Guía para Comienzo Rápido Resumen Si tiene experiencia usando los controles Baldor, probablemente ya se encuentra familiarizado con los métodos de operación y programación del teclado. De ser así, esta “guía rápida” fue preparada para usted. Este procedimiento le ayudará a preparar y operar su sistema rápidamente en el modo de teclado, permitiéndole verificar la...
Página 7
Section 1 General Information Verifique si las entradas de habilitación a J1–8 están abiertas. Asegúrese que en el bloque de Protección, Nivel 2, Local Enable INP (entrada de habilitación local) esté en OFF y que External Trip (disparo externo) en el mismo bloque de Protección, Nivel 2, esté...
Información General Resumen El control Baldor Serie 25M utiliza tecnología vectorial de flujo en un esquema de control de bucle cerrado para ajustar la frecuencia y fase del voltaje y la corriente que se aplican a un motor de inducción trifásico. El control vectorial separa internamente la corriente del motor en sus componentes productores de par (corriente del rotor) y flujo (corriente del estator).
Aviso de Seguridad Este equipo maneja altos voltajes. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias e incluso mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar el procedimiento de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo. Esta unidad puede estar conectada a otras máquinas que tienen partes (piezas) rotativas (giratorias) o partes que son impulsadas por este equipo.
Página 11
CA a dichas terminales, el control puede resultar dañado. ¡CUIDADO!: Baldor recomienda no utilizar conductores de potencia del transformador conectados en “Triángulo (delta) con rama a tierra”, lo que podría crear bucles de tierra y degradar el rendimiento del sistema.
Sección 3 Recepción e Instalación Recepción e Inspección Los Controles Baldor son probados minuciosamente en la fábrica y son empacados cuidadosamente para el transporte. Cuando reciba su control, deberá hacer de inmediato todo lo siguiente: Evalúe las condiciones del cajón de transporte del control y, de haber daños, informe cuanto antes a la empresa transportista correspondiente.
Section 1 General Information Instalación Mecánica Instale el PSM (Módulo de Alimentación) y el control en la superficie de montaje. Procedimiento para el PSM El PSM deberá asegurarse firmemente en la superficie de montaje. Utilice los cuatro (4) agujeros de montaje para fijar el PSM a la superficie de montaje o al gabinete. La ubicación de los agujeros de montaje se muestra en la Sección 7 de este manual.
Instalación Remota Opcional del Teclado El teclado puede montarse remotamente usando el cable de extensión opcional para teclado de Baldor. El ensamble del teclado (blanco - DC00005A-01; gris - DC00005A-02) viene completo con los tornillos y empaques necesarios para montarlo en un gabinete.
(blindados). Protección contra Sobrecarga Los Controles Baldor ofrecen protección contra la sobrecarga del motor adecuada para motores que consumen por lo menos un 50% de la capacidad de salida del control. Otras agencias reguladoras así como el NEC (Código Nacional Eléctrico) pueden requerir protección adicional contra sobrecorriente.
General Information Puesta a Tierra del Sistema Los Controles Baldor están diseñados para ser alimentados por líneas trifásicas estándar que son eléctricamente simétricas respecto a tierra. La puesta a tierra del sistema es un paso importante en la instalación en general, de modo de evitar problemas. El método de puesta a tierra recomendado se muestra en la Figura 3-1.
Página 17
Acondicionamiento de la Potencia de Entrada Los controles Baldor están diseñados para conexión directa a líneas trifásicas estándar que son eléctricamente simétricas respecto a tierra. Deberán evitarse ciertas condiciones de la línea de potencia. Para algunas condiciones de la potencia, quizás se requiera un reactor de línea CA o un transformador de aislamiento.
General Information Impedancia de Línea El Módulo de Alimentación (PSM) del Control Multieje de Baldor requiere una impedancia mínima de línea del 3% (la caída de voltaje [tensión] a través del reactor es del 3% cuando el control consume la corriente nominal de entrada). Si la línea de alimentación entrante tiene menos de 3% de impedancia, puede usarse un reactor de línea trifásico...
General Information Reactores de Línea Los reactores de línea trifásicos pueden conseguirse en Baldor. El reactor de línea a pedir debe basarse en la potencia (HP) nominal en cuadratura (Quad Rated HP*) del control. Si usted suministrará su propio reactor de línea, use la siguiente fórmula para calcular la inductancia mínima requerida.
Página 20
Section 1 General Information Tabla 3-3 Valores Nominales de Corriente de Cortocircuito 230VCA 460VCA Números de Catálogo Corriente Números de Catálogo Corriente Máx. de Máx. de Cortocircuito Cortocircuito de Línea de Línea PSM2A060-PR1 2100 PSM4A030-PR1 1050 PSM2A060-PR2 2100 PSM4A030-PR2 1050 PSM2A100-PR1 3500 PSM4A050-PR1...
Página 21
Nota 2 * Reactor Nota 3 de Línea BUS CC VCC+ Nota 2 VCC- Control Multieje VCC+ Baldor Baldor VCC- Alimentación de Lógica Entrada de Alimentación de Lógica (230 ó 115VCA) Nota 2 Notas: 1. Ver la descripción de “Dispositivos de Protección” en esta sección del manual.
El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias e incluso mortales. ¡CUIDADO!: Baldor recomienda no utilizar conductores de potencia del transformador conectados en “Triángulo (delta) con rama a tierra”, lo que podría crear bucles de tierra y degradar el rendimiento del sistema. En lugar de ello, se recomienda usar una conexión de cuatro hilos en estrella (Y).
Página 23
Al Control Multieje (BUS CC) VCC+ VCC+ VCC- VCC- Al Control Multieje +24VDC (Alimentación de Lógica) 0VDC Ready + Ready - BALDOR POWER SUPPLY Monitor Î Î Ready Î Î Î Î DB On Î Î X4 - Diagnóstico Ready...
Section 1 General Information Conexiones Opcionales de I/O (E/S) del PSM El conector X4 contiene las conexiones de interfaz de entrada y salida para el PSM (Módulo de Alimentación). La conexión a la regleta de terminales de E/S del X4 es opcional.
Página 25
PSM al BUS CC VCC- VCC- +24VDC 0VDC De la Fuente de Alimentación Ready + PSM (Alimentación de Lógica) Ready - BALDOR Î Î Ready Î Î Î Î J1B - E/S Digital (pines 8-27) Enable 18 +24VDC FWD CMD...
Section 1 General Information Conexiones del Motor Para proteger el motor, deberán instalarse Reactores de Carga (deben ser instalados lo más cerca posible del control). Se recomienda utilizar un contactor de circuito del motor (en la Figura 3-1) se muestra el Contactor M), que deberá instalarse con el fin de desconectar en forma segura el motor del control.
Section 1 General Information ADVERTENCIA: Un Resistor de DB puede generar suficiente calor para encender materiales combustibles. Para evitar los riesgos de incendio, mantenga todos los materiales combustibles y los vapores inflamables alejados de los resistores de frenado. Resistor de Frenado Dinámico Deberá...
Identificar cada uno de los cuatro pares retorcidos y marcarlos, o usar los códigos de color que se muestran en la Figura 3-9 para el Cable para Codificador Baldor, opcional. Aislar o cubrir con cinta los extremos no puestos a tierra de las pantallas y los conductores que no se usen, para evitar el contacto con otros conductores o con tierra.
Página 29
J2-4 (+5VCC) J2-5 Tierra Digital (Común) Pantalla Nota: Otros codificadores que no sean el Codificador Vectorial Estándar Baldor pueden requerir diferentes conexiones. Por favor, verifique la disposición de los pines (“pinout”) y conéctelos a los terminales del 25M que correspondan.
Section 1 General Information Entrada del Conmutador de Posición Inicial (Orientación) La función de “Home or Orient” (posición inicial u orientación) hace rotar el eje del motor hacia una posición inicial predefinida. La posición inicial se localiza al activarse (cerrarse) el pulso de “Index”...
Section 1 General Information Salida de Codificador Separada Hay una salida de codificador separada disponible en el conector J3, como se muestra en la Figura 3-11. Se recomienda que esta salida controle una sola carga del circuito de salida. No se recomienda que controle cargas múltiples. Deberá usarse cable de pares trenzados con una pantalla general.
Section 1 General Information Conexiones del Circuito de Control Hay cinco modos de operación disponibles. Estos modos de operación definen la preparación básica del control de motores y la operación de los terminales de entrada y salida. Luego de completar las conexiones del circuito, se selecciona el modo de operación programando el parámetro OPERATING MODE en el bloque de programación de Entrada, Nivel 1.
Section 1 General Information Modo de Teclado En el modo de Operación de Teclado: Para operar en el modo de Teclado, ponga el parámetro OPERATING MODE del bloque de Entrada, Nivel 1, en KEYPAD. En este modo, únicamente pueden estar activas dos entradas Opto.
Página 34
Section 1 General Information Figura 3-13 Diagrama de Conexión - Modo de Teclado Habilitación (Activación) Tierra Analógica Entrada Analógica 1 Referencia de Potenciómetro Entrada Analógica +2 Conexión Entrada Analógica -2 Conexión Salida Analógica 1 Nota1 Salida Analógica 2 Disparo Externo Común de Entrada Opto +24VDC CREF...
Section 1 General Information Modo de Marcha Estándar, 3 Conductores En el modo de Marcha Estándar, el control es operado por las entradas Opto Aisladas en J1B-8 hasta J1B-16 y la entrada de mando analógica J1A, pines 1, 2 y 3 (pot. de 5K , 0-5 VCC o 0-10 VCC).
Página 36
Section 1 General Information Figura 3-14 Diagrama de Conexión - Modo de Marcha Estándar, 3 Conductores Habilitación (Activación) Tierra Analógica Entrada Analógica 1 Marcha Adelante Pot. de Mando de Nota 1 Ambos CERRADOS o 0-10 VCC Referencia de Pot. Marcha Reversa = Adelante Parada Entrada Analógica +2...
Section 1 General Information Modo de 15 Velocidades, 2 Conductores La Tabla de Verdad de los Conmutadores está definida en la Tabla 3-5. La velocidad de operación en el modo de 15 Velocidades, 2 Conductores, es controlada por las entradas Opto Aisladas en J1B-11 hasta J1B-14. Las entradas Opto pueden ser conmutadores como se muestra en la Figura 3-16, o señales lógicas de otro dispositivo.
Página 38
Section 1 General Information Figura 3-15 Diagrama de Conexión - Modo de 15 Velocidades, 2 Conductores Habilitación (Activación) Tierra Analógica Entrada Analógica 1 Marcha Adelante Ambos CERRADOS = Adelante Referencia de Pot. Marcha Reversa Ambos ABIERTOS Conmutador 1 Conexiones = Parada Entrada Analógica +2 Conmutador 2 Entrada Analógica -2...
Section 1 General Information Modo de Control de Bomba/Ventilador, 2 Conductores J1B-8 CERRADO (closed) permite que la corriente circule en el motor y produzca par. ABIERTO (open) inhabilita el control y el motor para por inercia. J1B-9 CERRADO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante. ABIERTO inicia un mando de Stop (parada).
Página 40
Section 1 General Information Figura 3-16 Diagrama de Conexión - Modo de Bomba/Ventilador, 2 Conductores Habilitación (Activación) Tierra Analógica Entrada Analógica 1 Marcha Adelante Pot. de Mando de Nota 1 Ambos Cerrados = Marcha Reversa o 0-10 VCC Referencia de Pot. Reposición de Falla Entrada Analógica +2...
Section 1 General Information Modo de Control de Bomba/Ventilador, 3 Conductores J1B-8 CERRADO (closed) permite que la corriente circule en el motor y produzca par. ABIERTO (open) inhabilita el control y el motor para por inercia. J1B-9 CERRADO momentáneo inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante. ABIERTO inicia un mando de Stop (parada).
Página 42
Section 1 General Information Figura 3-17 Diagrama de Conexión - Modo de Bomba/Ventilador, 3 Conductores Habilitación (Activación) Tierra Analógica Entrada Analógica 1 Marcha Adelante Pot. de Mando de Nota 1 Ambos Cerrados = o 0-10 VCC Marcha Reversa Referencia de Pot. Reposición de Parada Falla...
Section 1 General Information Modo de Control de Par o Velocidad Bipolar con Múltiples Conjuntos de Parámetros Este modo permite al usuario almacenar hasta cuatro (4) diferentes conjuntos completos de parámetros de operación. Esto es importante si se desea almacenar (guardar) y utilizar diversas tasas (ritmos, grados) de aceleración, diversas velocidades de jog, o almacenar valores de parámetros para sintonización de diferentes motores, etc.
Página 44
Section 1 General Information Figura 3-18 Diagrama de Conexión - Modo de Par o Velocidad Bipolar Habilitación (Activación) Tierra Analógica Entrada Analógica 1 Marcha Adelante Pot. de Mando de Nota 1 Ambos ABIERTOS o 0-10 VCC Referencia de Pot. Marcha Reversa = Parada Oriente Entrada Analógica +2...
Section 1 General Information Conexiones del Modo de Procesos El modo de control de procesos proporciona un control auxiliar de punto fijado (punto de ajuste) PID de bucle cerrado para uso general, que se muestra en la Figura 3-19. El bucle de control de procesos puede configurarse en una de las dos siguientes formas: Usando dos (2) entradas: de punto fijado y de retroalimentación del proceso.
Página 46
Cerrado Cuando el Modo de Procesos está Habilitado (J1-13) Límite de regulación del Punto Fijado con sujeción integral al valor límite máximo ALIMENTACION EN AVANCE Sistema Existente de Control Baldor DEL PROCESO Control del Motor Diferencial COMMAND SELECT Las fuentes disponibles son:...
Section 1 General Information Tabla 3-7 Compatibilidad de Señales de Entrada del Modo de Procesos Retroalimentación Punto Fijado o Alimentación en Avance J1A-1 & 2 J1A-4 & 5 J1A-1 & 2 J1A-4 & 5 Entradas incompatibles. Salidas Específicas del Modo de Procesos Modo de Procesos Únicamente, Salidas Analógicas de Monitoreo Nombre Descripción...
Página 48
Section 1 General Information Figura 3-20 Diagrama de Conexión - Modo de Procesos Habilitación (Activación) Tierra Analógica Entrada Analógica 1 Marcha Adelante Pot. de Mando de Nota 1 Ambos ABIERTOS Marcha Reversa o 0-10 VCC Referencia de Pot. = Parada Velocidad o Par Entrada Analógica +2 5VCC, 10VCC...
Section 1 General Information Entradas y Salidas Analógicas Entrada Analógicas Hay dos entradas analógicas disponibles: la Entrada Analógica #1 (J1A-1 y J1A-2) y la Entrada Analógica #2 (J1A-4 y J1A-5), como se muestra en la Figura 3-21. Cualquiera de dichas entradas analógicas, la #1 o la #2, puede ponerse a tierra en tanto no se exceda el rango de modo común.
Section 1 General Information Figura 3-22 Analog Inputs Equivalent Circuits 30KW 5.1V Zener -15VDC .033 mF 20KW – Al Microprocesador 1.96KW +15VDC 10KW 10KW 4-20mA Al Microprocesador – 10KW X N/C 10KW Notas: Todos los Amperios OP son TL082 o TL084 –...
Section 1 General Information Figura 3-23 Analog Outputs Equivalent Circuits .033 mF 10KW 10KW 49 9W Microprocesador – .033 mF 10KW Notas: .033 mF Todos los Amperios OP son TL082 o TL084 – 10KW 10KW 49 9W Microprocesador La Tierra Analógica está separada de la –...
Página 52
Section 1 General Information Figura 3-25 Ubicación de los Puentes Para información sobre las posiciones de los puentes, consulte la Tabla 3-8. Tabla 3-8 Posiciones de los Puentes Puente Posición del Puente Descripción del Ajuste de Posición del Puente Señal de Mando de Voltaje. (Ajuste de Fábrica) Señal de Mando de 4-20 mA.
Section 1 General Information Salidas Opto Aisladas Hay cuatro salidas Opto aisladas programables disponibles en los terminales J1B-20 hasta J1B-27. Ver la Figura 3-27. Las salidas Opto aisladas pueden configurarse para disipar (sinking) o alimentar (sourcing) 50 mA cada una. Pero todas deben ser configuradas de la misma manera. El voltaje máximo de la salida opto a la común cuando está...
Section 1 General Information Lista de Verificación Previa a la Operación Chequeo de ítems eléctricos. ¡CUIDADO!: Luego de completar la instalación, pero antes de alimentar potencia, asegúrese de chequear los siguientes ítems. Mida el voltaje de línea CA y verifique si es equivalente a la clasificación del control y el PSM.
Página 55
Section 1 General Information Verifique si las entradas de habilitación a J1–8 están abiertas. Asegúrese que en el bloque de Protección, Nivel 2, Local Enable INP (entrada de habilitación local) esté en OFF y que External Trip (disparo externo) en el mismo bloque de Protección, Nivel 2, esté...
Sección 4 Programación y Operación Resumen El teclado se usa para programar los parámetros del control, para operar el motor y para monitorear el estado y las salidas del control mediante el acceso a las opciones del display, los menús de diagnóstico y el registro de fallas. Figura 4-1 Teclado JOG - (Verde) se ilumina cuando Jog está...
Section 1 General Information Modo de Display El control está siempre en MODO DE DISPLAY excepto cuando se están cambiando valores de parámetros (modo de Programación). El Display del Teclado exhibe el estado del control, como muestra el siguiente ejemplo. Estado del Motor Condición de la Salida Operación del Control...
Section 1 General Information Modo de Display - Continúa Pantallas del Display y Acceso a la Información de Diagnóstico Acción Descripción Display Comentarios Conecte la alimentación Visualización del logo durante 5 segundos. Modo de Display que muestra la No hay fallas presentes. Modo velocidad del motor.
Section 1 General Information Modo de Display - Continúa Acceso al Registro de Fallas Al producirse una condición de falla, la operación del motor se detiene y se visualiza un código de falla en el display del Teclado. El control mantiene un registro de hasta las últimas 31 fallas.
Section 1 General Information Modo de Programación El Modo de Programación (o del Programa) se usa para: Introducir datos del motor. Autosintonizar el motor. Adecuar los parámetros de la unidad (Control y Motor) a su aplicación específica. En el Modo de Display, pulse la tecla PROG para el acceso al Modo de Programación. Nota: Una vez que se ha seleccionado un parámetro, pulsando alternadamente las teclas DISP y PROG permite cambiar entre el Modo de Display y el parámetro seleccionado.
Section 1 General Information Modo de Programación - Continúa Cambio en el Valor de los Parámetros Cuando No Se Usa un Código de Seguridad Efectúe el siguiente procedimiento para programar un parámetro o cambiar un parámetro que ya está programado en el control, cuando no se está usando un código de seguridad.
Section 1 General Information Modo de Programación - Continúa Reposición de Parámetros a los Ajustes de Fábrica A veces resulta necesario restaurar los valores de los parámetros a sus respectivos ajustes de fábrica. Para ello, siga este procedimiento. Asegúrese de cambiar “Motor Rated Amps“...
Section 1 General Information Modo de Programación - Continúa Inicialización del Nuevo Software Cuando se instala nuevo software, el control deberá ser inicializado para la nueva versión del software y los nuevos sitios en la memoria. Para inicializar el nuevo software, efectúe el siguiente procedimiento.
Section 1 General Information Definiciones de los Parámetros Para facilitar la programación, los parámetros han sido organizados en la estructura de dos niveles que muestra la Tabla 4-1. Pulse la tecla PROG para entrar al modo de programación. El primer bloque de programación a visualizarse es “Preset Speeds“...
Página 65
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 Título del Bloque Parámetro Descripción PRESET Preset Speeds Permite seleccionar entre 15 velocidades de operación del motor predefinidas. #1 - #15 Cada velocidad puede seleccionarse usando conmutadores externos conectados a SPEEDS J1B-11, J1B-12, J1B-13 y J1B-14.
Página 66
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 - Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción KEYPAD SETUP Keypad Stop Key Selecciona la tecla “STOP“ para iniciar la parada del motor durante operación remota (si (Preparación del la tecla Stop está...
Página 67
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 - Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción OUTPUT OPTO OUTPUT Son cuatro salidas digitales ópticamente aisladas que tienen dos estados de operación, (Salida) #1 - #4 Alto o Bajo lógico.
Página 68
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 - Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción OUTPUT Analog Output Dos salidas Analógicas Lineales de 0-5 VCC pueden configurarse para representar (Salida) Continúa cualquiera de estas condiciones. #1 and #2 (Nótese, operación de 0-10 VCC ó...
Página 69
Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 - Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción OUTPUT Analog Scale Factor de escala para el voltaje de Salida Analógica. Es útil para establecer el valor (Salida) Continúa #1 and #2 cero o el rango de escala completa (límite de escala) para los medidores externos.
Página 70
Section 1 General Information Tabla 4-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 Título del Bloque Parámetro Descripción OUTPUT LIMITS MIN Output Speed Establece la velocidad mínima del motor en RPM. Durante la operación, no se permitirá (LÍMITES DE a la velocidad del motor caer por debajo de este valor excepto en los arranques del SALIDA) motor desde 0 RPM o durante una parada.
Página 71
Section 1 General Information Figura 4-3 Frecuencia de Salida Máxima vs. Frecuencia PWM 1000 Se recomienda que el parámetro de frecuencia PWM sea definido en aproximadamente 16 veces la frecuencia de salida máxima del control. Cuanto mayor sea la relación, más sinusoidal será...
Página 72
Nota: Tenga a bien anotar su código de acceso y guardarlo en un lugar seguro. Si no logra la entrada a los valores de los parámetros para cambiar un parámetro protegido, por favor consulte a Baldor. Deberá estar listo para dar el código de 5 dígitos que se muestra en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso del parámetro Security Control Access...
Página 73
Section 1 General Information Tabla 4-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 - Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción PROCESS Process Feedback Establece el tipo de señal utilizado para la señal de retroalimentación del proceso. CONTROL Process Inverse Hace que se invierta la señal de retroalimentación del proceso.
Página 74
Section 1 General Information Tabla 4-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 - Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción COMMUNICATIONS Protocol Determina el tipo de comunicación que va a emplear el control: RS-232 o RS-485, (COMUNICACIONE protocolo ASCII (texto). Baud Rate Determina la velocidad a la cual se realizará...
Página 75
4-20 Programación y Operación IMN725SP...
Diagnóstico de Fallas Resumen El Control Serie 25M de Baldor requiere muy poco mantenimiento y, si se lo instala y aplica correctamente, funcionará sin problemas durante muchos años. Se deberán realizar ocasionalmente inspecciones visuales para asegurar que las conexiones de cableado estén bien apretadas y para evitar la acumulación de polvo, suciedad o...
Section 1 General Information Procedimiento de Diagnóstico de Fallas en el Módulo de Control No Hay Display en el Teclado – Ajuste del Contraste del Display Las fallas del módulo de control se visualizan en el display del teclado (si está enchufado en el módulo de control).
Página 78
Una vez despejada la falla (Reset), el control se repondrá a los valores predefinidos en fábrica. Memory Error Se produjo un error de la memoria. Comuníquese con Baldor. New Base ID La tarjeta de control ha sido cambiada desde la última operación.
Section 1 General Information Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas Cuando ocurre una condición de falla, cesa la operación del motor y se visualiza un código de falla en el display del teclado. El control mantiene un registro de hasta las últimas 31 fallas.
Section 1 General Information Cómo Lograr el Acceso a la Información de Diagnóstico Acción Descripción Display Comentarios Conecte la Visualización del logo durante alimentación 5 segundos. Modo de Display que muestra No hay fallas. Modo local del la frecuencia de salida. teclado.
Página 81
Section 1 General Information Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas INDICACION POSIBLE CAUSA ACCION CORRECTIVA No hay display Falta de voltaje de entrada. Chequee si el voltaje de alimentación de potencia es apropiado. Verifique si los fusibles están bien (o si el interruptor automático no ha disparado). Conexiones flojas.
Página 82
Pulse la tecla “RESET” en el teclado.Desconecte la alimentación y espere (Reposición voltaje de Bus alcanzara 0 VCC. por lo menos 5 minutos a que se descarguen los capacitores de bus de mP) antes de aplicar potencia.Si la falla se mantiene, comuníquese con Baldor. IMN725SP Diagnóstico de Fallas 5-7...
Página 83
Section 1 General Information Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas – Continúa INDICACION POSIBLE CAUSA ACCION CORRECTIVA Respuesta El voltaje del modo común de Conecte el común de la fuente de entrada del control al común del entrada analógica quizás sea control para minimizar el voltaje de modo común.
Página 84
Section 1 General Information Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas – Continúa INDICATION POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION New Base ID Los parámetros del software no Pulse la tecla “RESET” para despejar la condición de falla. Reponga el (Nueva ID de están inicializados en la nueva valor de los parámetros a sus ajustes de fábrica.
Página 85
Consumo excesivo de corriente. Desconecte del control los cables del motor y vuelva a realizar la prueba. Si la falla continúa, comuníquese con Baldor. El acoplamiento del codificador se Corrija o reemplace el acoplamiento del codificador al motor.
Página 86
Section 1 General Information Tabla 5-4 ID de la Base de Potencia Nos. de Catálogo – Nos. de Catálogo No. ID – Base No. ID Base Nos. de Catálogo – Nos. de Catálogo No. ID – Base No. ID Base Control de 230 VCA de Potencia Control de 460 VCA...
Section 1 General Information Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico Todos los dispositivos electrónicos, incluyendo el control Serie 25M, son vulnerables a las señales de interferencia electrónica (llamadas habitualmente “Ruido Eléctrico”) significativas. En su nivel más bajo, el ruido puede causar fallas o errores intermitentes de operación.
Página 88
Figura 5-2 Circuito de un Atenuador R–C Al combinarse un atenuador R–C y un cable blindado de pares retorcidos, el voltaje del circuito se mantiene a menos de 2 V durante una fracción de milisegundo. La forma de onda se muestra en la Figura 5–3; además del amortiguador conectado en paralelo a la bobina, el conductor adyacente está...
Section 1 General Information Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico – Continúa Conductores entre Controles y Motores En los cables de salida de un control típico de 460 VCA hay subidas rápidas de voltaje creadas por semiconductores de potencia que conmutan 650 V en menos de un microsegundo, 1.000 a 10.000 veces por segundo.
Para máximo beneficio, los reactores se deberán montar en el gabinete del control, con cables cortos entre los reactores y el control. Los reactores pueden adquirirse en Baldor. Líneas de Alimentación del Control El mismo tipo de reactor que el instalado en el lado de carga del control puede también suprimir los transitorios en las líneas de alimentación entrantes.
Section 1 General Information Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico – Continúa Gabinete del Control La solución para ciertos ruidos eléctricos puede ser la instalación del control en un gabinete metálico puesto a tierra. El gabinete deberá conectarse a la tierra del edificio con un cable corto de calibre grueso.
Section 1 General Information Procedimientos de Cableado El tipo de cable que se utiliza, así como su instalación, constituyen la diferencia entre el logro de una operación confiable y la creación de problemas adicionales. Cableado de Alimentación Los conductores que alimentan potencia a un equipo (por ejemplo, a un motor, un calentador, una bobina de freno, o a unidades de iluminación) deberán instalarse en conductos conductivos puestos a tierra en ambos extremos.
Section 1 General Information Conductores de Comunicación en Serie Los cables estándar para comunicación en serie generalmente cuentan con una pantalla que se conecta al casco del conector en ambos extremos. Esto normalmente aterriza la fuente de datos al chasis del control puesto a tierra. Si la fuente de datos es flotante, tal conexión ofrece una buena transmisión de datos.
Sección 6 Sintonización Manual del Control Serie 25M Sintonización Manual del Control En algunas aplicaciones, el control no puede autosintonizarse con exactitud. En estos casos, es preciso calcular los valores necesarios para sintonizar el control e introducir manualmente estos valores calculados de los parámetros. Parámetro “Motor Mag Amps”...
Section 1 General Information Parámetro “Current Int Gain” Este parámetro de Ganancia Integral de Corriente, situado en el Bloque de Control Vectorial, Nivel 1, está predefinido en fábrica como 150 Hz. Este ajuste es adecuado para todos los sistemas, esencialmente. NO LO CAMBIE SIN APROBACION PREVIA DE LA FABRICA.
(s + K ) /s. La segunda ecuación muestra que la razón Ki/Kp es una frecuencia en radianes/segundo. En el Control Vectorial CA Serie 18H de Baldor, la ganancia integral ha sido redefinida como: = (K ) / (2 ) Hz, y la función de transferencia es:...
Página 97
Section 1 General Information 6-4 Sintonización Manual del Control Serie 25M IMN725SP...
Sección 7 Especificaciones y Datos del Producto Identificación Control Vectorial ZD 25 M X A X X –P Control Vectorial No. de Serie Multieje (Fuente de Alimentación Separada) Potencia de Entrada CC (2=CC Rectificada de 230 VCA) (4=CC Rectificada de 460 VCA) A=Amperios Corriente Nominal del Control Montaje de Panel...
Section 1 General Information Especificaciones y Valores Nominales del Control: (230VCA) ZD25M 2AXX–X Uni- Descripción ió 05–P 10–P 15–P 25–P 35–P 45–P 60–P 90–P Voltaje de Bus de Entrada Nominal Alimentación de Lógica y del Ventilador +24 (+20% –15%) Voltaje de Bus de Salida Nominal Corriente de Bus de Salida Nominal ** Corriente de Bus de Salida Pico ( 10%);...
Section 1 General Information Power Supply Specifications: PSM2AXXX-X PSM4AXXX-X Uni- Descripción ió 060-PR1 100-PR1 030-PR1 050-PR1 100-PR1 Voltaje de Bus de Entrada – Nominal 230 (3 ) 460 (3 ) (Rango) (180-264; 60Hz (400-528; 60Hz 180-230; 50Hz) 340-457; 50Hz) Frecuencia de Entrada 50 / 60 5% Voltaje de Bus de Salida Nominal Corriente de Bus de Salida Nominal...
Section 1 General Information Display del Teclado: Display LCD Alfanumérico con fondo iluminado 2 Líneas x 16 Caracteres Teclas Teclado tipo membrana de 12 teclas con respuesta táctil Funciones Monitoreo de estado a la salida Control digital de velocidad Ajuste y visualización de parámetros Visualización del registro de fallas Marcha y jog del motor Conmutación Local/Remota...
Section 1 General Information Salidas Analógicas: Descripción Uni- ZD25M Salidas Analógicas 2 Asignables Rango de Límite de Escala 0-10 VCC ó 10VCC (depende de la condición de salida seleccionada) Corriente de Fuente 1 mA máximo Resolución bits 8 bits Velocidad de Actualización mseg 2 mseg Entradas Digitales: Descripción...
Section 1 General Information Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Table 7-1 Especificaciones de Pares para Apretamiento – Controles Pares para Apretamiento Control Control U, V y W +VCC, –VCC, GND Lb-in Lb-in Lb-in Tamaño B 20-27 2.3-3.0 35-46 4.0-5.0 35-46 4.0-5.0 Tamaño C...
Página 104
Section 1 General Information Table 7-3 Resistor de DB 320 Watts Continuous 640 Watts Continuous 1200 Watts Continuous Fuente de Alimentación Alimentación – No. de Watts Watts No. de Watts Watts No. de Watts Watts No. de Cat. Parte Pico Pico Parte.
Section 1 General Information Dimensiones Montaje – Tamaño B Tome este borde como referencia para medir la distancia para montar el 4.13 siguiente gabinete. (105) 14.38 (385) 13.99 (355) 13.25 (337) Plancha de Recorte para Montaje a Través de la Pared 15.75 (400)
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Montaje – Tamaño C Tome este borde como referencia para medir la distancia para montar el siguiente gabinete. 5.50 (140) 14.38 (385) 13.99 (355) 13.25 (337) Cutout Thru-Wall Mounting 15.75 (400) 15.14 0.00 (385) 0.55 (14) 0.77 (20) Reborde para...
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Montaje – Tamaño D 14.38 (385) 13.99 (355) 13.25 (337) 10.6 (270) Tome este borde como referencia para medir la distancia para montar el siguiente gabinete. 15.75 (400) 15.14 (385) 14.05 (357) 0.00 .58 (15) .79 (20) Reborde para Reborde para...
Section 1 General Information Dimensiones Continúa Consideraciones sobre el Montaje Distancia al siguiente Borde de Referencia Tome este borde como referencia para medir la distancia para montar el siguiente gabinete. Nota: Debe siempre montarse el PSM en la primera posición de izquierda a derecha. Esto permite instalar correctamente las Posición Posición...
Página 109
Section 1 General Information 7-12 Especificaciones y Datos del Producto IMN725SP...
Apéndice A Valores de Parámetros (ver el Glosario Inglés–Español de Bloques y Parámetros en el Apéndice C). Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Bloques del Nivel 1 Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario PRESET PRESET SPEED #1 1001...
Página 111
Section 1 General Information Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Continúa Bloques del Nivel 1 - Continúa Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario INPUT OPERATING MODE 1401 KEYPAD KEYPAD STANDARD RUN (Entrada) 15SPD FAN PUMP 2 WIRE FAN PUMP 3 WIRE BIPOLAR...
Página 112
Apéndice A Section 1 General Information Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Continúa Bloques del Nivel 1 - Continúa Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario OUTPUT ANALOG OUT #1 1508 ABS SPEED (Continued) ABS TORQUE SPEED SPEED COMMAND...
Página 113
Section 1 General Information Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Bloques del Nivel 2 Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario OUTPUT LIMITS MIN OUTPUT SPEED 2001 0-Velocidad MAX 0 RPM (Límites de Salida) MAX OUTPUT SPEED 2002 0-32767 RPM...
Página 114
Apéndice A Section 1 General Information Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Continúa Bloques del Nivel 2 - Continúa Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario PROCESS PROCESS FEEDBACK 2601 POTENTIOMETER NONE CONTROL +/-10VOLTS +/-5 VOLTS (Control de 4-20mA...
Página 115
Section 1 General Information Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Continúa Bloques del Nivel 2 - Continúa Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario AUTO-TUNING CALC PRESETS CALC YES, NO (Autosintonización) CMD OFFSET TRM Mide y corrige las desviaciones del voltaje en la Entr.
Section 1 General Information Plantilla (Modelo) para Montaje Remoto del Teclado 4.00 2.500 Cuatro Lugares Agujeros para montaje roscados, usar mecha #29 y macho de 8–32 (Agujeros para montaje de paso usar mecha #19 o de 0.166 ) Agujero de 1–11/16 de diámetro Usar destapadero de conducto de 1.25 1.250...
Apéndice C GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE BLOQUES Y PARAMETROS ABS SPEED Velocidad – Absoluta ABS TORQUE Par – Absoluto ACCEL TIME Tiempo de Aceleración ACCEL/DECEL RATE Tasa (Velocidad) de Aceleración/Desaceleración ACCESS CODE Código de Acceso ACCESS TIMEOUT Suspensión (Interrupción) del Acceso ANA CMD DEADBAND Banda Muerta –...
Página 119
Section 1 General Information GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE BLOQUES Y PARAMETROS – (continúa) KEYPAD JOG FWD (REV) Jog de Avance (Adelante, Directo) (de Reversa) – Teclado KEYPAD RUN FWD (REV) Marcha de Avance (Adelante, Directa) (Reversa) – Teclado KEYPAD SETUP Preparación del Teclado KEYPAD STOP KEY (MODE) Tecla (Modo) de Parada (Paro) –...
Página 120
Section 1 General Information GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE BLOQUES Y PARAMETROS – (continúa) SLIP COMP ADJ Ajuste de Compensación de Deslizamiento SLIP FREQUENCY Frecuencia de Deslizamiento SLIP FREQ TEST Prueba de la Frecuencia de Deslizamiento SPD CNTRLR CALC Cálculo de la Velocidad del Controlador SPEED PROP (INT) (DIFF) GAIN Ganancia Proporcional (Integral) (Diferencial) de Velocidad SPEED OR TORQUE...
Página 121
Section 1 General Information C-4 Apéndice IMN725SP...