Descargar Imprimir esta página

DJO DONJOY ELBOW GUARD Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

ITALIANO
PRIMA DELL'USO, LEGGERE INTERAMENTE E ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI. LA CORRETTA APPLICAZIONE È DI FONDAMENTALE IMPORTANZA
PER UN BUON FUNZIONAMENTO.
PROFILO UTENTE PREVISTO: il prodotto è destinato a essere utilizzato da un medico
professionista, dal paziente o dal caregiver del paziente. L'utente deve poter leggere,
comprendere ed essere fisicamente in grado di rispettare tutte le indicazioni, le
avvertenze e le precauzioni fornite nelle istruzioni per l'uso.
USO PREVISTO/INDICAZIONI: • Iperestensione del gomito
• Lesioni dei legamenti del gomito (UCL) • Fratture della testa radiale
INFORMAZIONI SULL'APPLICAZIONE:
A) Dopo aver inserito il tutore sul
braccio interessato, chiuderlo sul
bicipite disteso fino a ottenere la
tenuta desiderata. (Figura 1)
B) Fissare la cinghia sul bicipite. Non è
necessario stringere molto la cinghia.
(Figura 2)
Figura 2
C) Fissare la cinghia sul tricipite. La cinghia
rigida deve essere fissata saldamente.
(Figura 3) Non stringere in modo tale da
compromettere la circolazione.
Figura 3
D) Piegare il gomito all'angolo di flessione
desiderato e fissare la prima cinghia
trasversale. (Figura 4)
Figura 4
E) Con il gomito ancora piegato, fissare
l'ultima cinghia trasversale. Prima
dell'attività, controllare che tutte le
cinghie siano ben chiuse. (Figura 5)
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA: lavare a mano in acqua fredda con sapone neutro e
risciacquare abbondantemente. LASCIARE ASCIUGARE ALL'ARIA. Nota: se il prodotto non
viene risciacquato a fondo, il sapone residuo potrebbe causare irritazione della cute e
deterioramento del materiale.
GARANZIA: DJO, LLC si impegna alla riparazione o alla sostituzione di tutti i componenti
del dispositivo e dei relativi accessori in caso di difetti nella lavorazione e nel materiale
rinvenuti entro sei mesi dalla data di acquisto. Nella misura in cui i termini della
presente garanzia non risultino conformi alle normative locali, risulteranno applicabili le
disposizioni di queste ultime.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI:
In presenza di disturbi/lesioni cutanee nella parte del corpo interessata, il prodotto deve
essere applicato e indossato solo dopo aver consultato un medico.
In caso di dolore, gonfiore, variazioni di sensibilità o altre reazioni insolite durante
l'uso del prodotto, consultare immediatamente il medico.
Il supporto deve essere ben aderente, senza tuttavia ostacolare la circolazione.
Non usare su ferite aperte.
Non usare il dispositivo se risulta danneggiato e/o se la confezione è stata aperta.
NOTA: contattare il produttore e l'autorità competente in caso di gravi incidenti dovuti
all'uso di questo dispositivo.
PER L'USO SU UN SOLO PAZIENTE
AVVISO: SEBBENE OGNI SFORZO SIA STATO COMPIUTO CON L'IMPIEGO DI TECNICHE
D'AVANGUARDIA PER FABBRICARE UN PRODOTTO CHE OFFRA IL MASSIMO DELLA
FUNZIONALITÀ, ROBUSTEZZA, DURATA E BENESSERE, NON VIENE DATA ALCUNA
GARANZIA CHE L'USO DI TALE PRODOTTO POSSA PREVENIRE LESIONI.
Figura 1
Figura 5
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
©2021 DJO, LLC
ENGLISH
BEFORE USING THE DEVICE, PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
COMPLETELY AND CAREFULLY. CORRECT APPLICATION
IS VITAL TO THE PROPER FUNCTIONING OF THE DEVICE.
INTENDED USER PROFILE: The intended user should be a licensed medical
professional, the patient or the patient's caregiver. The user should be able to read,
understand and be physically capable of performing the directions, warnings and
cautions in the information for use.
INTENDED USE/INDICATIONS: • Elbow hyper extension
• Ligament injuries of the elbow (UCL) • Radial head fractures
APPLICATION INFORMATION:
A) After pulling brace on affected
arm, first close bicep flat to desired
tightness. (Figure 1)
C) Secure tricep strap. This rigid strap
needs to be secured tightly. (Figure
3) Do not tighten so tight as to impair
circulation.
E) With elbow still bent, secure last cross
strap. Before activity, check to make sure
all straps are secure.(Figure 5)
CLEANING INSTRUCTIONS: Hand wash in cold water with mild soap, rinse thoroughly.
AIR DRY. Note: If not rinsed thoroughly, residual soap may cause irritation or deteriorate
material.
WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories for
material or workmanship defects for a period of six months from the date of sale. To the
extent the terms of this warranty are inconsistent with local regulations, the provisions of
such local regulations will apply.
WARNINGS AND PRECAUTIONS:
If you have skin disorders/injuries in the relevant part of the body, the product
should be fitted and worn only after consultation with a medical professional.
If pain, swelling, changes in sensation or other unusual reactions occur while using
this product, you should contact your doctor immediately.
The support should be snug but not impair circulation.
Do not use over open wounds.
Do not use this device if it is damaged and/or the packaging has been opened.
NOTE: Contact manufacturer and competent authority in case of a serious incident
arising due to usage of this device.
FOR SINGLE PATIENT USE ONLY
DJO, LLC
5919 Sea Otter Place,
NOTICE: WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE IN STATE-OF-THE-ART TECHNIQUES
Suite 200
TO OBTAIN THE MAXIMUM COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURABILITY
Carlsbad, CA 92010
AND COMFORT, THERE IS NO GUARANTEE THAT INJURY WILL BE PREVENTED
USA
THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT.
13-3074-0-00000 REV D 2021-11-12
Figure 1
B) Secure bicep strap. Strap does not
need to be very tight. (Figure 2)
Figure 2
Figure 3
D) Bend elbow to desired flexion angle
and secure first cross strap.(Figure 4)
Figure 4
Figure 5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DJO DONJOY ELBOW GUARD

  • Página 1 WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories for GARANZIA: DJO, LLC si impegna alla riparazione o alla sostituzione di tutti i componenti material or workmanship defects for a period of six months from the date of sale. To the...
  • Página 2 GARANTÍA: DJO, LLC reparará o sustituirá toda o parte de la unidad y sus accesorios GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera l’ensemble ou une du dispositif et de ses accessoires en GARANTIE: DJO, LLC gewährleistet bei Material- oder Herstellungsfehlern die Reparatur por defectos de material o mano de obra durante los seis meses siguientes a la fecha cas de vice de matériau ou de fabrication pendant une période de six mois à...