Mise En Service - SATA minijet 1000 K RP Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para minijet 1000 K RP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125
Mode d'emploi SATAminijet 1000 K RP, SATAminijet 1000 H RP
All manuals and user guides at all-guides.com
• Les utilisations et activités suivantes entraînent une perte
de la protection contre le risque d'explosion et sont donc
interdites :
• Avoir le pistolet de peinture dans des zones de danger d'explosion
spécifiées zéro (0) !
• Utilisation de solvants ou de liquides de nettoyage à base d'hydrocar-
bures halogénés ! Les réactions chimiques entraînées peuvent être de
nature explosive !

7. Mise en service

• N'utiliser que des tuyaux d'air comprimé résistants aux solvants, antis-
tatiques, non endommagés et techniquement appropriés, supportant
une pression permanente de minimum 10 bar, par ex. réf. 53090 !
Conditions préalables requises :
• Raccord d'air comprimé G 1/4 ext. ou nipple de raccord SATA appro-
prié.
• Régler le flux d'air comprimé minimum (consommation d'air) et la
pression (pression recommandée à l'entrée du pistolet) selon recom-
mandation du chapitre 2.
• De l'air comprimé propre, p.ex. grâce au SATA filtre 100, réf. 148247,
en dehors de la cabine de peinture, ou au SATA filtre 484, réf.
92320, à l'intérieur de la cabine de peinture
• Tuyau d'air comprimé avec diamètre intérieur d'au moins 6 mm (voir
avertissement), par ex. réf. 53090.
19. Vérifier le bon serrage de toutes les vis [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] et
[2-5]. Serrer la buse de peinture [2-1] manuellement (12 Nm) selon
[7-4]. Vérifier le bon serrage de la vis de fixation [2-5] selon [10-1],
la resserrer si nécessaire.
20. Aligner le chapeau d'air : Jet vertical [2-6], jet horizontal [2-7].
Avertissement ! Danger d'explosion !
Avertissement ! Danger d'explosion !
Renseignements !
FR
155

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Minijet 1000 h rp

Tabla de contenido