conjunto • como a minijet 1000 K RP de bicos • Instruções de funcionamento • Kit de ferramentas • Braçadeira CCS 4.
  • Página 325: Notas De Segurança

    • Nunca alterar tecnicamente a pistola de pintura ou a sua construção! • Utilizar somente peças sobressalentes originais ou os acessórios SATA! • Utilizar somente as lavadoras recomendadas pela SATA! Observar as instruções de funcionamento!
  • Página 326: Equipamento De Segurança Pessoal

    Manual de instruções SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Advertência! Cuidado! • Nunca utilizar materiais de pulverização que contenham ácidos, álca- lis ou gasolina! • Nunca usar a pistola em áreas com risco de incêndio como fogo ao ar livre, cigarros acesos ou instalações elétricas desprotegidas contra explosões! • Traga ao local de trabalho da pistola de pintura somente a quantidade...
  • Página 327: Colocação Em Funcionamento

    (pressão de entrada recomendada na pistola) de acor- do com o capítulo 2. • Ar comprimido limpo, por exemplo, com o filtro SATA 100, nº de ar- tigo 148247 fora da cabine de pintura ou com o filtro SATA 484, nº de artigo 92320 que pode ser utilizado dentro da cabine de pintura.
  • Página 328: Ajustar A Pressão De Admissão Na Pistola

    3. Na SATAminijet 1000 K RP: ligar o tubo de material da caldeira ou da bomba à ligação de material da pistola. Na SATAminijet 1000 H RP: Copo suspenso por ex. SATA RPS 0,3l Copo – Ligar o adaptador RPS à ligação de material [1-3]. Introduzir a cavilha do conjunto de copo suspenso RPS 0,3l no gargalo do copo da tampa RPS e pressionar o tubo pela parte inferior até...
  • Página 329: Ajustar O Fluxo De Material

    Manual de instruções SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 7.2. Ajustar o fluxo de material [4-1], [4-2], [4-3] e [4-4] - o ajuste da quantidade de material deve estar completamente aberto Indicação! Se o ajuste de entrada de material estiver completamente aberto, o desgaste no bico e na agulha de tinta é...
  • Página 330: Manutenção

    Advertência! Cuidado! • Não imergir a pistola em produto de limpeza!* • Limpar os orifícios somente com as escovas de limpeza SATA ou as agulhas de limpeza de bico SATA. A utilização de outras ferramentas pode levar a danos e a reduções do jato de pulverização. Acessório recomendado: kit de limpeza, artigo-nº...
  • Página 331: Substituir O Anel Do Distribuidor De Ar, Seguir

    9.1. Substituir o kit de bico [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] e [7-6] Todos os kits de bico SATA contém "agulha" [7-1], "bico de ar" [7-2] e "bico de tinta" [7-3] e estão ajustados manualmente para um perfeito for- mato de pulverização. Por isso, substitua sempre o kit de bico completo.
  • Página 332 Após a desmontagem, lubrificar o micrómetro de ar [10-2] e a mola [10-3] com massa lubri- ficante para pistolas SATA (art. n.º 48173), colocar os pistões de ar e aparafusar o parafuso de retenção [10-1]. Após a montagem, ajustar o fluxo de material conforme o capítulo 7.2.
  • Página 333: Resolução De Falhas

    Manual de instruções SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Após a montagem, ajustar o fluxo de material de acordo com o capítulo 7.2. Advertência! • Verificar se o parafuso de retenção está bem fixado! O micrômetro de ar pode ser lançado inadvertidamente da pistola de pintura! 9.6. Substituir o fuso da regulação do jacto circu- lar e largo Passos: [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11-1] A substituição é...
  • Página 334 Manual de instruções SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Falha Causa Ajuda Bolhas de ar no copo O bico de ar está solto Aparafusar manual- suspenso mente o bico de ar [2-2] O compartimento inter- Limpar o circuito de ar,...
  • Página 335 Manual de instruções SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Falha Causa Ajuda O ajuste do jato de O ajuste foi girado Desaparafusar o ajus- pulverização largo ou demais até o limite no te com a chave univer- circular não é...
  • Página 336: Tratamento

    Os acessórios, as peças sobressalentes e o suporte técnico são forneci- dos pelo seu representante SATA. 13. Garantia & Responsabilidade São válidas as condições gerais de contrato da SATA e, se necessário, outros acordos contratuais bem as respectivas leis em vigor. A SATA não se responsabiliza especialmente por: • Inobservância das instruções de funcionamento...
  • Página 337 6981 Embalagem com 5 niples de conexão G 1/4 187419* Tubo de material SATA rosca interior G 1/4 - rosca exterior G 187690* Filtro de material SATA 60 msh, G rosca interior e exterior 1/4 188318** Adaptador RPS para copos suspensos SATAminijet com QCC...
  • Página 338: Declaração De Conformidade

    Manual de instruções SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 15. Declaração de conformidade Fabricante: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim, Alemanha Declaramos aqui que o produto citado a seguir, devido à sua concepção, construção e ao modelo, relativo ao modelo colocado no mercado pela...
  • Página 339 De acordo com a diretiva 94/9/CE, anexo VIII, os documentos exigidos estarão arquivados por 10 anos no órgão citado, número 0123 com o número de identificação 70023722. 70806 Kornwestheim, 19.03.2012 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 340 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 341: Символы

    Рекомендуемое расстояние для распыления minijet 1000 K RP 17 cm - 21 cm minijet 1000 H RP 17 cm - 21 cm Макс. входное давление пистолета 10,0 bar Расход воздуха minijet 1000 K RP при входном давлении писто- лета 2,5 bar...
  • Página 342: Объем Поставки

    Наружная резьба G 1/4 3. Объем поставки SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Краскопульт с набором распы- • как и minijet 1000 K RP лительных насадок • Руководство по эксплуатации • Руководство по эксплуатации • Цветовые клипсы системы CCS 4.
  • Página 343: Использование По Назначению

    Руководство по эксплуатации SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 5. Использование по назначению Краскопульт предназначен для нанесения краски и лака, а также других подходящих текучих сред (распыляемых сред) на подходящие для этого объекты посредством сжатого воздуха. 6.
  • Página 344: Средства Индивидуальной Защиты

    • Запрещается переделывать или изменять конструкцию краско- пульта! • Использовать исключительно оригинальные запчасти или принад- лежности фирмы SATA! • Использовать исключительно рекомендованные фирмой SATA мо- ечные машины! Соблюдать положения инструкции по эксплуатации! • Запрещается использовать распыляемые среды, содержащие кислоту, щелочь или бензин! •...
  • Página 345: Общие Положения

    не имеющие повреждений шланги для сжатого воздуха, находя- щиеся в безупречном техническом состоянии и выдерживающие длительное давление минимум 10 бар, напр., арт. № 53090! Указание! Должны быть выполнены следующие условия: • Подключение сжатого воздуха G 1/4 a или подходящий соедини- тельный наконечник SATA.
  • Página 346 (расход воздуха) и давление (рекомендуемое входное давление краскопульта) в соответствии с данными в главе 2. • Чистый сжатый воздух, напр., с помощью фильтра SATA 100, арт. № 148247, вне окрасочной кабины, или фильтра SATA 484, арт. № 92320, используется внутри окрасочной кабины.
  • Página 347 • Если рекомендуемое входное давление пистолета не достигнуто, то необходимо повысить давление в сети сжатого воздуха; слиш- ком высокое давление требует приложения больших спусковых усилий. [3-1] SATA adam 2 (принадлежности / метод точного измерения). [3-2] Отдельный манометр с регулирующим устройством (принадлежности). [3-3] Отдельный манометр без регулирующего устройства...
  • Página 348: Очистка Краскопульта

    агрессивные моющие средства, как например толуол!* • Не опускать краскопульт в моющее средство!* • Отверстия чистить только с помощью щеток SATA или иголок для чистки сопел SATA. Использование других инструментов может при- вести к повреждениям и ухудшению качества распыляемой струи.
  • Página 349: Технические 9. Техобслуживание

    9.1. Замена комплекта сопел [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] и [7-6] Любой комплект сопел SATA состоит из "иглы краскораспылителя" [7- 1], "воздушного сопла" [7-2] и "сопла для распыления краски" [7-3] и юстирован вручную на оптимальный характер распыления. В связи...
  • Página 350 Указание! После демонтажа проверить уплотнительные поверхности в кра- скопульте [8-2], при необходимости очистить. В случае наличия повреждений, пожалуйста, обратитесь к своему поставщику SATA. Вставить новое кольцо воздухораспределителя согласно 12-часо- вой маркировке [8-3], (цапфа в отверстии) и равномерно прижать. После установки настроить расход материала согласно данным в...
  • Página 351 вой скобе из воздушного сопла или воздушного микрометра выходит воздух. После демонтажа смазать воздушный микрометр [10-2] и пружину [10-3] консистентной смазкой для окрасочных пистолетов SATA (Арт. № 48173), установить с воздушным поршнем и закрутить фиксирующий винт [10-1]. После установки настроить расход мате- риала согласно данным в главе 7.2.
  • Página 352: Устранение Неисправностей

    Руководство по эксплуатации SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 9.6. Замена шпинделя для регулирования кру- глой / широконаправленной струи Шаги: [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11-1] Замена требуется в том случае, если выступает воздух на элементе регулирования...
  • Página 353 Руководство по эксплуатации SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Способ устране- Неисправность Причина ния Воздушные пузыри в Сопло для распыле- Закрутить вручную нижнем бачке ния краски не при- сопло для распыле- кручено...
  • Página 354 Руководство по эксплуатации SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Способ устране- Неисправность Причина ния Элемент регулирова- Элемент регулирова- Выкрутить элемент ния круглой / широко- ния слишком сильно регулирования с по- направленной струи повернут...
  • Página 355: Утилизация

    Принадлежности, запчасти и техническую помощь вы получите у вашего поставщика продукции фирмы SATA. 13. Гарантия / ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. В особенности SATA не несет ответственности в случае: •...
  • Página 356: Запчасти

    6981 Упаковка с 5 ниппелями G 1/4 с быстроразъемными со- единениями 187419* Труба для материала SATA G с внутренней резьбой 1/4 - с внешней резьбой G 1/4 187690* Фильтр для материала SATA, 60 меш, с внутренней и внешней резьбой G 1/4...
  • Página 357: Указания По Технике 15. Сертификат Соответствия

    188318** Адаптер RPS для нижнего бачка SATAminijet с QCC и внешней резьбой G 1/4 188482** Нижний бачок SATA RPS 0,3 л. В комплект входит по 25 стержней, всасывающих шлангов и сеток 188516** Нижний бачок SATA RPS 0,3 л. В комплект входит по 50 стержней, всасывающих...
  • Página 358 нических изделий. Термины, безопасные расстояния для взрослых и детей" Необходимые согласно директиве 94/9/EG приложение VIII доку- менты хранятся в указанном месте № 0123 под номером 70023722 в течение 10 лет. 70806 Корнвестхайм, 19.03.2012 Albrecht Kruse Директор SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 359: Symboler

    1000 H RP 17 cm - 21 cm Max. ingångstryck i pistolen 10.0 bar Luftförbrukning minijet 1000 K RP vid 2.5 bar pistolingångstryck minijet 1000 K RP 200 Nl/min Luftförbrukning minijet 1000 H RP vid 2.5 bar pistolingångstryck minijet 1000 H RP...
  • Página 360: Leveransomfattning

    G 1/4 yttergänga 3. Leveransomfattning SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Lackeringspistol med set av mun- • som minijet 1000 K RP stycken • Bruksanvisning • Verktygssats • CCS-klämmor 4. Lackeringspistolens konstruktion [1] [1-1] Lackeringspistolens handtag [1-7] Stoppmutter för reglering av...
  • Página 361: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Du får aldrig bygga om eller ändra lackeringspistolen tekniskt på egen hand! • Använd enbart SATA originalreservdelar resp. originaltillbehör! • Använd endast tvättmaskiner som rekommenderas av SATA! Följ bruks- anvisningen! • Sprutmedier som innehåller syra, lut eller bensin får aldrig användas!
  • Página 362: Personlig Skyddsutrustning

    Bruksanvisning SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Varning! Se upp! • Lackeringspistolen får aldrig användas nära tändkällor som öppen eld, brinnande cigaretter eller elektrisk utrustning som inte är explosions- skyddad! • Ta endast in den mängd lösningsmedel, färg, lack eller andra farliga sprutmedier som behövs för att utföra det aktuella arbetet i lackerings- pistolens arbetsmiljö! Ta dessa medier till lämpliga lagringsutrymmen efter arbetets slut!
  • Página 363: Driftstart

    3. Bei SATAminijet 1000 K RP: Anslut behållarens resp. pumpens ma- terialslang till pistolens materialanslutning. Vid SATAminijet 1000 H RP: Anslut hängkärlet t.ex. kärlet SATA RPS 0,3 l via RPS-adapter till materialanslutningen [1-3]. Stick ner pluggen till hängkärlssetet RPS 0,3 l i halsen på kärlet på RPS-locket och tryck...
  • Página 364 • Om det ingångstryck som krävs i pistolen inte uppnås måste trycket höjas i tryckluftsnätet. Ett för högt tryck leder till för höga avtryckar- krafter. [3-1] SATA adam 2 (tillbehör/exakt metod). [3-2] Separat manometer med regleranordning (tillbehör). [3-3] Separat manometer utan regleranordning (tillbehör).
  • Página 365: Rengöring Av Lackeringspistolen

    • Doppa inte ner lackeringspistolen i rengöringsvätska!* • Hål får endast rengöras med SATA rengöringsborstar eller SATA mun- stycksrengöringsnålar. Användning av andra verktyg kan leda till skador och försämring av sprutstrålen. Rekommenderat tillbehör: Rengörings- sats artikelnr 64030.
  • Página 366: Underhåll

    Tips! Kontrollera tätningsytorna i lackeringspistolen efter demonteringen [8- 2], rengör dem vid behov. Vid skador kontaktar du din SATA-återförsäl- jare. Placera den nya luftfördelarringen med hjälp av markeringen 12h [8-3] (tapp i hålet) och tryck in den jämnt. Ställ in materialgenomström-...
  • Página 367 Byte är nödvändigt om det tränger ut luft vid luftmunstycket eller vid luftmikrometern när avtryckarbygeln inte är aktiverad. Fetta in luftmikro- metern [10-2] och fjädern [10-3] med SATA pistolfett (artikelnummer 48173) efter demonteringen, montera den tillsammans med luftkolven och skruva in låsskruven [10-1]. Ställ in genomströmningen enligt kapitel 7.2 efter monteringen.
  • Página 368: Felavhjälpning

    Bruksanvisning SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Ställ in materialgenomströmningen enligt kapitel 7.2 efter monteringen. Varning! • Kontrollera att låsskruven sitter fast! Luftmikrometern kan skjuta ut okontrollerat ur lackeringspistolen! 9.6. Byte av spindel för reglage av rund/bred strå- steg: [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11-1] Bytet är nödvändigt om det tränger ut luft vid regleringen eller om regle- ringen inte fungerar.
  • Página 369 Bruksanvisning SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Orsak Avhjälpning Sprutbilden för liten, Lackmunstyckets hål Rengör luftmunstycket, sned, ensidig eller belagda med lack ta del av kapitel 8 delad Färgmunstyckets spets Kontrollera färgmun- (färgmunstyckets tapp) styckets spets resp.
  • Página 370: Avfallshantering

    Följ de lokala föreskrifterna! 12. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 13. Garanti / ansvar SATA:s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller.
  • Página 371 188482** SATA RPS 0,3 l hängkärlsset bestående av 25 pluggar, an- slutningsslang och sil 188516** SATA RPS 0,3 l hängkärlsset bestående av 50 pluggar, an- slutningsslang och sil 187708* SATA slangpar 6 x 6 mm, längd 3 m, G 1/4 innergänga 13623 Snabbkoppling G 1/4 a...
  • Página 372: Överensstämmelseförklaring

     Ingår i tätningssatsen (artikelnr 50658)  15. Överensstämmelseförklaring Tillverkare: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Härmed förklarar vi att nedan nämnda produkt genom sin utformning, konstruktion och tillverkning i det utförande som leveras av oss uppfyl- ler de grundläggande säkerhetskraven i direktiv 94/9/EG inklusive de...
  • Página 373 Den dokumentation som krävs enligt direktiv 94/9/EG bilaga VIII har läm- nats till den nämnda institutionen med nummer 0123 och med dokument- nummer 70023722 för förvaring där under 10 år. 70806 Kornwestheim, 19 mars 2012 Albrecht Kruse Verkställand direktör SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 374 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 375: Simboli

    17 cm - 21 cm minijet 1000 H RP 17 cm - 21 cm Maks. vhodni tlak pištole 10.0 bar Poraba zraka minijet 1000 K RP pri 2.5 bar vhodnem tlaku pištole minijet 1000 K RP 200 Nl/min Poraba zraka minijet 1000 H RP pri 2.5 bar vhodnem tlaku pištole minijet 1000 H RP 200 Nl/min Maks.
  • Página 376: Obseg Dobave

    Navodila za uporabo SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 50 °C Priključek za stisnjeni zrak G 1/4 Zunanji navoj Priključek za material G 1/4 Zunanji navoj 3. Obseg dobave SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Lakirna pištola s setom šob • kot minijet 1000 K RP...
  • Página 377: Splošni Varnostni Napotki

    6.2. Specifični varnostni napotki za lakirne pištole Opozorilo! Pozor! • Upoštevajte krajevne varnostne predpise, predpise o preprečevanju nezgod in o zaščiti pri delu ter predpise o varovanju okolja! • Lakirne pištole nikoli ne usmerjajte proti živim bitjem! • Uporabljati, čistiti in vzdrževati jo sme samo strokovna oseba! • Osebe, katerih reakcijska sposobnost je zmanjšana zaradi mamil, alkohola, zdravil ali na drug način, je prepovedana uporaba lakirne pištole! • Lakirne pištole nikoli ne uporabljajte, če je poškodovana ali pri manj- kajočih delih! Zlasti uporabite le pri trdno pritrjenih zapornih vijakih [1-9]! • Lakirno pištole pred vsako uporabi preverite in jo po potrebi popravite! • Lakirno pištolo v primeru, da je poškodovana, takoj izključite iz obrato- vanja, ločite jo z mreže za stisnjeni zrak! • Lakirne pištoli nikoli ne smete samovoljno predelovati ali tehnično spreminjati! • Uporabljajte izključno originalne SATA nadomestne dele oziroma pribor! • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! • Nikoli ne obdelujte brizgalnih medijev, ki vsebujejo kisline, luge ali bencin!
  • Página 378: Osebna Zaščitna Oprema

    Navodila za uporabo SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Opozorilo! Pozor! • Lakirne pištole nikoli ne uporabljajte na območju virov vžiga kot npr. odprtega ognja, tlečih cigaret ali električnih naprav brez protieksplozij- ske zaščite! • V obratovalno okolje lakirne pištole prinesite samo za delovni po- stopek potrebno količino topila, barve, laka ali drugega nevarnega brizgalnega medija! Te medije po koncu dela odnesite v skladiščne prostore, ki odgovarjajo namembnosti! 6.3. Osebna zaščitna oprema Opozorilo! • Pri uporabi lakirne pištole ter pri čiščenju in vzdrževanju vedno nosite registrirano zaščito za dihanje in za oči ter predpisane zaščitne rokavi- ce in delovna oblačila ter delovne čevlje! • Pri uporabi lakirne pištole se lahko prekorači nivo zvočnega tlaka 85 dB(A). Nosite primerno zaščito za sluh! Pri uporabi se ne prenašajo nikakršne vibracije na dele telesa upravljalca.
  • Página 379: Zagon

    53090. 45. Vse vijake [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] in [2-5] preverite glede trdnega položaja. Barvno šobo [2-1] po [7-4] na roko (12 Nm) zategnite. Zaporni vijak [2-5] po [10-1] preverite glede trdnega položaja, po potrebi ga trdno zategnite. 46. Usmerite zračno šobo: vertikalni curek [2-6], horizontalni curek [2-7]. 3. Pri SATAminijet 1000 K RP: Priključite gibko cev za material od kotla oz. črpalke na priključku za material pištole. Pri SATAminijet 1000 H RP: Adapter visečega lončka npr. SATA RPS...
  • Página 380 [3-3] do [3-4]), ročico za sprožitev ponovno popustite. • Pri [3-2], [3-3] in [3-4] mora biti zračni mikrometer [1-8] popolnoma odprt / stati navpično. • Če se ne doseže potrebni vhodni tlak pištole, se mora povišati tlak v omrežju stisnjenega zraka; previsok tlak vodi do povišanih sprožilnih sil. [3-1] SATA adam 2 (pribor / natančna metoda). [3-2] Posebni manometer s pripravo za reguliranje (pribor). [3-3] Posebni manometer brez priprave za reguliranje (pribor). [3-4] Merjenje tlaka na omrežju stisnjenega zraka (najmanj natančna metoda): Zlato pravilo: Tlak nastavite tako, da bo za vsakih 10 m cevi za stisnjeni zrak (notranji premer 6 mm) na reducirnem ventilu za 0,6 bar višji kot priporočeni vhodni tlak na pištoli.
  • Página 381: Čiščenje Lakirne Pištole

    • Uporabljajte nevtralno čistilno tekočino (pH vrednost 6 do 8)!* • Ne uporabljajte nikakršnih kislin, lugov, baz, sredstev za od- stranjevanje z luženjem, neprimernih regeneratov ali drugih agresivnih čistil!* • Lakirne pištole ne potapljajte v čistilno tekočino!* • Vrtine čistite samo s SATA čistilnimi ščetkami ali s SATA iglami za čišče- nje šob. Uporaba drugih orodij lahko povzroči poškodbe in okrnjenost brizgalnega curka. Priporočeni pribor: čistilni set, št. izd. 64030. • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! • Zračni kanal med celotnim postopkom pranja polnite s čistim zrakom! • Glava šobe mora biti obrnjena navzdol!
  • Página 382: Vzdrževanje

    • Po čiščenju lakirno pištolo in viseči lonček, zračno šobo vklj. z navojem in posodo za tekočino izpihajte s čistim stisnjenim zrakom!* * v nasprotnem primeru nevarnost korozije Napotek! • Po čiščenju seta šob kontrolirajte brizgalno sliko! • Ostali nasveti za čiščenje: www.sata.com/TV. 9. Vzdrževanje Opozorilo! Pozor! • Pred vsemi vzdrževalnimi deli lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnje- nega zraka! • Dele montirajte in demontirajte skrajno previdno! Uporabljajte izključ- no dobavljeno orodje! 9.1.
  • Página 383 [7-3], [9-1], [7-4], [7-5] in [7-6] Zamenjava je potrebna, če na območju barvne igle, ki se samodejno na- stavlja, izstopa brizgalni medij. Po demontaži preverite barvno iglo glede poškodb, po potrebi zamenjajte set šob. Po vgradnji nastavite pretok ma- teriala v skladu s poglavjem 7.2. 9.4. Zamenjava zračnega bata, batne vzmeti in mi- krometra, koraki: [10-1], [10-2] in [10-3] Opozorilo! • Lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnjenega zraka! Zamenjava je potrebna, če pri neaktivirani ročici za sprožitev izstopa zrak na zračni šobi ali na zračnem mikrometru. Po demontaži zračni mikrome- ter [10-2] in vzmet [10-3] namažite s SATA mastjo za pištole (št. art. 48173), ga vstavite z zračnim batom in privijte pritrdilni vijak [10-1]. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. Opozorilo! • Preverite, ali je zaporni vijak [1-9] dobro pritrjen! Zračni mirkometer [1-8] se lahko nekontrolirano izstreli iz lakirne pištole!
  • Página 384: Odpravljanje Motenj

    9.5. Zamenjava tesnila (zračna stran) Opozorilo! • Lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnjenega zraka! Koraki: [10-4], [10-5], [10-6], [10-7], [10-6], [10-5] in [10-4] Zamenjava tesnila, ki se samodejno naknadno nastavlja [10-7] je potreb- no, če zrak izstopa iz ročice za sprožitev. 1. Po demontaži preverite palico zračnega bata [10-8]; po potrebi jo očistite in jo v primeru poškodb (npr. če je opraskana ali ukrivljena) zamenjajte, namažite jo s SATA visokozmogljivostno mastjo (št. izd. 48173) ter montirajte, upoštevajte smer vgradnje! Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. Opozorilo! • Preverite pritrdilni vijak glede trdnega položaja! Zračni mikrometer se lahko nekontrolirano izstreli iz lakirne pištole! 9.6. Zamenjava vretena za reguliranje okroglega/ širokega curka, korak: [11-1], [11-2], [11-3], [11-2], [11- Zamenjava je potrebna, če iz regulacije izstopa zrak ali če regulacija ne...
  • Página 385 Navodila za uporabo SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Motnja Vzrok Odprava/pomoč Zračni mehurčki v vise- Zračna šoba ni dobro Zračno šobo [2-2] z čem lončku pritrjena roko trdno privijte Vmesni prostor med Očistite zračni krog, zračno šobo in barvno upoštevajte poglavje 8 šobo („zračni krog“ umazan Set šob umazan ali Očistite set šob, po- poškodovan glavje 8, oziroma ga zamenjajte, poglavje Premalo brizgalnega Napolnite viseči lonček...
  • Página 386: Odlaganje

    9.3 Iz lakirne pištola kaplja Tujek med konico Očistite barvno šobo in na konici barvne šobe barvne igle in barvno barvno iglo, upoštevaj- („čepek barvne šobe“) šobo te poglavje 8 Set šob poškodovan Zamenjajte set šob, poglavje 9.1 11. Odlaganje Odlaganje v celoti izpraznjene lakirne pištole kot surovine. Da bi se pre- prečila škoda za okolje, baterijo in ostanke brizgalnega medija pravilno odstranjujte ločeno od lakirne pištole. Upoštevajte krajevne predpise! 12. Servisna služba Pribor, nadomestne dele in tehnično pomoč prejmete pri vašem SATA trgovcu. 13. Jamstvo / odgovornost Veljajo Splošni poslovni pogoji podjetja SATA ter morebitni dodatni pogod- beni dogovori ter posamezno veljavni zakoni.
  • Página 387: Nadomestni Deli

    Navodila za uporabo SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com SATA še posebej ne nosi nikakršne odgovornosti pri: • neupoštevanju navodila za uporabo • uporabi izdelka v neskladju z namembnostjo • uporabi s strani neizšolanega osebja • neuporabi osebne zaščitne opreme • neuporabi originalnega pribora in originalnih nadomestnih delov • samovoljni pregradnji ali tehničnih spremembah...
  • Página 388: Izjava O Skladnosti

    Navodila za uporabo SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Oprema Št. izd. Naziv 6981 Pakiranje s 5 mazalkami za hitro povezovanje G 1/4 187419* SATA cev za material G 1/4 notranji navoj – G 1/4 zunanji navoj 187690* SATA filter za material 60 msh, G 1/4 notranji navoj in zunanji navoj 188318** Adapter RPS za SATAminijet viseči lonček s QCC in G 1/4 notranji navoj 188482** SATA set visečih lončkov RPS 0,3 l sestavljen iz 25x zatičev, sesalne cevi in cedila 188516** SATA set visečih lončkov RPS 0,3 l sestavljen iz 50x zatičev,...
  • Página 389 • ES direktiva 94/9/ES o opremi in zaščitnih sistemih za uporabo v skladu z namembnostjo v eksplozijsko ogroženih atmosferah • ES direktiva o strojih 2006/42/ES Uporabljene harmonizirane norme: • DIN EN 1127-1:2008 „Protieksplozijska zaščita Del 1: Osnove in meto- dika“ • DIN EN 13463-1:2001 „Neelektrične naprave za uporabo v eksplozijsko ogroženih območjih - del 1: Osnove in zahteve“ • DIN EN ISO 12100-1/-2; „Varnost strojev, Splošne zahteve“ • DIN EN 1953:1998 „Brizgalne in škropilne naprave za premazovalne snovi - Varnostne zahteve“ Uporabljene nacionalne norme: • DIN 31000:1979 „Splošna pravila za oblikovanje tehničnih izdelkov v skladu z varnostjo“ • DIN 31001-1:1983 „Oblikovanje tehničnih izdelkov v skladu z varnostjo; Varnostne priprave; Pojmi, Varnostne razdalje za odrasle in otroke“ V skladu z direktivo 94/9/ES priloga VIII zahtevana dokumentacija je pri mestu, navedenem pod številko 0123 za 10 let shranjena pod številko dokumenta 70023722. 70806 Kornwestheim, dne 19.03.2012 Albrecht Kruse Poslovodja SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 390 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 391: Symboly

    17 cm - 21 cm minijet 1000 H RP 17 cm - 21 cm Max. vstupný tlak pištole 10,0 bar Spotreba vzduchu minijet 1000 K RP pri 2,5 bar vstupnom tlaku pištole minijet 1000 K RP 200 Nl/min Spotreba vzduchu minijet 1000 H RP pri 2,5 bar vstupnom tlaku pištole...
  • Página 392: Obsah Dodávky

    Prípojka pre materiál vonkajší závit G 1/4 3. Obsah dodávky SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Lakovacia pištoľ so súpravou dýz • ako minijet 1000 K RP • Návod na použitie • Súprava náradia • Spony CCS 4. Zloženie lakovacej pištole [1] [1-1] Rukoväť lakovacej pištole [1-7] Poistná matica regulácie [1-2] Jazýček spúšte...
  • Página 393: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    6.2. Bezpečnostné pokyny špecifické pre lakova- ciu pištoľ Varovanie! Pozor! • Dodržiavajte miestne bezpečnostné, preventívne predpisy, predpisy bezpečnosti práce a predpisy na ochranu životného prostredia! • Lakovacou pištoľou nikdy nemierte na osoby! • Lakovaciu pištoľ smie používať, čistiť a udržiavať len odborník! • Osoby, ktorých reakčná schopnosť je v dôsledku požitia drog, al- koholu, liekov alebo inak obmedzená, nesmú s lakovacou pištoľou manipulovať! • Lakovaciu pištoľ nikdy nepoužívajte, pokiaľ je poškodená alebo chýbajú jej časti! Používajte len pri pevne namontovanej aretačnej skrutke [1-9]! • Lakovaciu pištoľ pred každým použitím skontrolujte a v prípade potre- by opravte! • Pri poškodení lakovaciu pištoľ ihneď vyraďte z prevádzky a odpojte zo siete stlačeného vzduchu! • Lakovaciu pištoľ nikdy svojvoľne neprerábajte ani technicky neupra- vujte! • Používajte výlučne originálne náhradné diely, resp. príslušenstvo SATA! • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie!
  • Página 394 Prevádzkový návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Varovanie! Pozor! • Nikdy nespracúvajte striekané médiá s obsahom kyselín, lúhov alebo benzínu! • Lakovaciu pištoľ nikdy nepoužívajte v oblasti zápalných zdrojov, ako je napr. otvorený oheň, horiace cigarety alebo elektrické zariadenia, ktoré nie sú chránené pred explóziou! • Do pracovného prostredia lakovacej pištole sa dáva len také množ- stvo rozpúšťadiel, farby, laku alebo iných nebezpečných striekaných médií, ktoré je potrebné na nasledujúci pracovný krok! Po ukončení prác ich odneste do skladovacích priestorov podľa určenia! 6.3. Osobný ochranný výstroj Varovanie! • Pri používaní lakovacej pištole, ako aj pri čistení a údržbe vždy noste schválenú ochranu dýchacích ciest a očí a taktiež vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovný odev a pracovnú obuv! • Pri použití lakovacej pištole môže dôjsť k prekročeniu hladiny akustic- kého tlaku 85 dB(A). Noste vhodnú nbsp;ochranu sluchu! Pri použití lakovacej pištole nedochádza k prenosu vibrácií na časti tela...
  • Página 395: Uvedenie Do Prevádzky

    Zabezpečte nasledujúce podmienky: • Prípojka stlačeného vzduchu G 1/4 a alebo vhodné hrdlo prípojky SATA. • Zabezpečte minimálny objemový prúd stlačeného vzduchu (spotrebu vzduchu) a tlak (odporúčaný vstupný tlak pištole) podľa kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, napr. cez filter SATA 100, výr. č. 148247 použiteľný mimo lakovacej kabíny alebo filter SATA 484, výr. č. 92320 použiteľný vnútri lakovacej kabíny. • Hadica na stlačený vzduch s vnútorným priemerom min. 6 mm (vý- stražné upozornenie), napr. č. výr. 53090. 47. Prekontrolujte dotiahnutie všetkých skrutiek [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] a [2-5]. Dýzu na farbu [2-1] pevne (12 Nm) potiahnite podľa [7-4]. Prekontrolujte pevné osadenie aretačnej skrutky [2-5] podľa [10-1], príp. ju dotiahnite.
  • Página 396 3] až [3-4], jazýček spúšte znovu pustite. • Pri [3-2], [3-3] a [3-4] musí byť vzduchový mikrometer [1-8] úplne otvorený/postavený kolmo. • Ak sa nedosiahne požadovaný vstupný tlak pištole, treba zvýšiť tlak v sieti stlačeného vzduchu; príliš vysoký tlak vedie k vysokým odťaho- vým silám. [3-1] SATA adam 2 (príslušenstvo / exaktná metóda). [3-2] Samostatný manometer s regulačným zariadením (príslu- šenstvo). [3-3] Samostatný manometer bez regulačného zariadenia (príslu- šenstvo). [3-4] Meranie tlaku v sieti stlačeného vzduchu (najmenej presná metóda): Základné...
  • Página 397: Čistenie Lakovacej Pištole

    Prevádzkový návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 7.2. Nastavte priechod materiálu [4-1], [4-2], [4-3] a [4-4] - regulácia množstva materiálu je naplno otvorená Upozornenie! Po úplnom otvorení regulácie množstva materiálu je opotrebovanie dýzy na farbu a ihly na farbu najnižšie. Veľkosť dýzy zvoľte v závislosti od striekaného média a od pracovnej rýchlosti. Pri SATAminijet 1000 K RP: jazýček spúšte pištole celkom odtiahnite a požadovaný tlak prívodu materiálu nastavte napr. na tlakovej nádobe.
  • Página 398: Údržba

    Prevádzkový návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Varovanie! Pozor! • Otvory čistite len pomocou čistiacich kief SATA alebo ihiel na čistenie dýz. Použitie iného náradia môže viesť k poškodeniam a narušeniam rozstrekovacieho prúdu. Odporúčané príslušenstvo: Čistiaca súpra- va výr. č. 64030. • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie! • Vzduchový kanálik ostrekujte počas celého pracieho procesu čistým stlačeným vzduchom! • Hlava dýzy musí smerovať nadol! • Lakovaciu pištoľ nechávajte v práčke len na dobu pracieho procesu!* • Nikdy nepoužívajte ultrazvukové...
  • Página 399 9.2. Kroky pri výmene krúžku rozdeľovača vzduchu: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Pozor! • Krúžok rozdeľovača vzduchu vyberajte výlučne pomocou vyťahova- cieho náradia SATA. • Nepoužívajte silu, aby ste sa vyhli poškodeniu tesniacich plôch. Upozornenie! Po demontáži skontrolujte tesniace plochy v lakovacej pištoli [8-2], v prípade potreby ich očistite. Pri poškodení sa obráťte na svojho predaj- cu SATA. Nový krúžok rozdeľovača vzduchu umiestnite podľa značenia 12h [8-3], (čap v otvore) a rovnomerne ho zatlačte. Po namontovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. 9.3. Výmena tesnenia ihly na farbu...
  • Página 400 Prevádzkový návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Výmena je potrebná, ak vzduch uniká zo vzduchovej dýzy alebo pri vzdu- chovom mikrometre, keď nie je jazýček spúšte stlačený. Po demontáži vzduchový mikrometer [10-2] a pružinu [10-3] namažte mazivom na pištoľ SATA (č. výr. 48173), nasaďte vzduchový piest a naskrutkujte aretačnú skrutku [10-1]. Po montáži nastavte prietok materiálu podľa kapitoly 7.2. Varovanie! • Skontrolujte pevné osadenie aretačnej skrutky [1-9]! Vzduchový mik- rometer [1-8] môže z lakovacej pištole nekontrolovane vystreliť! 9.5. Výmena tesnenia (na strane vzduchu) Varovanie! • Lakovaciu pištoľ odpojte zo siete stlačeného vzduchu!
  • Página 401: Odstraňovanie Porúch

    Prevádzkový návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 10. Odstraňovanie porúch Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Nepravidelný rozstre- Dýza na farbu nie je Dýzu na farbu [2-1] kovaný prúd (kmitanie/ dostatočne dotiahnutá dotiahnite univerzál- vynechávanie) alebo nym kľúčom [7-4] vzduchové...
  • Página 402: Pomoc Pri Poruchách

    Prevádzkový návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Nefunguje regulácia Krúžok rozdeľovača Vymeňte krúžok rozde- kruhového/plochého vzduchu nie je správne ľovača vzduchu a pri rozstreku - otočná uložený (čap nie je v montáži dávajte pozor regulácia otvore) alebo je poško- na správne uloženie, dený kapitola 9.2 Regulácia kruhového/ Regulácia bola v sme- Vyskrutkujte reguláciu plochého rozstreku sa...
  • Página 403: Likvidácia

    11. Likvidácia Likvidácia úplne vyprázdnenej lakovacej pištole ako druhotnej suroviny. Aby sa zabránilo škodám na životnom prostredí, likvidujte batériu a zvy- šky striekaného média náležitým spôsobom, oddelene od lakovacej pišto- le. Dodržiavajte miestne predpisy! 12. Zákaznícky servis Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre- dajcu SATA. 13. Záruka / ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. SATA neručí predovšetkým pri: • nedodržaní návodu na použitie • používaní výrobku v rozpore s určením • používaní zo strany nezaškoleného personálu • nepoužívaní osobného ochranného výstroja • nepoužívaní originálneho príslušenstva a originálnych náhradných dielov • svojvoľných prestavbách alebo technických úpravách • prirodzenom opotrebovaní • namáhaní úderom netypickom pre dané použitie • montážnych a demontážnych prácach 14.
  • Página 404 126276 súprava jazýčkov spúšte 126292 balíček so súpravou vzduchovej piestnice 187427 skrutka na reguláciu kruhového/plochého rozstreku 187435 krúžok rozdeľovača vzduchu (3x) 133983 vzduchová prípojka s vonkajším závitom G 1/4 187344 Prípojka na prívod materiálu Príslušenstvo Výr. č. Názov 6981 Balenie s 5 vsuvkami rýchlospojky G 1/4 187419* Rúrka na prívod materiálu SATA G 1/4 vnútorný závit - G 1/4 vonkajší závit 187690* Materiálový SATA 60 msh, G 1/4 vnútorný a vonkajší závit 188318** Adaptér RPS pre závesnú nádobku SATAminijet s QCC a G 1/4 vnútorný závit 188482** Súprava pre závesnú nádobku SATA RPS 0,3 l pozostávajúci z 25 kolíkov, nasávacej hadice a filtra 188516** Súprava pre závesnú nádobku SATA RPS 0,3 l pozostávajúci z 50 kolíkov, nasávacej hadice a filtra 187708* Pár hadíc SATA 6x6 mm, 3 m dlhých, G 1/4 vnútorný závit 13623 Rýchlospojka G 1/4 a * iba pre SATAminijet 1000 K RP...
  • Página 405: Vyhlásenie O Zhode

    Prevádzkový návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com ** iba pre SATAminijet 1000 H RP Obsiahnuté v opravárenskej súprave (č. výrobku 126284)  Obsiahnuté v súprave tesnení (č. výrobku 50658)  15. Vyhlásenie o zhode Výrobca: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Týmto vyhlasujeme, že nižšie uvedený výrobok z hľadiska koncepcie, konštrukcie a realizácie spĺňa vo vyhotovení, v ktorom sme ho uviedli do obehu, základné bezpečnostné požiadavky smernice 94/9/ES vrátane zmien platných v deň vyhlásenia a v súlade so smernicou ES 94/9/ES sa môže používať v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu (ATEX), príloha X, B.
  • Página 406 Prevádzkový návod SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com kých výrobkov“ • DIN 31001-1:1983 „Bezpečná konštrukcia technických výrobkov; ochranné zariadenia; pojmy, bezpečné vzdialenosti pre dospelých a deti“ Podklady požadované v súlade so smernicou 94/9/ES príloha VIII sú na uvedenom mieste číslo 0123 uložené pod číslom dokumentu 70023722 po dobu 10 rokov. 70806 Kornwestheim, 19.3.2012 Albrecht Kruse Konateľ SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 407: Semboller

    1000 H RP 17 cm - 21 cm Maks. tabanca giriş basıncı 10,0 bar Hava tüketimi minijet 1000 K RP 2,5 bar tabancanın giriş basıncın- minijet 1000 K RP 200 Nl/min Hava tüketimi minijet 1000 H RP 2,5 bar tabancanın giriş basıncın-...
  • Página 408: Teslimat Içeriği

    G 1/4 Dış vida dişi 3. Teslimat içeriği SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Püskürtme ağızlı boyama taban- • minijet 1000 K RP gibi cası • Kullanım talimatı • Takım seti • CCS-Clips 4. Boya tabancasının yapısı [1] [1-1] Boya tabancası...
  • Página 409: Genel Emniyet Bilgileri

    şebekesinden ayırınız! • Boya tabancasında asla keyfi modifikasyonlar veya teknik değişiklikler yapmayınız! • Yalnızca orijinal SATA yedek parçaları veya aksesuarı kullanınız! • Yalnızca SATA tarafından tavsiye edilen yıkama makineleri kullanınız! Kullanım talimatına riayet ediniz! • Asla asit, kostik veya benzin içeren püskürtme maddeleri kullanmayı-...
  • Página 410 İşletme talimatı SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Uyarı! Dikkat! • Boya tabancasını asla, açık ateş, yanan sigara veya patlamaya karşı koruması olmayan elektrik tertibatları gibi ateş kaynakları sahasında kullanmayınız! • Boya tabancasının çalışma ortamına yalnızca ilgili işlem için gerekli miktarda solvent, boya, cila veya başka tehlikeli püskürtme maddesi getiriniz! İş...
  • Página 411: Devreye Alma

    örn. Ürün No. 53090! Bilgi! Aşağıdaki koşulların olmasını sağlayınız: • Basınçlı hava bağlantısı G 1/4 a veya uygun SATA bağlantı nipeli. • Bölüm 2'ye göre asgari basınçlı hava hacim akışını (hava sarfiyatı) ve basıncı (tavsiye edilen tabanca giriş basıncı) tesis ediniz.
  • Página 412 • Gerekli tabanca giriş basıncına ulaşılmadığında, basınçlı hava şebe- kesinde basınç arttırılmalıdır; çok yüksek basınç tetik kuvvetinin çok artmasına neden olur. [3-1] SATA adam 2 (aksesuar / hassas yöntem). [3-2] Ayar tertibatlı ayrı manometre (aksesuar). [3-3] Ayar tertibatsız ayrı manometre (aksesuar).
  • Página 413: Boya Tabancası Temizliği

    örn. toluol gibi başka tahriş edici temizleme maddeleri kullanmayınız!* • Boya tabancasını temizleme sıvısı içine daldırmayınız!* • Delikleri yalnızca SATA temizleme fırçaları veya SATA meme temizle- me iğneleriyle temizleyiniz. Başka takımların kullanılması hasara ve püskürtme huzmesinin olumsuz etkilenmesine neden olabilir. Tavsiye edilen aksesuar: Temizleme seti Ürün No.
  • Página 414: Bakım

    9.1. Meme setinin değiştirilmesi [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ve [7-6] Her SATA meme seti, "Boya iğnesi" [7-1], "Hava memesi" [7-2] ve "Boya memesi" [7-3] parçalarından oluşur ve mükemmel bir püskürtme görünü- müne göre elle ayarlanmıştır. Bu nedenle meme setini her zaman komple olarak değiştiriniz.
  • Página 415 Tetiğe basılmadığı halde hava deliğinden veya hava mikrometresinden hava çıkıyorsa, değiştirilmesi gereklidir. Söktükten sonra hava mikromet- resini [10-2] ve yayı [10-3] SATA tabanca yağı (Art. Nr. 48173) ile yağ- layınız, hava pistonu ile yerleştiriniz ve ayar vidasını vidalayınız [10-1]. Taktıktan sonra malzeme akışını 7.2 bölümüne göre ayarlayınız.
  • Página 416: Arızaların Giderilmesi

    1. Söktükten sonra hava piston kolunu [10-8] kontrol ediniz; gerektiğin- de temizleyiniz veya hasarlı ise (örn. çizik veya bükülmüş) değiştiriniz, SATA üstün randıman gres yağı (Ürün No. 48173) ile yağlayınız ve monte ediniz, takma istikametine dikkat ediniz! Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarlayınız.
  • Página 417 İşletme talimatı SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Arıza Nedeni Çözüm Hava memesini [2-2] Asma kabında hava Hava memesi gevşek kabarcıkları elinizle sıkınız Hava memesi ile boya Hava devresini temiz- memesi arasındaki leyiniz, Bölüm 8'e dik- bölmeyi ("Hava devre- kat ediniz...
  • Página 418: Atığa Ayırma

    İçi tamamen boşaltılan boya tabancasını değerli madde olarak atığa ayı- rınız. Çevreye zarar vermemek için pili ve püskürtülen madde artıklarını boya tabancasından alıp ayrı ayrı atığa ayırınız. Ulusal kurallara dikkat ediniz! 12. Müşteri servisi SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek verilmek- tedir.
  • Página 419: Garanti / Mesuliyet

    İşletme talimatı SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 13. Garanti / Mesuliyet SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümleri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA firması aşağıdaki hallerde mesul tutulamaz: •...
  • Página 420: Uygunluk Belgesi

    188318** RPS Adaptatör SATAminijet asma kab için, QCC G 1/4 ile ve içten vida yuvası 188482** SATA RPS 0,3 l asma kabı seti, her biri 25x dübel, emme hor- tumu ve elekten oluşmaktadır 188516** SATA RPS 0,3 l asma kabı seti, her biri 50x dübel, emme hor- tumu ve elekten oluşmaktadır...
  • Página 421 İşletme talimatı SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com İş bununla aşağıda özellikleri yazılı ürünün geliştirme, tasarım ve imal şekline istinaden tarafımızdan üretilip piyasaya sürülen modelinin 94/9/AT sayılı direktifin ve yine belgenin düzenlendiği tarihte bu direktife ait değişik metinlerin emniyetle ilgili şartlarına uygun olduğunu ve 94/9/AT direktifine göre patlama tehlikesine sahip sahalarda (ATEX), Ek X, B kullanılabilece- ğini beyan ederiz.
  • Página 422 İşletme talimatı SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com 70806 Kornwestheim, 19.03.2012 Albrecht Kruse Genel Müdür SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 423: Symbols

    1000 H RP 6.7” - 8.3” Max. spray gun inlet pressure 145 psi Air consumption minijet 1000 K RP at 35 psi spray gun inlet pres- sure minijet 1000 K RP 7.1 cfm Air consumption minijet 1000 H RP at 35 psi spray gun inlet pres-...
  • Página 424: Scope Of Delivery

    3. Scope of Delivery SATAminijet 1000 K RP: SATAminijet 1000 H RP • Spray gun with nozzle set • identical to minijet 1000 K RP • Operating Instructions • Tool kit • CCS clips 4. Design of the Spray Gun [1]...
  • Página 425: Safety Instructions

    • Never manipulate or technically modify the spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, alkaline or benzine! • Alyways keep the spray gun away from ignition sources, such as open...
  • Página 426 Operating Instructions SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Danger! Notice! • When working with the spray gun, always limit solvents, paints or other coating media to the quantities which are required for the paint job! Excessive material must be returned to the designated storage areas afterwards! 6.3.
  • Página 427: Use

    3. With SATAminijet 1000 K RP: Connect the material hose of the tank or pump to the spray gun material connection. With SATAminijet 1000 H RP: Connect the suction cup, e.g. SATA RPS 0.3 l cup w/ RPS adapter, to the material connection [1-3]. When using a RPS 0.3 l suction cup set, first locate the plastic insert into...
  • Página 428 • If the required spray gun inlet pressure is not reached, the pressure at the compressed air circuit has to be increased; too high pressure results in too high trigger forces. [3-1] SATA adam 2 (accessory / accurate method). [3-2] Separate analogue gauge with regulation device (accessory). [3-3] Separate analogue gauge without regulation device (acces- sory).
  • Página 429: Cleaning Of The Spray Gun

    Toluol, for example!* • Do not soak spray gun in cleaning solution!* • Drillings should be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern. Recommended accessory: cleaning kit Art.
  • Página 430: Maintenance

    9.1. Replacing the Nozzle Set [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
  • Página 431 Information! Check sealing surfaces inside the spray gun [8-2] after disassembly, clean them, if required. Should the sealing surfaces be damaged, please contact your SATA dealer. Align new air distribution ring by means of the 12 o'clock marking [8-3], (pin into drilling) and press in with even force. Adjust material flow according to chapter 7.2 after in- stallation.
  • Página 432: Troubleshooting

    Replacing the self-adjusting seal [10-7] is required when air leaks from under the trigger. 1. After disassembly, please check air piston rod [10-8] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2. Danger! • Check if locking screw has been firmly tightened! Air micrometer could...
  • Página 433 Operating Instructions SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com Malfunction Cause Corrective action Air bubbles appearing Loose air cap Tighten air cap [2-2] in the suction cup by hand Gap between air cap Clean air circuit, ob- and fluid tip ("air cir- serve chapter 8...
  • Página 434: Disposal

    Please observe local legislation! 12. After Sale Service Please ask your SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
  • Página 435: Spare Parts

    Operating Instructions SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP All manuals and user guides at all-guides.com • When no personal protection equipment is worn • When no original accessories and spare parts are used • When the product is manipulated, tampered with or technically modified • In case of normal wear and tear • In case when the product has been exposed to untypical shockloads and impacts during usage • Assembly and disassembly...
  • Página 436: Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessories Art. No. Description 187419* SATA paint tube G 1/4 female thread - G 1/4 male thread 187690* SATA strainer 60 msh, G 1/4 female and male thread 188318** RPS adapter for SATAminijet suction cup with QCC and G 1/4 female thread 188482** SATA RPS 0.3 l suction cup kit consisting of each 25 plug-in...
  • Página 437 Erwachsene und Kinder“ (Safe Design of Technical Products; Protection Equipment; Technical Terms, Safety Distances for Adults and Children) The respective documents required by directive 94/9/EU Annex VIII are deposited for 10 years at the designated location, number 0123 with the documentation number 70023722. 70806 Kornwestheim, March 19, 2012 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 438 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

Minijet 1000 h rp

Tabla de contenido