Homelite i25mhv Manual Del Propietário página 24

Tabla de contenido

Publicidad

GB MAINTENANCE AND ADJUSTMENT
F
ENTRETIEN ET RÉGLAGE
NL
ONDERHOUD EN BIJSTELLEN
D
WARTUNG UND EINSTELLUNGEN
I
MANUTENZIONE E REGOLAZIONE
E
MANTENIMIENTO Y AJUSTE
P
MANUTENÇÃO E AJUSTE
S
UNDERHÅLL OCH JUSTERING
NO VEDLIKEHOLD OG JUSTERING
DK VEDLIGEHOLDELSE OG JUSTERING
SF
HUOLTO JA SÄÄTÖ
GR
GB FUEL CAP
LEAKING FUEL CAP IS A FIRE HAZARD AND MUST BE REPLACED
IMMEDIATELY.
The fuel cap contains a non-serviceable filter and a check valve. A clogged
fuel filter will cause poor engine performance. If performance improves when
the fuel cap is loosened, check valve may be faulty or filter clogged. Replace
fuel cap if required.
F BOUCHON DE RÉSERVOIR
UN BOUCHON FUYANT REPRÉSENTE UN DANGER D'INCENDIE ET
DOIT OBLIGATOIREMENT ÊTRE REMPLACÉ IMMÉDIATEMENT.
Le bouchon du réservoir contient un filtre sans entretien et un clapet de
sécurité. Un bouchon obstrué diminue les performances du moteur. Si le
moteur tourne mieux avec le bouchon enlevé, il se peut que le clapet soit en
mauvais état ou que le filtre soit obstrué. Remplacer le bouchon de réservoir
le cas échéant.
NL DOP VAN DE BRANDSTOFTANK
EEN LEKKENDE DOP VORMT BRANDGEVAAR EN DIENT
ONMIDDELLIJK VERVANGEN TE WORDEN.
De dop van de brandstoftank is voorzien van een niet-repareerbare filter en
een afsluitklep. Wanneer het brandstoffilter verstopt is, kan de motor geen
goede prestaties leveren. Als er betere prestaties geleverd worden wanneer
de dop van de brandstoftank een beetje los wordt gedraaid, is het mogelijk
dat de afsluitklep defect is of het filter verstopt is. Vervang indien nodig de
dop van de brandstoftank.
D TANKDECKEL
EIN UNDICHTER TANKDECKEL IST FEUERGEFÄHRLICH UND
MUSS SOFORT ERSETZT WERDEN.
Der Tankdeckel enthält einen unreparierbaren Filter und ei Kontrollventil.
Ein verstopfter Gasfilter kann schlechte Leistung zur Folge haben. Sollte
sich die Leistung verbessern, wenn Sie den Tankdeckel etwas lösen,
läßt das darauf schließen, daß entweder das Kontrollventil fehlerhaft
oder der Gasfilter verstopft ist. Ersetzen Sie den Tankdeckel, wenn
nötig.
I TAPPO DEL SERBATOIO
SOSTITUIRE IMMEDIATAMENTE IL TAPPO SE DIFETTOSO. PERDITE
DI CARBURANTE DAL TAPPO RAPPRESENTANO UN PERICOLO
D'INCENDIO.
Il tappo del serbatoio contiene un filtro che non può essere riparato ed una
valvola di controllo. Un filtro del carburante intasato impedisce l'accelerazione
dell'unità ed un funzionamento regolare. Se il rendimento dell'unità migliora
quando si allenta il tappo del serbatoio, può darsi che la valvola di controllo
sia difettosa o che il filtro sia intasato. Sostituire il tappo se necessario.
E FILTRO DEL TAPON DE GASOLINA
UN TAPON CON FUGAS REPRESENTA UN RIESGO DE INCENDIO Y
DEBE SER REEMPLAZADO INMEDIATAMENTE.
El tapón de la gasolina contiene un filtro que no puede ser reparado y una
válvula de verificación. El bloqueo del filtro para la gasolina puede perjudicar
el funcionamiento del motor. En caso de que el rendimiento del motor mejore
cuando se afloja el tapón de la gasolina, será necesario comprobar que la
válvula funcione correctamente o que el filtro no se encuentre bloqueado.
Si fuese necesario, reemplace el tapón de la gasolina.
24
All manuals and user guides at all-guides.com
P
UMA TAMPA DE COMBUSTÍVEL COM VAZAMENTO PROVOCARÁ
PERIGO DE INCÊNDIO E DEVE SER SUBSTITUÍDA IMEDIATAMENTE.
A tampa do combustível contém um filtro que não pode ser reparado e
uma válvula do verificação. Um filtro de combustível obstruído provocará
o pobre desempenho do motor. Se o desempenho melhorar quando a
tampa do combustível estiver frouxa, verifique se a válvula está
defeituosa ou se o filtro está obstruído. Substitua a tampa do combustível
se for necessário.
S BRÄNSLELOCK
ETT LÄCKANDE BRÄNSLELOCK ÄR BRANDFARA OCH MÅSTE
OMEDELBART BYTAS UT.
Bränslelocket innehåller ett filter och en strypventil. Ett tilltäppt filter kommer
att försämra accelerationen och driften. Om prestandan förbättras när
bränslelocket sitter löst, så är felet troligtvis en felaktig strypventil eller ett
tilltäppt filter. Byt ut bränslelocket om nödvändigt.
NO LOKKET PÅ DRIVSTOFFTANKEN
ET LOKK SOM LEKKER ER BRANNFARLIG OG SKAL UMIDDELBART
SKIFTES UT.
Lokket til drivstofftanken inneholder et filter og en sikkerhetsventil. Et filter som
er tett vil hindre motorens akselerasjon og smidighet. Hvis ytelsen forbedres
når lokket til drivstofftanken løsnes, er det mulig at sikkerhetsventilen er defekt
eller at filteret er tett. Skift ut lokket til drivstofftanken om nødvendig.
DK BRÆNDSTOFLÅG
ET UTÆT BRÆNDSTOFLÅG ER BRANDFARLIGT OG SKAL STRAKS
ERSTATTES.
Brændstoflåget indeholder et ikke-holdbart
tilstoppet brændstoffilter forårsager dårlig motorydelse. Hvis ydelsen forbedres,
når brændstoflåget løsnes, kan kontraventilen være defekt eller filteret være
tilstoppet. Erstat brændstoflåget hvis det er nødvendigt.
SF POLTTOAINEKORKKI
VUOTAVA POLTTOAINEKORKKI AIHEUTTAA PALOVAARAN JA ON
VAIHDETTAVA VÄLITTÖMÄSTI.
Polttoainekorkissa on huoltomattomissa oleva suodatin ja tarkistusventtiili.
Tukkeutunut polttoaine suodatin voi aiheuttaa huonontuneet moottoritoiminnan.
Jos polttoainekorkin höllentäminen parantaa toimintaa tarkistusventtiili saattaa
olla viallinen tai suodatin tukossa. Tarpeen vaatiessa vaihda polttoainekorkki.
GR
TAMPA DO COMBUSTÍVEL
.
,
.
filter og en kontraventil. Et
.
.
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

08090

Tabla de contenido