Descargar Imprimir esta página

Karl Storz 11301 DG Manual De Instrucciones página 13

Publicidad

60°
7
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Anwendung des
Gerätes mit der Funktionsweise des Gerätes ver-
traut.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Ladegerät bzw. die Ladestation mit
Steckernetzteil dienen ausschließlich zum
Wieder auf laden des Li-Ion-Akkus, der in den
KARL STORZ Leuchten, Modelle 11301 DE,
11301 DF und in der Akkubox 094124 der wie-
deraufladbaren LED-Kopfleuchten 094120/094130
eingebaut sind.
Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen
des Gerätes sind aus Sicherheitsgründen nicht
zugelassen.
Bei unsachgemäßer Handhabung, Fehlgebrauch
oder zweckentfremdetem Einsatz übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Sicherheitsmaßnahmen
am Aufstellort
Die Geräte dürfen nur in medizinisch genutzten
Räumen benutzt werden, die nach den national
gültigen Vorschriften installiert sind. Sie sind nicht
für den Betrieb in explosions gefähr deten Bereichen
bestimmt. Dies bedeutet u. a.:
Bei Verwendung von leicht brennbaren und
explosionsfähigen Inhalations-Anästhesiemitteln
und deren Gemischen darf das Gerät nicht in
der dargestellten Gefahrenzone betrieben wer-
den. Solche Mittel sind zum Beispiel Ether pro
narcosi (Diethylether, Cyclopropan) sowie brenn-
bare, leicht verdampfbare Hautreinigungs- und
Hautdesinfektionsmittel, die eine explosionsfähige
Atmosphäre bilden können (z. B. Waschether,
Ether petrolei).
3
Warnung: Explosionsgefahr!
Beim Hineinfallen des Ladegerätes oder der
Ladestation in explosionsgefährdete Berei­
che kann durch Funken (her aus gehender
Stecker/Schalter angeschlossener Leuchte)
ein explosives Gasgemisch entzündet
werden.
Safety instructions
Before using the device for the first time on a
patient, make sure that you are familiar with how
the device works.
Designated use
The charger and charging station with AC adaptor
are used solely for re char ging the Li-Ion recharge-
able battery used in KARL STORZ lights models
11301 DE and 11301 DF and in the battery box of
the rechargeable LED cap lamps 094120/094130.
Unauthorized modifications or alterations to the
device are not allowed for safety reasons.
The manufacturer will not be liable for damage
caused by improper handling, misuse or use con-
trary to the designated use.
Safety precautions at the site
of installation
These units may only be used in medical institu-
tions where the installations conform to applicable
national regulations. They are not designed for use
in potentially expl o sive atmospheres. This means,
among other things:
Wherever highly inflammable inhalation anesthet-
ics and their mixtures are, used, the device may
not be operated in the demarcated hazard zone.
Anesthetics of this type are, for example, ether pro
narcosi (diethyl ether, cyclopropane) and inflamma-
ble volatile skin-cleaning agents and disinfectants
that are capable of forming an explosive atmo-
sphere (e. g. detergent ether, petroleum ether).
3
Warning: Danger of explosion!
In the event that the charger or charging
station falls into a potentially explosive atmo­
sphere, sparks (from connectors or switches
of a connected light being pu lled out) can
ignite an explosive gas mixture.
Instrucciones de seguridad
Antes de usar el equipo por primera vez es impres-
cindible que ya se haya familiarizado con el funcio-
namiento de éste.
Empleo previsto
El cargador o la estación de carga con alimen-
tador enchufable sirven exclusivamente para la
recarga de pilas Li-ion que están integradas en
las lámparas KARL STORZ, modelos 11301DE,
11301 DF y en la caja de pilas 094124 de las lám-
paras frontales de diodos luminosos recargables
094120/094130.
Queda prohibido, por razones de seguridad,
cualquier reforma o modificación del aparato por
cuenta propia.
El fabricante no asume responsabilidad en caso de
un uso indebido e inadecuado del cargador o su
empleo con otros fines.
Medidas de seguridad en el
lugar de aplicación
Los equipos sólo podrán ser utilizados en espacios
médicos si éstos han sido instalados de acuerdo
con las normas nacionales de seguridad vigentes.
No están previstos para ser utilizados en zonas
expuestas a posibles explosiones. Esto significa,
entre otras cosas:
Si se emplean productos anestésicos para inha-
lación fácilmente inflamables y explosivos o sus
mezclas, no podrá utilizarse el aparato en las
zonas calificadas como peligrosas por este motivo.
Algunos de estos productos son, por ejemplo,
éter para narcosis (éter dietílico, ciclopropano), así
como productos de limpieza y desinfección de la
piel inflamables, fácilmente volátiles, que pueden
crear una atmósfera explosiva (por ejemplo, éter de
lavado, éter de petróleo).
3
Cuidado: ¡Peligro de explosión! Si el
cargador o la estación de carga cae en
zonas expuestas a posibles explosiones,
se puede producir una mezcla de gases
explosiva debido a la producción de chispas
(de las lámparas conectadas al enchufe/
interruptor).

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

094129