Descargar Imprimir esta página

DJO DRYTEX HINGED AIR Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

ITALIANO
PRIMA DELL'USO, LEGGERE INTERAMENTE E ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA CORRETTA
APPLICAZIONE È DI FONDAMENTALE IMPORTANZA PER UN BUON FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO.
PROFILO UTENTE PREVISTO:
Il prodotto è destinato a essere utilizzato da un medico professionista, dal paziente, dal caregiver del paziente o da
un familiare che lo assiste. L'utente deve poter leggere, comprendere ed essere fisicamente in grado di rispettare
tutte le indicazioni, le avvertenze e le precauzioni fornite nelle istruzioni per l'uso.
USO PREVISTO/INDICAZIONI:
La ginocchiera DonJoy Drytex
Hinged Air
è progettata per fornire supporto al ginocchio. Può essere adatta per
®
®
l' u so dopo una lesione al ginocchio, una lesione dei tessuti molli e instabilità mediale/laterale. Progettata nella
modalità soft-good/semirigida per limitare il movimento attraverso una struttura elastica o semirigida.
CONTROINDICAZIONI: nessuna.
GONFIARE
pompa laterale
pompa mediale
valvola di rilascio
camera d' a ria
A) Stando seduti sul bordo di una sedia,
B) Per gonfiare la camera d' a ria
aprire il pannello posteriore del tutore
mediale (verso la linea mediana del
e infilare la gamba attraverso il tutore.
corpo) o laterale (lontano dalla linea
Far scorrere il tutore sul ginocchio in
mediana del corpo), infilare la mano
modo che la parte superiore del ritaglio
sotto il tutore e premere la pompa
circolare si allinei con la parte superiore
con il pollice. Pompare fino a ottenere
della rotula e che le articolazioni siano
il gonfiaggio desiderato.
parallele tra loro. Chiudere il pannello
Nota: una volta che la camera d' a ria
posteriore del tutore in modo che sia
è stata gonfiata, non è necessario
aderente ma non troppo stretto.
sgonfiarla per rimuovere il tutore. Il
cuscinetto può rimanere gonfiato per
ripetuti utilizzi e può essere sgonfiato
quando lo si desidera.
E) Correzione dello scivolamento laterale
(verso la linea mediana del corpo),
sublussazione (lussazione parziale
del ginocchio) e lussazione: gonfiare
F) Per la correzione dell' i nclinazione
l'armatura laterale (verso la linea
laterale (verso la linea mediana
mediana del corpo). Fissare la fascetta
del corpo): Gonfiare l'armatura
corta sull' a ngolo interno superiore del
laterale (verso la linea mediana del
foro ritagliato. (1) Tirare saldamente la
corpo). Fissare la fascetta corta
fascetta verso l' i nterno della gamba e
sull' a rmatura mediale (lontano dalla
ancorarla al materiale Velcro® ricettivo
linea mediana del corpo) e fissarla
interno. Successivamente, fissare la
al materiale Velcro ricettivo mediale
fascetta lunga sul materiale Velcro®
(lontano dalla linea mediana del
ricettivo esterno. (2) Tirare saldamente
la fascetta verso l' i nterno della gamba e
corpo). Nota: la sequenza delle
ancorarla al materiale Velcro® ricettivo
fascette può essere modificata per
interno. Nota: per lo scivolamento
le esigenze individuali del paziente.
mediale (lontano dalla linea mediana
del corpo), la sublussazione (lussazione
parziale del ginocchio) e la lussazione,
invertire l' i struzione.
REGOLAZIONE DEGLI SNODI: il tutore è dotato di un fermo dell'estensione a
10° per evitare la compressione di parti di tessuto molle. Rimuovere le viti con
un cacciavite a croce. È necessario togliere il coperchio di protezione prima di
rimuovere gli arresti dell'estensione.
Nota: sia l'arresto mediale dell'estensione (quello più lontano dal centro del corpo)
che quello laterale (verso il centro del corpo) devono essere identici.
USO E MANTENIMENTO: il tutore è compatibile con l' a cqua dolce o salata. A seguito di qualsiasi attività svolta in acqua,
lasciare scolare l'acqua e sciacquare il prodotto con acqua pulita. LASCIARE ASCIUGARE ALL'ARIA. Non premere le valvole di
rilascio quando il tutore è immerso nell'acqua. Lavare a mano in acqua fredda con sapone neutro. Risciacquare a fondo. Lasciare
asciugare all'aria. Nota: qualora non si effettui un risciacquo accurato, il sapone residuo potrebbe causare l'irritazione della
cute e un deterioramento precoce del materiale. Nel corso dell'uso normale il sistema di articolazioni richiede una manutenzione
minima, È tuttavia possibile applicare un lubrificante non grasso, come per esempio un lubrificante spray a base di Teflon®,
ai meccanismi interni dell'articolazione. Si suggerisce l'applicazione di un lubrificante secco dopo l'uso in acqua. Ispezionare
periodicamente le viti delle articolazioni per verificarne la tenuta e serrarle se necessario. Prima di modificare il tutore
consultare sempre il medico curante o il fisioterapista.
GARANZIA: DJO, LLC si impegna alla riparazione o alla sostituzione di tutti i componenti del dispositivo e dei relativi accessori
in caso di difetti nella lavorazione e nel materiale, rinvenuti entro sei mesi dalla data di acquisto. Nella misura in cui i termini
della presente garanzia non risultino conformi alle normative locali, risulteranno applicabili le disposizioni di queste ultime.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI: è consigliabile che il dispositivo venga applicato da un professionista sanitario
adeguatamente qualificato. Se si sviluppa una reazione allergica e/o si avverte prurito e arrossamento cutaneo dopo il contatto
con qualsiasi parte di questo dispositivo, interromperne l'utilizzo e contattare immediatamente il medico. In caso di dolore,
gonfiore, variazioni di sensibilità o altre reazioni insolite durante l'uso del prodotto, contattare immediatamente il medico. Non
usare su ferite aperte. Non utilizzare il dispositivo se risulta danneggiato e/o se la confezione è stata aperta. NOTA: contattare
il produttore e l'autorità competente in caso di gravi incidenti dovuti all'uso di questo dispositivo.
PER USO SU UN SOLO PAZIENTE.
NON REALIZZATO IN LATTICE DI GOMMA NATURALE.
AVVISO: SEBBENE OGNI SFORZO SIA STATO COMPIUTO CON L'IMPIEGO DI TECNICHE
D'AVANGUARDIA PER FABBRICARE UN PRODOTTO CHE OFFRA IL MASSIMO DELLA
FUNZIONALITÀ, ROBUSTEZZA, DURATA E BENESSERE, NON VIENE DATA ALCUNA
GARANZIA CHE L'USO DI TALE PRODOTTO POSSA PREVENIRE LESIONI.
C) Fissare le fascette del
polpaccio e della coscia.
D)
SGONFIARE
E) Per la rotazione esterna:
Individuare la fascetta lunga con
il materiale Velcro attivo al centro
della fascetta. (1) gonfiare (verso la
linea mediana del corpo) l' a rmatura
e fissare la fascetta corta sotto la
rotula. Tirare saldamente la fascetta
verso l' i nterno della gamba e
ancorarla al materiale Velcro interno.
Fissare la fascetta lunga a metà e
all' e sterno della rotula. (2) Tirare
saldamente la fascetta lunga verso
l' i nterno della gamba e ancorarla al
materiale VELCRO interno. Nota:
Per la rotazione interna, invertire
le istruzioni.
MDSS GmbH
Schiff graben 41
30175 Hannover, Germany
©2021 DJO, LLC
ENGLISH
BEFORE USING THE DEVICE, PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY.
CORRECT APPLICATION IS VITAL TO THE PROPER FUNCTIONING OF THE DEVICE.
INTENDED USER PROFILE:
The intended user should be a licensed medical professional, the patient, the patient' s caretaker, or a family
member providing assistance. The user should be able to: Read, understand and be physically capable to perform
all the directions, warnings and cautions provided in the information for use.
INTENDED USE/INDICATIONS:
The DonJoy Drytex
following a knee injury, soft-tissue injury and medial/lateral instabilities. Soft-good/semi-rigid designed to restrict
motion through elastic or semi-rigid construction.
CONTRAINDICATIONS: None.
lateral pump
release valve
air chamber
A) While seated on the edge of a
chair open back panel of brace and
step through the brace. Slide brace
over the knee so that the top of the
circular cutout aligns with the top of
the kneecap, and hinges are parallel to
each other. Close back panel of brace
so it feels snug but not too tight.
E) Correction of lateral (towards
midline of body) glide, subluxation
(partial dislocation of the knee) and
dislocation: Inflate lateral (towards
midline of body) buttress. Attach short
strap on the top inside corner of the
cutout hole. (1) Pull the strap firmly
towards the inside of the leg and
anchor it to the inside loop material.
Next, attach long strap on the outside
loop material. (2) pull the strap firmly
towards the inside of the leg and
anchor it to the inside loop material.
Note: For medial (away from
midline of body) glide, subluxation
(partial dislocation of the knee) and
dislocation, reverse the instruction.
HINGE ADJUSTMENT: A 10° extension stop is installed in the
brace due to soft tissue compression. Remove the screws with a
Phillips head screwdriver. It is necessary to slide the protective
shield cover off before removing the stops.
Note: Both medial (away from midline of body) and lateral
(towards midline of body) stops must be identical.
USE AND CARE: The brace is compatible with fresh or salt water. Following use in water activities, drain thoroughly and rinse with
clear water. AIR DRY. Do not depress release valves when brace is submerged in water. Hand wash in cold water with mild soap. Rinse
thoroughly. Air dry. Note: If not rinsed thoroughly, residual soap may cause skin irritation and deterioration of the material. The hinge
mechanism requires little maintenance in normal use. However, you may apply a dry lubricant such as Teflon® spray to the internal
mechanism of the hinge. Dry lubrication is recommended following use in water. Periodically inspect hinge screws for tightness and
retighten as needed. Always consult with your physician or therapist before making changes to the brace.
WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories for material or workmanship defects for a period
of six months from the date of sale. To the extent the terms of this warranty are inconsistent with local regulations, the provisions of such
local regulations will apply.
WARNINGS AND PRECAUTIONS: It is recommended to have the device fitted by a suitably qualified healthcare professional. If you
develop an allergic reaction and/or experience itchy, red skin after coming into contact with any part of this device, please stop using it
and contact your healthcare professional immediately. If pain, swelling, changes in sensation or other unusual reactions occur while using
this product, you should contact your doctor immediately. Do not use over open wounds. Do not use this device if it was damaged and/
or packaging has been opened. NOTE: Contact manufacturer and competent authority in case of a serious incident arising due to usage
of this device.
FOR SINGLE PATIENT USE ONLY.
NOT MADE WITH NATURAL RUBBER LATEX.
DJO, LLC
5919 Sea Otter Place,
Suite 200
NOTICE: WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE IN STATE-OF-THE-ART TECHNIQUES
Carlsbad, CA 92010
TO OBTAIN THE MAXIMUM COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURABILITY
USA
AND COMFORT, THERE IS NO GUARANTEE THAT INJURY WILL BE PREVENTED
THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT.
13-2066-0-00000 REV D 2021-12-31
Hinged Air
Knee Brace is designed to provide support to the knee. It may be suitable for use
®
®
C) Secure the calf
and thigh straps.
medical pump
B) To inflate the medial (towards
D)
midline of body) or lateral (away
from midline of body) air chamber,
slip hand under the brace and press
pump with thumb. Pump until desired
inflation is achieved.
Note: Once the air chamber has
been inflated, it is not necessary to
deflate it to remove the brace. The
pad can remain inflated for repeated
wearings and deflated when desired.
wearings and deflated when desired.
F) For lateral (towards midline of
E) For external rotation: Locate the
body) tilt correction: Inflate lateral
long strap with the hook material in
(towards midline of body) buttress.
the center of the strap. (1) inflate
Attach short strap on medial (away
(towards midline of body) buttress
from midline of body) buttress and
and attach short strap under the knee
attach to medial away from midline
cap. Pull the strap firmly towards the
of body) loop. Note: Strap sequence
inside of the leg and anchor it to the
can be modified for individual
inside loop material. Attach the long
patient needs.
strap midway and outside the knee
cap. (2) pull the long strap firmly
towards the inside of the leg and
anchor it to the inside loop material.
Note: For internal rotation, reverse
the instruction.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DJO DRYTEX HINGED AIR

  • Página 1 Prima di modificare il tutore WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories for material or workmanship defects for a period consultare sempre il medico curante o il fisioterapista.
  • Página 2 GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera tout ou partie du dispositif et de ses accessoires en cas de vice de matériau ou GARANTIE: DJO, LLC gewährleistet bei Material- oder Herstellungsfehlern die Reparatur bzw. den Austausch des vollständigen Produkts oder de fabrication pendant une période de six mois à...

Este manual también es adecuado para:

Donjoy knee brac