Descargar Imprimir esta página

Rifornimento Olio Filtro Aria; Ravitaillement Huile Filtre À Air; Air Cleaner Filling; Luftfilter Öl Einfüllen - Lombardini 12 LD 477-2 Manual De Instrucciones

Publicidad

7

- Rifornimento olio filtro aria.

- Ravitaillement huile filtre à
air.

- Air cleaner filling.

- Luftfilter Öl einfüllen.
- Suministración aceite filtro
aire.
- Reabastecimento óleo filtro
ar
- Rimuovere il coperchio ed estrarre la massa filtrante.
- Ouvrir le filtre à air et sortir la cartouche filtrante.
- Open air cleaner and remove element.
- Öffnen Sie den Luftfilter und entfernen Sie das Element.
- Abrir il filtro y sacar la masa filtrante.
- Abrir o filtro e tirar a massa filtrante.
76
USO - EMPLOI - USE - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
Non disperdere l'olio esausto in ambiente in quanto altamente inquinante.
Ne pas vidanger l'huile épuisée dans le milieu, car elle a un haut niveau de pollution.
Do not disperse the oil in the ambient, as it has a high pollution power.
Wegen dem hohen Grad der Umweltverschmutzung, ist Sorge zu tragen, daß kein Öl ins Erdreich.
Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.
Não dispersar o óleo velho no ambiente porque é muito poluidor.
- Rimontare il filtro aria.
- Remonter le filtre à air.
- Reassemble air cleaner.
- Setzen Sie den Luftfilter wie-
der zusammen.
- Montar el filtro aire.
- Remontar o filtro ar.
- Accertarsi che il filtro sia montato in modo corretto per evitare che polvere ed altro possono entrare
nei condotti aspirazione.
- Vérifier que le filtre est monté correctement pour empêcher à la poussière ou autres saletés de
pénétrer dans les conduits admission.
- Make sure that the filter is mounted in the correct way to avoid that dust and other impurities could
infiltrate into the intake ducts.
- Sicherstellen, daß der Filter korrekt montiert ist. Andernfalls können Staub und Fremdkörper in den
saug leitungen.
- Cerciorarse que el filtro esté montado en modo correcto de lo contrario el polvo u otros elementos
pueden entrar en los conductos aspiración.
- Verificar que o filtro esteja montado correctamente para evitar que a poeira possa entrar nos condutos
de aspiração.
- Versare olio motore fino al
livello indicato.
- Verser l'huile moteur jusqu'au
repère.
- Fill with engine oil up to level
mark.
- Füllen Sie Öl ein bis zur Nive-
au-Markierung.
- Poner aceite motor hasta en
nivel.
- Deitar óleo motor até o sinal.
UM 12 LD 477-2 _ cod. ED0053031110 - 1° ed_rev. 00

Publicidad

Capítulos

loading