Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

3-065-651-31 (1)
Digit al
Video Camera
Recorder
M anual de inst rucciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para
futuras referencias.
M anual de inst ruções
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
DCR-TRV130
©2001 Sony Corporation
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony Digital 8 DCR-TRV130

  • Página 1 Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. M anual de inst ruções Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. DCR-TRV130 ©2001 Sony Corporation Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 2 Español Port uguês ¡ Bienvenido! Bem -vindo! Gracias por su compra de esta videocámara Sony Congratulações pela aquisição desta Digital Handycam. Con su Digital Handycam, videocâmara Sony Digital Handycam. Com a sua podrá capturar esos preciosos momentos de la Digital Handycam, poderá capturar os momentos...
  • Página 3 Español Funciones principales Funciones para ajust ar la exposición (en el m odo de grabación) •En un lugar obscuro NIGHTSHOT/SUPER NIGHTSHOT (pág. 32) •Con iluminación insuficiente Modo de baja iluminación (pág. 58) •En entornos obscuros tales como una puesta de sol, fuegos Modo de crepúsculo e artificiales, o vistas nocturnas en general iluminación lunar (pág.
  • Página 4 Port uguês Caract eríst icas principais Funções para ajust ar a exposição (no m odo de gravação) •Num local escuro NIGHTSHOT/ SUPER NIGHTSHOT (pág. 32) •Sob luz insuficiente Modo baixo lux (pág. 58) •Em ambientes escuros, tais como pôr-do-sol, fogos de artifício e Modo pôr-do-sol e luar cenários nocturnos em geral (pág.
  • Página 5 Español Índice Funciones principales ........3 Confección de sus propios títulos ....65 Comprobación de los accesorios Utilización de la lámpara incorporada ..67 suministrados ..........7 Operaciones avanzadas de Guía de inicio rápido ......8 reproducción Reproducción de una cinta con efectos de Preparat ivos imagen ............
  • Página 6 Port uguês Índice Características principais ....... 4 Operações de reprodução Verificação dos acessórios fornecidos ..7 avançadas Guia de Início Rápido ....... 10 Reprodução de uma cassete com efeitos de imagem ............ 70 Reprodução de uma cassete com efeitos Inst ruções prelim inares digitais ............
  • Página 7 Comprobación de los Verif icação dos accesorios suministrados acessórios f ornecidos Compruebe si ha recibido los accesorios Verifique se os acessórios a seguir foram siguientes con su videocámara. fornecidos juntamente com a sua videocâmara. 1 M ando a distancia inalámbrico (1) (pág. 148) 1 Telecomando sem fio (1) (pág.
  • Página 8 Español Guía de inicio rápido En este capítulo se presentan las funciones básicas de su videocámara. Para más información, consulte las páginas entre paréntesis “( )”. Conexión del cable de alim ent ación (pág. 19) Cuando utilice su videocámara en exteriores, use la batería (pág. 14). Abra la cubierta de la toma DC IN.
  • Página 9 Videof ilm ación de im ágenes (pág. 24) Quite la tapa del objetivo. Ponga el selector POWER POWER en CAMERA manteniendo presionado el pequeño botón verde. Presione el botón rojo. POWER Su videocámara comenzará a grabar. Para parar la grabación vuelva a presionar el Abra el panel de cristal botón rojo.
  • Página 10 Port uguês Guia de Início Rápido Este capítulo apresenta-lhe as características básicas da sua videocâmara. Consulte as páginas entre parênteses «( )» quanto a maiores informações. Ligação do cabo de alim ent ação CA (pág. 19) Empregue a bateria recarregável quando for utilizar a videocâmara em exteriores (pág. 14). Abra a tampa da tomada DC IN.
  • Página 11 Gravação de um a im agem (pág. 24) Ajuste o interruptor Remova a tampa da objectiva. POWER a CAMERA POWER enquanto pressiona a pequena tecla verde. Carregue na tecla POWER vermelha. A sua videocâmara começa a gravar. Para cessar a gravação, carregue novamente na tecla Abra o painel vermelha.
  • Página 12 — Preparat ivos — Ut ilización de est e — Inst ruções prelim inares — m anual Ut ilização dest e m anual Cuando lea este manual, las teclas y los ajustes de Neste manual, teclas e ajustes da sua su videocámara se mostrarán en mayúsculas.
  • Página 13 Ut ilización de est e m anual Ut ilização dest e m anual Precauciones sobre el cuidado Precauções sobre os cuidados de la videocám ara com a videocâm ara Objet ivo y pant alla de crist al líquido/ Object iva e écran LCD/visor visor (solam ent e en los m odelos que elect rónico (som ent e nos m odelos los t engan m ont ados)
  • Página 14 Paso 1 Preparación de Passo 1 Preparação la f uent e de da f ont e de alim ent ación alim ent ação Inst alación de la bat ería Inst alação da bat eria recarregável Para utilizar la videocámara en exteriores, Instale a bateria recarregável para utilizar a sua instálele la batería.
  • Página 15 Paso 1 Preparación de la f uent e Passo 1 Preparação da f ont e de de alim ent ación alim ent ação Carga de la bat ería Carregam ent o da bat eria recarregável Utilice la batería con su videocámara después de haberla cargado.
  • Página 16 Paso 1 Preparación de la f uent e Passo 1 Preparação da f ont e de de alim ent ación alim ent ação Después de haber cargado la bat ería Após a recarga da bat eria recarregável Desconecte el adaptador de alimentación de CA de la toma DC IN de su videocámara.
  • Página 17 Passo 1 Preparação da f ont e de Paso 1 Preparación de la f uent e alim ent ação de alim ent ación Tiem po de videof ilm ación/Tem po de gravação Videofilmación con Videofilmación con la pantalla el visor/ de cristal líquido/ Batería/ Gravação com o...
  • Página 18 «InfoLITHIUM» (série L). A sua videocâmara con baterías “InfoLITHIUM”. Las baterías funciona somente com a bateria «InfoLITHIUM». “InfoLITHIUM” poseen la marca Baterias recarregáveis «InfoLITHIUM» possuem “InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony a marca Corporation. «InfoLITHIUM» é uma marca comercial de Sony Corporation. Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 19 Utilización de la batería de un automóvil Utilização da bateria de um automóvel Utilice un adaptador de CC/Cargador Sony Use o adaptador CC/carregador Sony (opcional). (opcional). Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 20 Paso 2 Ajust e de la Passo 2 Acert o da dat a f echa y la hora e da hora Acerte a data e a hora, quando for utilizar a sua Antes de utilizar por primera vez su videocâmara pela primeira vez. videocámara, ajuste la fecha y la hora.
  • Página 21 Paso 2 Reajust e de la f echa y la hora Passo 2 Acert o da dat a e da hora El año cambiará de la forma siguiente: Os dígitos do ano alteram-se como segue: 1995 T · · · · t 2001 T · · · · t 2079 Nota sobre el indicador de la hora Nota acerca do indicador de hora El reloj interno de su videocámara funciona...
  • Página 22 Paso 3 Inserción de un Passo 3 Inserção de videocaset e um a casset e Recomendamos utilizar videocasetes Hi8 Recomenda-se a utilização de cassetes de vídeo Digital8 /Digital8 ( 1 ) Prepare la fuente de alimentación. (pág. 14) ( 1 ) Prepare a fonte de alimentação. (pág. 14) ( 2 ) Abra la tapa del compartimiento del ( 2 ) Abra a tampa do compartimento de cassete e videocasete y presione EJECT.
  • Página 23 Paso 3 Inserción de un videocaset e Passo 3 Inserção de um a casset e Notes Notas •No presione el compartimiento del videocasete •Não pressione o compartimento de cassete para hacia abajo. Si lo hiciese podría causar un mal baixo. Do contrário, poderá causar um mau funcionamiento.
  • Página 24 — Videof ilm ación – Operaciones básicas — — Gravação – Básicos — Videofilmación de imágenes Gravação de uma imagem Su videocámara enfocará automáticamente por Esta videocâmara efectua a focagem automaticamente para o utente. usted. ( 1 ) Remova a tampa da objectiva, premindo ( 1 ) Quite la tapa del objetivo presionando ambos ambos os botões nas laterais, e encaixe a mandos de la misma y fíjela a la correa de la...
  • Página 25 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Notas Notas •Apriete firmemente la correa de la •Aperte firmemente a correia da pega. empuñadura. •Não toque no microfone incorporado durante •No toque el micrófono incorporado durante la gravações.
  • Página 26 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Ajust e de la pant alla de crist al Ajust e do écran LCD líquido O painel LCD move-se cerca de 90 graus para o lado do visor electrónico e cerca 180 graus para o El panel de cristal líquido puede moverse 90 lado da objectiva.
  • Página 27 Gravação de um a im agem Videof ilm ación de im ágenes Ajust e del brillo de la pant alla Ajust e da int ensidade de brilho de crist al líquido do écran LCD Ajuste el brillo de la pantalla de cristal líquido Ajuste a intensidade de brilho do écran LCD com con LCD BRIGHT en de los ajustes del menú...
  • Página 28 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Ut ilización de la f unción del Ut ilização da f unção zoom zoom Desloque a alavanca do zoom motorizado um pouco para obter um zoom mais lento. Desloque- Mueva un poco la palanca del zoom motorizado a mais além para obter um zoom mais veloz.
  • Página 29 Gravação de um a im agem Videof ilm ación de im ágenes Notas sobre el zoom digital Notas sobre o zoom digital •El zoom digital comenzará a funcionar a más de •O zoom passa a funcionar digitalmente quando 20×. excede 20×. •La calidad de la imagen se deteriorará...
  • Página 30 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Indicadores visualizados en el Indicadores exibidos no m odo m odo de grabación de gravação Los indicadores no se grabarán en la cinta. Os indicadores não são gravados na fita. Indicador de tiempo de batería restante/ Indicador do tempo de carga restante da bateria Indicador de formato/ Indicador do formato...
  • Página 31 Gravação de um a im agem Videof ilm ación de im ágenes Videof ilm ación de m ot ivos a Film agem de object os em cont raluz – BACK LIGHT cont raluz – BACK LIGHT Cuando videofilme un motivo con la fuente de Quando se filma um motivo com a fonte de iluminación a sus espaldas, o un motivo con iluminação localizada por trás do mesmo, ou um...
  • Página 32 Videof ilm ación de im ágenes Gravação de um a im agem Videofilmación en la obscuridad Film agem no escuro – Film agem – Videofilmación en la obscuridad/ Noct urna/Superf ilm agem videofilmación en la obscuridad súper Noct urna La función de videofilmación en la obscuridad le A função de filmagem nocturna possibilita-lhe permitirá...
  • Página 33 Gravação de um a im agem Videof ilm ación de im ágenes Notas Notas •No utilice la función de videofilmación en la •Não utilize a função de Filmagem Nocturna em obscuridad en lugares brillantes (p. ej., locais claros (ex.: em exteriores durante o dia). exteriores durante el día).
  • Página 34 Com probación de la videof ilm ación Verif icação da gravação – Búsqueda de fin (END SEARCH) – END SEARCH Usted podrá utilizar esta tecla para grabar una Pode-se utilizar esta tecla para gravar uma imagen de la última escena grabada imagem a partir da última cena registada sucesivamente.
  • Página 35 — Reprodução – Básicos — — Reproducción – Operaciones básicas — Reprodução de uma cassete Reproducción de una cinta Usted no podrá reproducir cintas grabadas Não é possível reproduzir cassetes gravadas no grabadas en el sistema Hi8 /9 estándar sistema Hi8 /padrão 8 (analógico).
  • Página 36 Reproducción de una cint a Reprodução de um a casset e Para contemplar las imágenes en la pantalla Na monitorização pelo écran do painel LCD de cristal líquido Pode-se virar o painel LCD ao contrário e movê- Usted podrá girar el panel de cristal líquido y lo de volta ao corpo da videocâmara com o écran LCD voltado para fora [ a ] .
  • Página 37 Reproducción de una cint a Reprodução de um a casset e Ut ilización de la f unción de código de Ut ilização da f unção código de dados dat os A sua videocâmara grava automaticamente na fita, não somente imagens, como também dados Su videocámara podrá...
  • Página 38 Reproducción de una cint a Reprodução de um a casset e Cuando utilice la función de código de datos, Quando se utiliza a função código de dados, aparecerán barras (--- -- ---- y -- : -- : --) si: barras (--- -- ---- e -- : -- : --) aparecem, caso: –...
  • Página 39 Reprodução de um a casset e Reproducción de una cint a Diversos m odos de Os vários m odos de reprodução reproducción Para operar as teclas de controlo de vídeo, ajuste o interruptor POWER a VCR. Para accionar la teclas de control, ponga el selector POWER en VCR.
  • Página 40 Reproducción de una cint a Reprodução de um a casset e Para ver las im ágenes al doble de la Para assist ir às im agens ao dobro da velocidad norm al velocidade Presione ×2 del mando a distancia durante la Carregue em ×2 no telecomando durante a reproducción.
  • Página 41 Cont em plación de grabaciones en un Assist ência de t elevisor gravações no t elevisor Conecte su videocámara a su televisor con el Ligue a sua videocâmara ao seu televisor através cable conector de audio/vídeo suministrado con do cabo de ligação A/V fornecido junto com a su videocámara para contemplar las imágenes de sua videocâmara, para assistir às imagens de reproducción en la pantalla del televisor.
  • Página 42 Cont em plación de grabaciones Assist ência de gravações no en un t elevisor t elevisor Si su t elevisor es de t ipo Caso o seu t elevisor seja do m onoaural t ipo m onof ónico Conecte la clavija amarilla del cable conector de Ligue a ficha amarela do cabo de ligação A/V à...
  • Página 43 Cont em plación de grabaciones Assist ência de gravações no en un t elevisor t elevisor Ut ilización de un recept or de Ut ilização do recept or de rayos inf rarrojos inalám brico inf raverm elhos sem f io AV para audio/vídeo Uma vez ligado o receptor de infravermelhos sem fio AV (opcional) ao seu televisor ou...
  • Página 44 Su videocámara consumirá energía. Cuando no necessária. necesite la función de enlace láser desactívela presionando la tecla SUPER LASER LINK. é uma marca comercial de Sony Corporation. es marca comercial de Sony Corporation. Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 45 — Operaciones de videofilmación avanzadas — — Operações de gravação avançadas — Grabación de una imagen fija en Gravação de imagens estáticas numa una cinta – Grabación de fotos fita – Gravação fotográfica em cassete Usted podrá grabar una imagen fija al igual que Pode-se gravar uma imagem estática como se una foto.
  • Página 46 Gravação de im agens est át icas num a f it a – Gravação f ot ográf ica Grabación de una im agen f ija en em casset e una cint a – Grabación de f ot os Notas Notas •Durante la grabación de fotos, usted no podrá...
  • Página 47 Gravação de im agens est át icas num a f it a – Gravação f ot ográf ica Grabación de una im agen f ija en em casset e una cint a – Grabación de f ot os Im presión de im ágenes f ijas Im pressão de im agens est át icas Usted podrá...
  • Página 48 Ut ilización del m odo Ut ilização do m odo panorám ico panorâm ico Usted podrá grabar imágenes panorámicas de Pode-se gravar uma imagem panorâmica 16:9 16:9 para contemplarlas en un televisor de para ser assistida num televisor de écran pantalla panorámica de 16:9 (16:9WIDE).
  • Página 49 Ut ilización del m odo panorám ico Ut ilização do m odo panorâm ico Conexión para un televisor Ligação para um televisor Las imágenes grabadas en el modo 16:9WIDE Imagens gravadas no modo 16:9WIDE aparecem aparecerán automáticamente en la pantalla del automaticamente no écran do televisor no televisor en tamaño completo cuando: tamanho total quando:...
  • Página 50 Ut ilización de la f unción de aum ent o gradual y Ut ilização da f unção desvanecim ient o de f usão Usted podrá realizar el aumento gradual o el Pode-se efectuar a fusão de abertura ou de desvanecimiento de imágenes para dar a sus encerramento da imagem para proporcionar às grabaciones un aspecto profesional.
  • Página 51 Ut ilización de la f unción de aum ent o gradual y Ut ilização da f unção de f usão desvanecim ient o ( 1 ) Para realizar el aumento gradual [ a ] ( 1 ) Na fusão de abertura [ a ] En el modo de espera, presione FADER hasta Durante o modo de espera, carregue em que parpadee el indicador de aumento...
  • Página 52 Ut ilización de la f unción de aum ent o gradual y Ut ilização da f unção de f usão desvanecim ient o Nota Nota Usted no podrá utilizar las funciones siguientes Não é possível utilizar as funções a seguir cuando esté...
  • Página 53 Ut ilización de ef ect os Ut ilização de ef eit os especiales – Ef ect o de especiais – Ef eit o de im agen im agem Usted podrá procesar digitalmente imágenes Imagens podem ser digitalmente processadas para obtener efectos especiales como los de las para a produção de efeitos especiais tais como os películas o de televisión.
  • Página 54 Ut ilização de ef eit os especiais Ut ilización de ef ect os especiales – Ef eit o de im agem – Ef ect o de im agen ( 1 ) En el modo CAMERA, seleccione P EFFECT ( 1 ) No modo CAMERA, seleccione P EFFECT em de los ajustes del menú.
  • Página 55 Ut ilización de ef ect os Ut ilização de ef eit os especiales – Ef ect o especiais – Ef eit o digit al digit al Usted podrá añadir efectos especiales a las Efeitos especiais podem ser adicionados às cenas imágenes grabadas utilizando varias funciones gravadas mediante a utilização de várias funções digitales.
  • Página 56 Ut ilización de ef ect os especiales Ut ilização de ef eit os especiais – Ef ect o digit al – Ef eit o digit al ( 1 ) En el modo CAMERA, seleccione D EFFECT ( 1 ) No modo CAMERA, seleccione D EFFECT em de los ajustes del menú.
  • Página 57 Ut ilización de ef ect os especiales Ut ilização de ef eit os especiais – Ef ect o digit al – Ef eit o digit al Para cancelar la f unción de ef ect o Para cancelar a f unção de ef eit o digit al digit al Ajuste D EFFECT a OFF en los ajustes del menú.
  • Página 58 Utilización de la función Ut ilização da f unção exposición automática PROGRAM AE programada (PROGRAM AE) Usted podrá seleccionar el modo PROGRAM AE Pode-se seleccionar o modo PROGRAM AE (exposición automática programada) más (Exposição Automática) que se adeque aos adecuado a sus requisitos específicos de requerimentos específicos de filmagem.
  • Página 59 Ut ilización de la f unción exposición aut om át ica Ut ilização da f unção PROGRAM AE program ada (PROGRAM AE) ( 1 ) En el modo CAMERA, seleccione PROGRAM ( 1 ) No modo CAMERA, seleccione PROGRAM AE en de los ajustes del menú.
  • Página 60 Ajust e m anual de la Ajust e m anual da exposición exposição Usted podrá ajustar manualmente y establecer la Pode-se ajustar e definir a exposição exposición. manualmente. Ajuste manualmente la exposición en los casos Regule a exposição manualmente nos seguintes siguientes: casos: –...
  • Página 61 Enf oque m anual Focagem m anual Usted podrá obtener mejores resultados Melhores resultados podem ser obtidos mediante ajustando manualmente el enfoque en los casos o ajuste manual da focagem nos casos a seguir: siguientes: •O modo de focagem automática não é efectivo •El modo de enfoque automático no será...
  • Página 62 Enf oque m anual Focagem m anual Para enfocar con precisión Para focar com precisão Ajuste el zoom enfocando en primer lugar en la Regule o zoom, focando primeiro na posição «T» posición “T” (telefoto) y después videofilme en la (telefoto) e então filmando na posição «W»...
  • Página 63 Sobreposição de um Superposición de un t ít ulo t ít ulo Usted podrá seleccionar uno de ocho Pode-se seleccionar um dos oito títulos títulos preajustados y cuatro títulos pré-ajustados e dois títulos personales (pág. 65). También podrá personalizados (pág. 65). Pode-se VACATION seleccionar el idioma, la posición, el também seleccionar o idioma, a cor, o...
  • Página 64 Superposición de un t ít ulo Sobreposição de um t ít ulo Para superponer el t ít ulo durant e la Para sobrepor o t ít ulo durant e a videof ilm ación gravação Presione TITLE si está videofilmando, y realice Carregue em TITLE durante a gravação e execute los pasos 2 a 5.
  • Página 65 Criação de t ít ulos Conf ección de sus personalizados propios t ít ulos Pode-se criar um total de dois títulos e armazená- Usted podrá confeccionar hasta dos títulos y los nesta videocâmara. Cada título pode ter um almacenarlos en su videocámara. Cada título máximo de 20 caracteres.
  • Página 66 Criação de t ít ulos Conf ección de sus propios t ít ulos personalizados Para cam biar un t it ulo que haya Para alt erar um t ít ulo que t enha alm acenado arm azenado En el paso 3, seleccione CUSTOM1 SET o No passo 3, seleccione CUSTOM1 SET ou CUSTOM2 SET, dependiendo de qué...
  • Página 67 Ut ilización de la Ut ilização da luz lám para incorporada incorporada Usted podrá utilizar la lámpara incorporada de Pode-se utilizar a luz incorporada para satisfazer acuerdo con la situación de videofilmación. La as suas condições de registo de cenas. A distância distancia recomendada de la videocámara al recomendada entre o objecto e a videocâmara é...
  • Página 68 Ut ilización de la lám para incorporada Ut ilização da luz incorporada PRECAUCIÓN ATENÇÃO Tenga cuidado de no tocar la sección de Cuidado para não tocar na secção de iluminación, porque la ventanilla de plástico y iluminação, pois a janela de plástico e as las superficies circundantes estarán calientes superfícies ao redor estarão quentes enquanto cuando la lámpara esté...
  • Página 69 Reem plazo de la bom billa Subst it uição da lâm pada Utilice una bombilla halógena XB-3D (opcional). Utilize uma lâmpada de halogénio XB-3D Sony La bombilla halógena suministrada no se (opcional). A lâmpada de halogénio fornecida encuentra a la venta en el mercado. Adquiera não se encontra disponível no comércio.
  • Página 70 — Operações de reprodução avançadas — — Operaciones avanzadas de reproducción — Reprodução de uma cassete Reproducción de una cinta com efeitos de imagem con efectos de imagen Durante la reproducción, usted podrá procesar Durante reproduções, pode-se processar uma una escena utilizando las funciones de efectos de cena através das funções de efeito de imagem: imagen: NEG.ART, SEPIA, B&W, y SOLARIZE.
  • Página 71 Reproducción de una Reprodução de uma cassete cinta con efectos digitales com efeitos digitais Durante la reproducción, usted podrá procesar Durante reproduções, pode-se processar uma una escena utilizando las funciones de efectos cena através das funções de efeitos digitais: digitales: STILL, FLASH, LUMI., y TRAIL. STILL, FLASH, LUMI.
  • Página 72 Reproducción de una cint a con Reprodução de um a casset e com ef ect os digit ales ef eit os digit ais Para cancelar la f unción de ef ect os Para cancelar a f unção de ef eit o digit ales digit al Ajuste D EFFECT a OFF en los ajustes del menú.
  • Página 73 Ampliación de imágenes Am pliação de im agens grabadas en cintas gravadas em casset es – PB ZOOM de cintas – PB ZOOM em casset e Usted podrá ampliar imágenes móviles grabadas O utente pode ampliar imagens móveis e en cintas. estáticas gravadas em cassetes.
  • Página 74 Am pliación de im ágenes Am pliação de im agens gravadas grabadas en cint as em casset es – PB ZOOM de cint as – PB ZOOM em casset e Notas Notas •Usted no podrá procesar escenas introducidas •Não é possível processar cenas introduzidas externamente utilizando la función PB ZOOM externamente usando-se a função PB ZOOM de cintas.
  • Página 75 Localização rápida de uma Localización rápida de una cena através da função de escena utilizando la función memória do ponto zero de memorización de cero Su videocámara hará que la cinta avance o A sua videocâmara avança ou retrocede a fita retroceda rápidamente para pararse para cessar automaticamente numa cena automáticamente en la escena deseada que posea...
  • Página 76 Búsqueda de una Busca de um a grabación mediante la gravação pela dat a – Busca por dat a fecha – Búsqueda de fechas Usted podrá buscar automáticamente el punto en Pode-se buscar automaticamente o ponto onde a el que cambie a fecha de grabación e iniciar la data de gravação se altera, e iniciar a reprodução reproducción desde tal punto (Búsqueda de a partir de tal ponto (Busca por data) .
  • Página 77 Búsqueda de una grabación mediante Busca de um a gravação pela dat a la fecha – Búsqueda de fechas – Busca por dat a Nota Nota Si la grabación de un día es inferior a 2 minutos, Caso a gravação de um dia dure menos que 2 es posible que su videocámara no encuentre con minutos, a sua videocâmara poderá...
  • Página 78 Busca por f ot ograf ias Búsqueda de f ot os – Busca de f ot o/ – Búsqueda de f ot os/ Pesquisa de f ot os Exploración de f ot os Usted podrá buscar la imagen fija de la cinta Pode-se buscar uma imagem estática gravada deseada (Búsqueda de fotos) .
  • Página 79 Búsqueda de f ot os Busca por f ot ograf ias – Busca de – Búsqueda de f ot os/Exploración f ot o/Pesquisa de f ot os de f ot os Exploración de f ot os Pesquisa de f ot os ( 1 ) Ponga el selector POWER en VCR.
  • Página 80 — Edición — — Edição — Duplicación de una cint a Duplicação de uma cassete Ut ilizando un cable conect or de Ut ilização do cabo de ligação A/V audio/vídeo Ligue a sua videocâmara ao videogravador através do cabo de ligação A/V fornecido com Conecte su videocámara a la videograbadora esta videocâmara.
  • Página 81 Duplicación de una cint a Duplicação de um a casset e Usted podrá editar en videograbadoras Pode-se editar em videogravadores que compatibles con los sistemas siguientes suportem os sistemas a seguir: 8 mm, Hi8, VHS, S-VHS, 8 mm, Hi8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC,...
  • Página 82 Duplicação de um a casset e Duplicación de una cint a Ut ilización de un cable i.LINK Ut ilização do cabo i.LINK (cable conect or DV) (cabo de ligação DV) Simplemente conecte un cable i.LINK (cable Simplesmente ligue o cabo i.LINK (cabo de conector DV) (opcional) a DV IN/OUT y DV ligação DV) (opcional) a DV IN/OUT e a DV IN/OUT de productos DV.
  • Página 83 Duplicação de um a casset e Duplicación de una cint a Usted podrá conectar una videograbadora Pode-se ligar um videogravador somente solamente utilizando un cable i.LINK (cable através do cabo i.LINK (cabo de ligação DV). conector de vídeo digital). Consulte a página 132 para maiores informações Para más información sobre i.LINK, consulte la sobre i.LINK.
  • Página 84 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas deseadas solamente desejadas – Edição de – Edición digital de programas program a digit al Usted podrá duplicar las escenas seleccionadas O utente pode copiar cenas seleccionadas (programas) para editarlas en una cinta sin (programas) para a montagem numa outra fita, utilizar su videograbadora.
  • Página 85 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición digit al de program as – Edição de program a digit al Paso 2: Ajuste de la Passo 2: Preparação do videograbadora para funcionar con videogravador para f uncionar un cable conector de audio/vídeo com o cabo de ligação A/V...
  • Página 86 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición digit al de program as – Edição de program a digit al POWER MENU O T H E R S B E E P ME L OD Y COMMA ND E R D I S P L A Y V I D EO E D I T...
  • Página 87 M arca/ Código IR SETUP/ M arca/ Código IR SETUP/ M arca Código IR SETUP M arca Código IR SETUP Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Multitech 23, 80, 32 Admiral (M. Wards) 21, 33, 35 Aiwa Olympic 77, 78...
  • Página 88 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición digit al de program as – Edição de program a digit al (2) Ajust e de los m odos para cancelar (2) Def inição dos m odos para la grabación en pausa en la cancelar a pausa de gravação no videograbadora...
  • Página 89 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición digit al de program as – Edição de program a digit al (4) Conf irm ación de la operación de (4) Conf irm ação da operação do la videograbadora videogravador 1 Inserte un videocasete grabable en la...
  • Página 90 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición digit al de program as – Edição de program a digit al Paso 2: Ajuste de la Passo 2: Preparação do videograbadora para funcionar con videogravador para operar com o un cable i.LINK (cable conector DV) cabo i.LINK (cabo de ligação DV)
  • Página 91 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición digit al de program as – Edição de program a digit al Paso 3: Sincronización de la Passo 3: Ajust e da sincronia do videograbadora videogravador Usted podrá...
  • Página 92 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición digit al de program as – Edição de program a digit al O T H E R S O T H E R S E D I T S E T E D I T S E T CON T RO L CON T RO L...
  • Página 93 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición digit al de program as – Edição de program a digit al Operación 1: Conf ección de Operação 1: Criação do program as program a ( 1 ) Inserte el videocasete para reproducción en su ( 1 ) Insira uma cassete para reprodução na sua videocámara, y el que desee utilizar para...
  • Página 94 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición digit al de program as – Edição de program a digit al Borrado de un program a Apagam ent o do program a def inido conf eccionado Apague OUT primeiro e então IN do último programa definido.
  • Página 95 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición digit al de program as – Edição de program a digit al Operación 2 Ejecución de la Operação 2: Execução de um a edición digit al de program as edição de program a digit al (duplicación de una cint a) (Duplicação de casset e)
  • Página 96 Duplicación de las escenas Cópia de apenas cenas desejadas deseadas solam ent e – Edición digit al de program as – Edição de program a digit al Para parar la duplicación durante la edición Para cessar a cópia durante a edição Presione x utilizando las teclas de operación de Carregue em x na sua videocâmara.
  • Página 97 Grabación de una videograbadora Gravação de vídeo Pode-se gravar uma fita a partir de um Usted podrá grabar una cinta desde una videogravador que possua saídas DV. Utilize a videograbadora que posea salidas DV. Utilice su sua videocâmara como um gravador. videocámara como unidad de grabación.
  • Página 98 Grabación de una videograbadora Gravação de vídeo Usted solamente podrá conectar una Pode-se ligar um videogravador somente videograbadora utilizando el cable i.LINK usando-se o cabo i.LINK (cabo de ligação DV). (cable conector DV). Durante edições digitais Durante la edición digital A cor do mostrador pode ser desigual.
  • Página 99 Inserción de una escena Inserção de cenas de de una videograbadora um videogravador – Edición con inserción – Edição com inserção Usted podrá insertar una nueva escena desde Pode-se inserir uma nova cena de um una videograbadora en su cinta originalmente videogravador numa cassete originalmente grabada utilizando un cable i.LINK (cable gravada utilizando-se o cabo i.LINK (cabo de...
  • Página 100 Inserción de una escena de una Inserção de cenas de um videograbadora videogravador – Edición con inserción – Edição com inserção ( 1 ) Ponga el selector POWER en VCR. ( 1 ) Regule o interruptor POWER a VCR. ( 2 ) En la videograbadora, localice el punto ( 2 ) No videogravador, localize o ponto justamente anterior al de inicio de la inserción imediatamente anterior ao ponto de início de...
  • Página 101 Inserción de una escena de una Inserção de cenas provenient es videograbadora de um videogravador – Edición con inserción – Edição com inserção Nota Nota Las imágenes y el sonido grabados en una A imagem e o som gravados no trecho entre os sección entre los puntos de comienzo y pontos de início e término da inserção serão finalización de la inserción se borrarán cuando...
  • Página 102 — Personalização da sua videocâm ara — — Personalización de su videocám ara — Alteração dos parâmetros do menu Cambio de los ajustes del menú Para alterar os ajustes de modo nos parâmetros Para cambiar los ajustes de modo del menú, do menu, seleccione os itens do menu com o seleccione los elementos del menú...
  • Página 103 Alt eração dos parâm et ros do Cam bio de los ajust es del m enú m enu MA NU A L S E T CAMERA P ROGR AM A E P E F F E C T O T H E R S MA NU A L S E T MA NU A L S E T WOR L D T I ME...
  • Página 104 Alt eração dos parâm et ros do Cam bio de los ajust es del m enú m enu Los elementos del menú se visualizarán con Os itens do menu são indicados conforme os los iconos siguientes: seguintes ícones: MANUAL SET MANUAL SET CAMERA SET CAMERA SET...
  • Página 105 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/ elemento M odo Significado POWER HiFi SOUND z STEREO Para reproducir una cinta estéreo o una cinta con pista de sonido doble con sonido principal y secundario Para reproducir una cinta estéreo con sonido de canal izquierdo o con pista de sonido doble con sonido principal Para reproducir una cinta estéreo con sonido de canal...
  • Página 106 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/ elemento M odo Significado POWER REC M ODE z SP Para grabar en el modo SP (reproducción estándar) CAMERA Para aumentar el tiempo de grabación 1,5 veces más que en el modo SP AUDIO M ODE z 12BIT Para grabar en el modo de 12 bits (2 sonidos estéreo)
  • Página 107 VIDEO 1 Para cambiar la entrada de vídeo de un televisor TV INPUT CAMERA VIDEO 2 Sony cuando utilice la función de enlace láser súper VIDEO 3 (pág. 43) — z NORMAL Para que se visualicen los ítemes del menú...
  • Página 108 Cam bio de los ajust es del m enú Selector Icono/ elemento M odo Significado POWER WORLD TIM E ––––– Para ajustar el reloj a la hora local. CAMERA Gire el dial SEL/PUSH EXEC para seleccionar una diferencia de hora. El reloj cambiará la diferencia de hora seleccionada aquí.
  • Página 109 Alt eração dos parâm et ros do m enu Port uguês Selecção do ajust e de m odo de cada it em z é o pré-ajuste de fábrica Os itens do menu diferem conforme a posição de ajuste do interruptor POWER. O écran mostra somente os itens que podem ser operados no momento.
  • Página 110 Alt eração dos parâm et ros do m enu Interruptor Ícone/ item M odo Aplicação POWER HiFi SOUND z STEREO Para reproduzir uma fita estéreo ou fita de pista dupla de áudio com sons principal e secundário Para reproduzir uma fita estéreo com o som do canal esquerdo ou uma fita de dupla pista de áudio com som principal Para reproduzir uma fita estéreo com o som do canal...
  • Página 111 Alt eração dos parâm et ros do m enu Interruptor Ícone/ item M odo Aplicação POWER REC M ODE z SP Para gravar no modo de velocidade SP (Reprodução Padrão) CAMERA Para aumentar o tempo de gravação para 1,5 vezes o da velocidade SP AUDIO M ODE z 12BIT...
  • Página 112 Para ligar automaticamente a alimentação do televisor Sony quando utilizar a função super enlace a laser. TV INPUT z VIDEO 1 Para comutar a entrada de vídeo num televisor Sony CAMERA VIDEO 2 quando utilizar a função super enlace a laser VIDEO 3 (pág.
  • Página 113 Alt eração dos parâm et ros do m enu Interruptor Ícone/ item M odo Aplicação POWER WORLD TIM E ––––– Para acertar o relógio ao horário local. CAMERA Gire o disco SEL/PUSH EXEC para definir um fuso horário. O relógio altera-se para o fuso horário definido aqui.
  • Página 114 Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony. Si en la pantalla aparece “C:ss:ss”, se habrá activado la función de visualización de autodiagnóstico. Consulte la página 118.
  • Página 115 Rebobínela. (pág. 35) Hay cuatro líneas horizontales en • Las cabezas de vídeo pueden estar sucias. la imagen, o las imágenes de c Límpielas utilizando un casete limpiador V8-25CLD Sony reproducción no son claras o no (opcional). (pág. 136) aparecen.
  • Página 116 Tipos de problem as y sus soluciones En los m odos de grabación y reproducción Síntoma Causa y/ o solución • La batería no está instalada, o está agotada o a punto de La alimentación no se conecta. agotarse. c Instale una batería cargada. (pág. 14, 15) •...
  • Página 117 • La batería no está correctamente instalada. c Instálela correctamente. (pág 15) • La batería está averiada. c Póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony. Al cargar la batería, la lámpara CHG •...
  • Página 118 Sony, y notifíquele el número de servicio con cinco dígitos. (Ejemplo: E:61:10) Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony. Downloaded from:...
  • Página 119 Español Indicadores y m ensajes de advert encia Si en la pantalla aparecen indicadores y mensajes, compruebe lo siguiente: Para más información, consulte las páginas entre paréntesis “( )”. Indicadores de advert encia Visualización de autodiagnóstico (pág. 118) Se ha producido condensación de humedad* Parpadeo rápido: C:21:00...
  • Página 120 Indicadores y m ensajes de advert encia M ensajes de advert encia •CLOCK SET Ajuste la fecha y la hora. (pág. 20) •FOR “InfoLITHIUM” Utilice una batería “InfoLITHIUM”. (pág. 130) BATTERY ONLY •Q Z TAPE END La cinta ha finalizado.* •Q NO TAPE Inseerte un videocasete.* •...
  • Página 121 Se alguma dificuldade persistir, desligue a fonte de alimentação e entre em contacto com o seu agente Sony ou um serviço autorizado Sony local. Se «C:ss:ss» aparecer no écran, a função de indicação de auto-diagnóstico activou-se. Consulte a página 125.
  • Página 122 Há linhas horizontais na imagem, • A cabeça de vídeo pode estar contaminada. ou a imagem de reprodução não é c Limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V8-25CLD nítida ou não aparece. (opcional). (pág. 136) • A fita estéreo é reproduzida com HiFi SOUND ajustado em 2 Nenhum som ou somente um baixo som é...
  • Página 123 Tipos de problem as e suas soluções Nos m odos de gravação e reprodução Sintoma Causa e/ ou acções correctivas • A bateria recarregável não está instalada, ou está exaurida ou A alimentação não se activa. prestes a exaurir-se. c Instale uma bateria recarregável com carga. (pág. 14, 15) •...
  • Página 124 (pág. 84). • A videocâmara está ligada a um equipamento DV de outra marca que não é Sony, através do cabo i.LINK (cabo de ligação DV). c Mantenha a ligação e siga o procedimento das página 90.
  • Página 125 5 dígitos (exemplo: E:61:10). Caso não seja possível rectificar o problema, mesmo ao tentar as acções correctivas por algumas vezes, contacte o seu agente Sony ou o serviço técnico autorizado Sony local. Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 126 Port uguês M ensagens e indicadores de advert ência Se indicadores e mensagens aparecerem no écran, verifique o seguinte: Consulte as páginas entre parênteses «( )» quanto a maiores informações. Indicadores de advert ência Indicação de auto-diagnóstico (pág. 125) Ocorreu condensação de humidade* Piscar rápido: C:21:00...
  • Página 127 M ensagens e indicadores de advert ência M ensagens de advert ência • CLOCK SET Acerte a data e a hora. (pág. 20) • FOR “InfoLITHIUM” Utilize uma bateria recarregável «InfoLITHIUM». BATTERY ONLY (pág. 130) •Q Z TAPE END A fita chegou ao fim.* •...
  • Página 128 — Inf orm ación adicional — — Inf orm ações adicionais — Acerca de los Sobre casset es de videocaset es vídeo ¿Qué es el “ Sist em a Digit al8 ” ? O que é o «sist em a Digit al8 »...
  • Página 129 Acerca de los videocaset es Sobre casset es de vídeo Señal de derechos de aut or Sinal dos direit os de aut or (Copyright ) Em reproduções Cuando reproduzca Usando qualquer outra videocâmara, não é possível gravar numa fita que possua gravados Utilizando cualquier otra videocámara, no podrá...
  • Página 130 Sobre a bat eria Acerca de la bat ería «Inf oLITHIUM » “ Inf oLITHIUM ” ¿Qué es la bat ería Inf oLITHIUM ? O que é a bat eria «Inf oLITHIUM »? La batería “InfoLITHIUM” es una batería de litio A bateria «InfoLITHIUM»...
  • Página 131 Acerca de la bat ería Sobre a bat eria «Inf oLITHIUM » “ Inf oLITHIUM ” Indicador de t iem po de bat ería Indicador do t em po de carga rest ant e rest ant e na bat eria •Si la alimentación se desconecta aunque el •Se a alimentação se desligar, embora o indicador de batería restante señale que ésta...
  • Página 132 é um termo mais familiar ao condutor para transporte de dados IEEE 1394 proposto i.LINK es un término más familiar para el bus de pela SONY, e é uma marca comercial aprovada transporte de datos IEEE 1394 propuesto por por muitas corporações.
  • Página 133 Cabo i.LINK requerido Cable i.LINK requerido Utilize o cabo Sony i.LINK de 4-terminais-a-4- Utilice un cable i.LINK de 4 a 4 contactos Sony terminais (durante a duplicação DV). (durante la duplicación DV). i.LINK e são marcas comerciais.
  • Página 134 Utilização da videocâmara Utilización de su no estrangeiro videocámara en el extranjero Ut ilización de su videocám ara Ut ilização da sua videocâm ara en el ext ranjero no est rangeiro Usted podrá utilizar su videocámara en cualquier Pode-se utilizar esta videocâmara em qualquer país con el adaptador de alimentación de CA país ou área, por meio do adaptador CA suministrado con 100 a 240 V CA, 50/60 Hz.
  • Página 135 Inf orm ación sobre el Inf orm ações sobre m ant enim ient o y m anut enção e precauciones precauções Condensación de hum edad Condensação de hum idade Si traslada directamente su videocámara de un Caso a sua videocâmara seja transportada lugar frío a otro cálido, es posible que se directamente de um local frio para um quente, condense humedad en su interior, en la...
  • Página 136 Cuando uno de los problemas de arriba, limpie limpe as cabeças de vídeo com a cassete de las cabezas de vídeo con un casete limpiador limpeza Sony V8-25CLD (opcional). Verifique a V8-25CLD Sony (opcional). Compruebe las imagem e, se o problema acima ainda persistir, imágenes, y si el problema persiste, repita la...
  • Página 137 Inf orm ación sobre el Inf orm ações sobre m anut enção e m ant enim ient o y precauciones precauções Elim inación del polvo del int erior del Rem oção da sujidade do int erior do visor visor elect rónico ( 1 ) 1 Quite el tornillo con un destornillador (no ( 1 ) 1 Remova o parafuso com uma chave de suministrado).
  • Página 138 •Si dentro de su videocámara entra algún objeto interior do aparelho, desligue a videocâmara e sólido o líquido, desenchúfela y haga que sea solicite uma inspecção ao seu agente Sony antes comprobada por su proveedor Sony antes de de voltar a utilizá-la.
  • Página 139 Inf orm ación sobre el Inf orm ações sobre m anut enção e m ant enim ient o y precauciones precauções •Limpie el cuerpo de la videocámara con un •Limpe o corpo da videocâmara com um pano paño suave y seco, o con un paño suave macio seco ou um pano macio levemente ligeramente humedecido en una solución poco humedecido com solução de detergente suave.
  • Página 140 Si se produce cualquier problema, desenchufe la Caso surja alguma problema, desligue o aparelho unidad y póngase en contacto con su proveedor da tomada da rede e consulte o seu agente Sony mais próximo. Sony. Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 141 Español Especif icaciones Videocám ara Conect ores de ent rada/salida Adapt ador de alim ent ación de CA Salida de vídeo S Miniconector DIN de 4 contactos Sist em a Señal de luminancia: 1 Vp-p, Alimentación Sistema de videograbación 75 Ω (ohmios), desequilibrada ca 100 - 240 V, 50/60 Hz 2 cabezas giratorias Señal de crominancia: 0,286 Vp-p,...
  • Página 142 Port uguês Especif icações Videocâm ara Conect ores de ent rada/saída Adapt ador CA Saída de vídeo S Alimentação requerida MiniDIN com 4 terminais Sist em a 100 - 240 V CA, 50/60 Hz Sinal de luminância: 1 Vp-p, Sistema de gravação de vídeo 75 Ω...
  • Página 143 Esta marca indica que este Esta marca indica que o produto producto es un accesorio genuino em questão é um acessório para productos de vídeo Sony. genuíno para produtos de vídeo Cuando adquiera productos de Sony. Na aquisição de produtos de vídeo vídeo Sony, Sony recomienda...
  • Página 144 Ident if icación de part es y Ident if icação das part es e dos cont roles cont rolos qd Teclas de control de vídeo (pág. 35, 39) qd Teclas de controlo de vídeo (pág. 35, 39) Parada (x STOP) x STOP (paragem) Rebobinado (m REW) m REW (rebobinagem)
  • Página 145 Ident if icación de part es y Ident if icação das part es e dos cont roles cont rolos wd Altavoz wd Altifalante wf Pantalla de cristal líquido (pág. 26) wf Écran LCD (pág. 26) wg Tecla de menú (M ENU) (pág. 48, 102) wg Tecla M ENU (pág.
  • Página 146 Ident if icación de part es y Ident if icação das part es e dos cont roles cont rolos ea Tecla de búsqueda de fin (END SEARCH) ea Tecla END SEARCH de busca do final (pág. 34) (pág. 34) es Tecla selectora de visualización (DISPLAY) es Tecla DISPLAY de indicações (pág.
  • Página 147 Ident if icação das part es e dos Ident if icación de part es y cont rolos cont roles r; Techa de expulsión (EJECT) (pág. 22) r; Tecla EJECT (pág. 22) ra Compartimiento del videocasete (pág. 22) ra Compartimento de cassete (pág. 22) rs Correa de la empuñadura rs Correia de pega rd Toma de salida de vídeo S (S VIDEO OUT)
  • Página 148 Ident if icação das part es e dos Ident if icación de part es y cont rolos cont roles M ando a dist ancia Telecom ando Las teclas del mando a distancia con la misma As teclas que possuem o mesmo nome tanto no marca que las de su videocámara poseen idéntica telecomando quanto na videocâmara funcionam función.
  • Página 149 Sony, evitando erros de evitar problemas de control remoto. Cuando operação de comando à distância. Caso esteja a vaya a utilizar una videograbadora Sony en el utilizar outro videogravador Sony com o modo modo de control remoto VTR 2, le...
  • Página 150 Ident if icación de part es y Ident if icação das part es e dos cont roles cont rolos Indicadores de operación Indicadores de operação Pant alla de crist al líquido y visor/ Visualizador/M ost rador Écran LCD e visor elect rónico 0:00:00 M .
  • Página 151 Ident if icação das part es e dos Ident if icación de part es y cont rolos cont roles qf Indicador de espera/ Grabación (STBY/ REC) qf Indicador STBY/ REC de espera/ gravação (pág. 24) / M odo de control de vídeo (pág. 39) (pág.
  • Página 152 Español Índice alf abét ico A, B O, P, Q, R Ajuste del visor ......29 Edición digital de programas .. 84 OLD MOVIE ....... 55 Adaptador de alimentación de END SEARCH ...... 34, 40 OVERLAP ........50 CA ..........15 Emisor de rayos infrarrojos PB ZOOM de cintas ....
  • Página 153 Port uguês Índice rem issivo A, B F, G, H Acerto do relógio ....... 20 FADER ........50 Reprodução em câmara lenta Adaptador CA ......15 Fita com dupla pista de áudio ........... 39 Ajuste do visor electrónico ..24 ..........
  • Página 154 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 155 Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 156 Sony Corporation 3 0 6 5 6 5 1 3 1 Printed in Japan Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 157 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...