Gima DIATERMO 106 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DIATERMO 106:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'ISTRUZIONI / INSTRUCTION'S MANUAL
/ MANUAL DE INSTRUCCIONES
MA126IGBEa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima DIATERMO 106

  • Página 1 MANUALE D’ISTRUZIONI / INSTRUCTION’S MANUAL / MANUAL DE INSTRUCCIONES MA126IGBEa...
  • Página 2: Importante / Important / Importante

    GIMA SpA DIATERMO 106 IMPORTANTE / IMPORTANT / IMPORTANTE I - Le informazioni quì contenute sono soggette a modifiche senza preavviso. Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in un'altra lingua senza il consenso scritto della LED SpA.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    GIMA SpA DIATERMO 106 INDICE / INDEX IMPORTANTE / IMPORTANT / IMPORTANTE ....................1 INDICE / INDEX ..............................2 1. INTRODUZIONE ...............................5 1.1 C ...............................5 ONTROLLO LISTA PARTI 1.2 D ...............................5 ESCRIZIONE ENERALE 1.3 T ..............................6 AGLIO ONOPOLARE 1.4 C ............................6 OAGULAZIONE ONOPOLARE 2.
  • Página 4 GIMA SpA DIATERMO 106 ***************************************************************************************** 1. INTRODUCTION............................. 20 1.1 C ................................20 HECK LIST 1.2 G ..............................20 ENERAL ESCRIPTION 1.3 M ..............................21 ONOPOLAR UTTING 1.4 M ............................21 ONOPOLAR OAGULATION 2. SAFETY ................................22 2.1 G ..................................22 ENERAL 2.2 INSTALLATION...............................23 2.3 APPLICABLE SAFETY STANDARDS........................24 3.
  • Página 5 GIMA SpA DIATERMO 106 ******************************************************************************************** 1. INTRODUCCIÓN............................. 34 1.1 C ..........................34 ONTROL DE LA ISTA DE ARTES 1.2 D ..............................34 ESCRIPCIÓN ENERAL 1.3 C ..............................35 ORTE ONOPOLAR 1.4 C ............................35 OAGULACIÓN ONOPOLAR 2. SEGURIDAD ..............................36 ............................36 CARACTERÍSTICAS ENERALES 2.2 I ................................38...
  • Página 6: Introduzione

    Il tipo di operazioni chirurgiche che possono essere eseguite sono quelle nelle quali è richiesto il taglio o la coagulazione monopolare. L'uso del DIATERMO 106 è riservato a personale medico specializzato, e deve essere usato soltanto per lo scopo indicato dalla LED S.p.A.
  • Página 7: Taglio Monopolare

    è desiderabile una corrente con una certa quantità di modulazione. DIATERMO 106 permette il taglio con onda sinusoidale pura o con un grado di moderata modulazione che produce onda miscelata con differente fattore di cresta, in modo da ottenere più effetto emostatico che con onda sinusoidale pura.
  • Página 8: Sicurezza

    DIATERMO 106 permette la coagulazione con un alto grado di profondità di modulazione e un alto fattore di cresta in modo da ottenere maggiore effetto termico, e conseguente effetto emostatico, di quello ottenuto con corrente sinusoidale pura.
  • Página 9 GIMA SpA DIATERMO 106 Evitare l'uso di aghi di monitoraggio. La connessione agli elettrodi dovrebbe essere posizionata in modo tale da evitare il contatto sia con il paziente che con altri cavi. Il livello di potenza dovrebbe essere il più basso utilizzabile per il lavoro da eseguire.
  • Página 10: Installazione

    DIATERMO 106 2.2 INSTALLAZIONE La sicurezza elettrica del DIATERMO 106 è assicurata soltanto quando lo stesso è connesso correttamente ad una efficiente rete collegata a terra in conformità alle attuali norme di sicurezza. E' necessario verificare questo requisito fondamentale di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell'impianto da parte di personale qualificato.
  • Página 11: Standard Di Sicurezza Applicabili

    2.3 STANDARD DI SICUREZZA APPLICABILI DIATERMO 106 è conforme alle norme di sicurezza IEC 601-1 / EN 60601-1 (Apparecchiature elettromedicali - Norme generali di sicurezza), e IEC 601-2-2 / EN 60601-2-2 (Apparecchiature elettromedicali - Norme particolari per la sicurezza delle apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza).
  • Página 12: Connettori E Controlli

    4.1.1 D DENTIFICATIVI DEL ISTRIBUTORE DIATERMO 106 unità elettrochirurgica ad alta frequenza è distribuita GIMA SpA Via Trento, 10 I-20064 Gorgonzola (MI). 4.1.2 D ECNICI 50 W - 400 Ω USCITA TAGLIO(CUT):...
  • Página 13: Significato Dei Simboli Grafici

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.1.3 S IGNIFICATO DEI IMBOLI RAFICI Il significato dei simboli grafici stampati sulla targa posta sul pannello posteriore dell'apparecchiatura è il seguente: 1- Placca paziente fluttuante: non connessa a terra né alle alte né alle basse frequenze 2- L'apparecchiatura è...
  • Página 14: Modulo Di Alimentazione Della Apparecchiatura E Selettore Di Tensione

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.2.1 M ODULO DI LIMENTAZIONE DELLA PPARECCHIATURA E ELETTORE DI ENSIONE Il modulo di alimentazione della apparecchiatura costituisce il punto di connessione della alimentazione per l'elettronica interna della apparecchiatura. Il suddetto modulo di alimentazione incorpora il connettore di alimentazione ed i fusibili di linea. Il selettore di tensione è...
  • Página 15: Pannello Frontale

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.3 PANNELLO FRONTALE 1 Tasto per diminuire la potenza 4 Tasto per selezionare CUT (taglio) 7 Uscita manipolo attivo 2 Visualizzatore potenza 5 Tasto per selezionare BLEND (mix) 8 Uscita riferimento 3 Tasto per aumentare la potenza...
  • Página 16: Pulsanti D'uso

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.3.1 P ULSANTI D I pulsanti sono divisi in due gruppi, i due pulsanti posti sotto il display per aumentare o diminuire la potenza di uscita e i tre pulsanti selettori di correnti posti sulla sinistra dell'apparecchiatura La funzione di ciascuno dei pulsanti selettori di corrente è il seguente: Premendo questo pulsante si predispone la corrente di taglio CUT, cioè...
  • Página 17: Connettori

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.3.2 C ONNETTORI Connettore del pedale Questo è il punto di connessione del pedale. Il pedale controlla l'erogazione della corrente monopolare. Connettore placca paziente Questo è il punto di connessione della placca paziente. Connettore manipolo Questo è il punto di connessione del manipolo.
  • Página 18: Caratteristiche Tecniche

    GIMA SpA DIATERMO 106 5. CARATTERISTICHE TECNICHE 5.1 GENERALI Descrizione dell'apparecchiatura: Apparecchiatura elettrochirurgica ad alta frequenza per chirurgia minore monopolare. L'apparecchiatura permette la accurata predisposizione del livello di potenza di uscita e la scelta dell'effetto coagulante attraverso il fattore di cresta appropriato.
  • Página 19: Manutenzione

    GIMA SpA DIATERMO 106 6. MANUTENZIONE 6.1 GENERALITÀ Non ci sono all'interno della apparecchiatura parti regolabili dall’utente per calibrazione o di servizio. L'involucro dell'apparecchiatura non deve essere aperto: la garanzia è invalidata da qualsiasi manomissione non autorizzata dell'unità. In caso di necessità di riparazione o regolazione, l'intera apparecchiatura dovrebbe essere tornata al centro di servizio LED SpA APRILIA (LT) ITALY, insieme ad una descrizione del guasto.
  • Página 20: Controllo E Misura Di Funzioni Di Sicurezza

    GIMA SpA DIATERMO 106 6.5 CONTROLLO E MISURA DI FUNZIONI DI SICUREZZA Periodicamente (almeno una volta l'anno) dovrebbero essere eseguiti controlli e misure da parte del Servizio di Bioingegneria o di altro personale qualificato. Controllo delle condizioni dei cavi e dei connettori di alimentazione.
  • Página 21: Introduction

    The type of surgical operation which can be carried out are those where monopolar minor electrosurgical cutting or coagulation is requested. Use of DIATERMO 106 is restricted to trained medical personnel, and it is to be used only for the purposes set down by the manufacturer.
  • Página 22: Monopolar Cutting

    DIATERMO 106 allows cutting with pure sine wave form as well as with two degrees of moderate modulation producing blend wave form with different crest-factor, so more hemostatic effect than with pure sine wave form is achieved.
  • Página 23: Safety

    DIATERMO 106 allows coagulation with deep modulation producing blend wave form with high crest-factor so more thermal effect and consequently hemostatic effect than with pure sine current has achieved.
  • Página 24: Installation

    § The electric safety of DIATERMO 106 is insured only when the same is correctly connected to an efficient net linked to the earth in conformity with the actual safety requirements. It is neccessary to verify this fundamental safety requisite and, in case of doubt, to require an accurate control of the plant from part of qualified personnel.
  • Página 25: Applicable Safety Standards

    Don't leave the equipment uselessly inserted. Switch off the equipment when not in use. § DIATERMO 106 must be destined only to the use for the which has been expressly designed. Any other use is to be considered improper and dangerous. The manufacturer can not be considered responsible for possible damages due to improper, wrong and unreasonable uses.
  • Página 26: Connectors And Controls

    GIMA SpA DIATERMO 106 § Unpack the equipment and carefully study the documentation and operating instruction supplied. The mains input voltage, indicated up the equipment mains input, must agree with the local mains voltage (mains frequency: 50-60 Hz). The correct voltage setting is selected as shown in fig.
  • Página 27: Dealer's Identification Data

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.1.1 D EALER DENTIFICATION The DIATERMO 106 H.F.Electrosurgical unit is dealered by GIMA S.p.A. Via Trento, 10 I-20064 Gorgonzola (MI) -ITALY- 4.1.2. T ECHNICAL OUTPUT COAG: 40 W – 400Ω FREQUENCY: 600 kHz OUTPUT CUT: 50 W - 400Ω...
  • Página 28: Rear Panel

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.2 REAR PANEL 1 - IEC MAINS INPUT CONNECTOR 2 - MAINS SWITCH 3 - FUSE HOLDER AND VOLTAGE SELECTOR 4.2.1 E QUIPMENT AINS NPUT ODULE AND OLTAGE ELECTOR The equipment mains input module provides the connection point for the power of the equipment's internal electronics. The mains input module incorporates the mains input socket, the main input voltage selector and in-line mains fuses.
  • Página 29: Front Panel

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.3 FRONT PANEL 1 Key for output power decrease 4 CUT 1 key 7 Pen-holder connector 2 Output power display 5 BLEND key 8 Patient Plate connector 3 Key for output power increase 6 COAG key 9 Foot-switch connector Manuale d’Istruzione / Instruction’s Manual / Manual de Instrucciones...
  • Página 30: User Keys

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.3.1 U The keys are split into two groups, the four operative keys, positioned at the left of the unit, and the two output power control keys under the digital display. The two output power control keys are used to increase (+) or decrease (-) the output current.
  • Página 31: Connector

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.3.2 C ONNECTOR Pedal Connector This is the connection point for the foot-switch. The pedal switch is allowed to control the output current delivering of the operative condition. Monopolar Patient Plate Connector This is the connection point for the Patient Plate.
  • Página 32: Technical Specifications

    GIMA SpA DIATERMO 106 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS 5.1 GENERAL Equipment Description: H.F. Electrosurgery Equipment for monopolar minor surgery. The unit provides the facilities to fine preset the output power level and choose the coagulating effect through the appropriate Crest Factor.
  • Página 33: Preventive Maintenance

    GIMA SpA DIATERMO 106 6. PREVENTIVE MAINTENANCE 6.1 GENERAL No user adjustable parts are within the equipment, either for calibration or service purposes. The equipment housing must not be opened: the warranty is invalidated by any unauthorized entry into the unit. In the event any repair or adjustment work being necessary, the whole equipment should be returned to the LED S.p.A.
  • Página 34: Function And Safety Check And Test

    GIMA SpA DIATERMO 106 6.5 FUNCTION AND SAFETY CHECK AND TEST At least once a year, the following check and test should be done by the biomedical engineering department or other qualified personnel: § Check of the connectors and mains supply cord conditions;...
  • Página 35: Introducción

    El tipo de intervenciones quirúrgicas que se pueden efectuar son las que requieren el corte y la coagulación monopolar. El uso de DIATERMO 106 ha de estar a cargo exclusivamente del personal médico especializado, y ha de respetar los objetivos indicados por LED S.p.A.
  • Página 36: Corte Monopolar

    DIATERMO 106 permite cortar con una onda sinusoidal pura o con un grado de modulación moderada, lo cual produce una onda mezclada con diferentes factores de amplitud. Ello permite obtener un efecto hemostático mayor que con una onda sinusoidal pura.
  • Página 37: Seguridad

    DIATERMO 106 permite obtener la coagulación con un elevado grado de profundidad de modulación y con un elevado factor de amplitud, con el objeto de conseguir un efecto térmico (y su consiguiente efecto hemostático) mayor del que se obtiene con una...
  • Página 38 GIMA SpA DIATERMO 106 Cuando se usan, al mismo tiempo y con un mismo paciente, unidades electroquirúrgicas de alta frecuencia y dispositivos de monitoreo fisiológico, todos los electrodos de monitoreo, que no posean resistencias ni elementos inductivos idóneos para impedir las interferencias electromagnéticas, se han de ubicar lo más lejos posible de los electrodos de la unidad quirúrgica.
  • Página 39: Instalación

    2.2 INSTALACIÓN La seguridad eléctrica de DIATERMO 106 está supeditada, exclusivamente, a que el mismo se conecte correctamente con un dispositivo de puesta a tierra eficiente, conforme a lo prescrito en las normas vigentes en materia de seguridad eléctrica. Es preciso verificar que se cumpla con este requisito de seguridad fundamental.
  • Página 40: Instalación

    GIMA SpA DIATERMO 106 Nuca deje el mango apoyado en el paciente. Ubíquelo en la bandeja portainstrumental, cuando no lo usa. Su activación accidental puede provocar quemaduras en el cuerpo del paciente que queda bajo la cuchilla del electrodo activo.
  • Página 41: Conectores Y Controles

    4.1.1 D ATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL ABRICANTE DIATERMO 106, unidad electroquirúrgica de alta frecuencia, ha sido diseñada, construida y verificada por LED SpA, en sus laboratorios sitos en Vía Selciatella, 40 – I-04010 Aprilia (Provincia de Latina) - Italia. 4.1.2 D ATOS ÉCNICOS...
  • Página 42: Panel Trasero

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.2 PANEL TRASERO 1. TOMA DE ALIMENTACIÓN 2. INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN 3. PORTAFUSIBLES CON SELECTOR DE TENSIÓN 4.2.1 M ODULO DE ALIMENTACION DEL APARATO Y SELECTOR DE TENSION El módulo de alimentación del aparato es el punto donde se conecta la alimentación de la parte electrónica que se encuentra el interior del mismo.
  • Página 43: Interruptor Mecánico De La Alimentación

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.2.2 I NTERRUPTOR MECÁNICO DE LA ALIMENTACIÓN El interruptor mecánico de la alimentación se emplea para dar paso a la corriente eléctrica. Para encender el aparato, pulse el interruptor en la parte derecha (1). Cuando el aparato está encendido, se ilumina el panel frontal. Al pulsar el interruptor hacia la izquierda (0), se corta la corriente.
  • Página 44: Botones De Uso

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.3.1 B OTONES DE USO Los botones se subdividen en dos grupos. Los dos botones que se hallan ubicados debajo del display permiten aumentar o bajar la potencia de salida; mientras que los tres botones selectores de corriente se hallan en la parte izquierda del aparato.
  • Página 45: Conectores

    GIMA SpA DIATERMO 106 4.3.2 C ONECTORES Conector del pedal Este es el punto donde se conecta el pedal. El pedal controla el suministro de la corriente monopolar. Conector Placa del Paciente Este es el punto donde se conecta la Placa del Paciente Conector del mango Este es el punto donde se conecta el mango.
  • Página 46: Mantenimiento

    GIMA SpA DIATERMO 106 Corriente máxima 0,5 A (230 V~) o 1 A (115 V)~ Toma IEC con fusibles, selector de tensión e interruptor incorporados. Indicadores Indicadores digitales en forma de leds que indican el nivel de salida, con arreglo al siguiente patrón: 0 –...
  • Página 47: Limpieza Y Esterilización De Los Accesorios

    GIMA SpA DIATERMO 106 6.3 LIMPIEZA Y ESTERILIZACION DE LOS ACCESORIOS En la medida de lo posible, es aconsejable que use sólo accesorios desechables y que los elimine después de usarlos. Sin embargo, dado que hay que usar algunos accesorios más de una vez, es imperativo que limpie con sumo cuidado los accesorios y que los esterilice antes de volverlos a usar.
  • Página 48: Output Power Diagrams

    GIMA SpA DIATERMO 106 OUTPUT POWER DIAGRAMS Diagramma valori a metà potenza / Half power diagram CUT0 CUT1 COAG 900 1000 1500 2000 Manuale d’Istruzione / Instruction’s Manual / Manual de Instrucciones MA126IGBa...
  • Página 49 GIMA SpA DIATERMO 106 Diagramma valori alla potenza massima / Max power diagram CUT0 CUT1 COAG 900 1000 1500 2000 Manuale d’Istruzione / Instruction’s Manual / Manual de Instrucciones MA126IGBa...
  • Página 50 GIMA SpA DIATERMO 106 Diagramma linearità CUT / CUT linearity diagram Potenza indicata / Diplay Power (W) Manuale d’Istruzione / Instruction’s Manual / Manual de Instrucciones MA126IGBa...
  • Página 51 GIMA SpA DIATERMO 106 Diagramma linearità BLEND / BLEND linearity diagram Potenza indicata / Display power (W) Manuale d’Istruzione / Instruction’s Manual / Manual de Instrucciones MA126IGBa...
  • Página 52 GIMA SpA DIATERMO 106 Diagramma linearità COAG / COAG linearity diagram Potenza indicata / Display power (W) Manuale d’Istruzione / Instruction’s Manual / Manual de Instrucciones MA126IGBa...
  • Página 53 LED SpA Informazioni in base all’Art. 13 del D.Lgs. 151/05 del 25/07/2005 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE e 2003/108/CE, Information about elimination relative alla riduzione di of this product sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. A fine vita il presente prodotto non deve On the end of the life, the present product essere smaltito come rifiuto urbano, lo...

Tabla de contenido