Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ILLUMINOSA
SMART OVEN
Elektrischer Einbaubackofen
Electric Built-in Oven
Four électrique encastrable
Forno elettrico da incasso
Horno eléctrico encastrable
10038355
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein ILLUMINOSA SMART OVEN

  • Página 1 ILLUMINOSA SMART OVEN Elektrischer Einbaubackofen Electric Built-in Oven Four électrique encastrable Forno elettrico da incasso Horno eléctrico encastrable 10038355 www.klarstein.com...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Verbrennungsgefahr! Dieses Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während der Verwendung sehr heiß. Lassen Sie Vorsicht walten und berühren Sie keinesfalls die Heizelemente. • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit...
  • Página 5 • Bewegen Sie Backbleche und Backgitter niemals, während diese heiß sind, sondern lassen Sie diese zunächst abkühlen. • Schalten Sie das Gerät vor Reinigung und Wartung immer aus und ziehen Sie den Stecker aus er Steckdose. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten ausgelegt und kann in Standardküchen oder Wohneinheiten eingebaut werden.
  • Página 6 VORSICHT Stromschlaggefahr! Versuchen Sie keinesfalls, ein beschädigtes Gerät selbst zu reparieren und hören Sie auf, dieses zu verwenden. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie den Kundendienst. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten verlaufen und knicken oder verbiegen Sie dieses nicht, damit es nicht beschädigt wird.
  • Página 7 INSTALLATION VORSICHT Verletzungsgefahr! Lassen Sie die Installation immer von geschultem Fachpersonal durchführen, um Stromschläge, Personenschäden und Schäden am Gerät zu vermeiden. Hinweise zum Einbau in die Küchenzeile Passen Sie den Ofen in die dafür vorgesehene Öffnung in der Küchenzeile ein. Er kann unter einer Arbeitsfläche oder in einen stehenden Schrank eingefügt werden.
  • Página 8 Installation von Einbauöfen Um eine einwandfreie Funktion des Einbaugeräts zu gewährleisten, muss der Schrank, in welchem es installiert wird, hierfür geeignet sein. Die nachstehende Abbildung zeigt die Abmessungen des Ausschnitts für den Einbau unter der Theke oder in einem Hängeschrank.
  • Página 9 Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, muss die Rückwand der Schrankeinheit entfernt werden. Es ist besser, den Backofen so aufzustellen, dass er auf zwei Holzleisten aufsitzt. Wenn der Ofen auf einer durchgehenden, ebenen Fläche steht, muss eine Öffnung von mindestens 45x560mm vorhanden sein. Die Wände der angrenzenden Schränke müssen aus hitzebeständigem Material hergestellt sein.
  • Página 10 BEDIENFELD Start-/Pausentaste Timer- und Alarmtaste Kindersicherung Regler mittlere Taste Temperaturtaste Lichttaste Taste schnelles Heizen linker Bildschirm rechter Bildschirm...
  • Página 11 ERSTE VERWENDUNG DES OFENS Dieser Multifunktionsofen kombiniert die Vorteile eines traditionellen Heißluftofens mit denen mit denen der moderneren Modelle mit Umluftunterstützung in einem einzigen Gerät. Es ist ein äußerst vielseitiges Gerät, bei dem Sie einfach und sicher zwischen 11 verschiedenen Zubereitungsmodi wählen können. Hinweis: Einige Modi verfügen über den sogenannten Pull-Push-Knopf.
  • Página 12 knusprig braune Oberfläche von Fleisch und Braten. Zur gleichen zeit werden die Fleischsäfte im Inneren des Fleischs eingeschlossen, wodurch dieses zart bleibt. Die Grillfunktion wird für die Zubereitung von Gerichten empfohlen, welche eine heiße Temperatur an der Oberfläche benötigen. Hierzu zählen unter anderen: Rindersteaks, Kalbsfleisch, Rippensteaks, Filets, Hamburger etc.
  • Página 13 Umluftmodus Voreingestellte Temperatur: zwischen 50 °C und 250 °C. Die Heizelemente und der Ventilator schalten sich ein. Da die Hitze im gesamten Ofen konstant und gleichmäßig bleibt, gart und bräunt die Luft die Speisen gleichmäßig auf der gesamten Oberfläche. Mit dieser Betriebsart können Sie auch verschiedene Gerichte gleichzeitig garen, solange die jeweiligen Gartemperaturen gleich sind.
  • Página 14 Kühlfunktion Um das Äußere des Geräts abzukühlen, sind einige Modelle mit einem Kühlventilator ausgestattet, der sich automatisch einschaltet, wenn der Backofen heiß ist. Wenn der Ofenlüfter eingeschaltet ist, ist ein normaler Luftstrom zwischen der Backofentür und dem Bedienfeld zu hören. BEDIENUNG Uhrzeiteinstellung Drücken Sie, wenn sich das Gerät im Standbymodus befindet, die Taste...
  • Página 15 Werte während der Zubereitung einstellen a. Temperatur einstellen Drücken Sie kurz die Taste um die Zubereitungstemperatur anzupassen. Die Temperaturwerte blinken in der Anzeige auf. Passen Sie mit dem Regler die Temperatur an und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken der mittleren Taste.
  • Página 16 PRAKTISCHE BACKTIPPS Der Backofen bietet eine breite Auswahl an Alternativen, die es Ihnen ermöglichen, jede Art von Speisen auf die bestmögliche Art und Weise zuzubereiten. Mit der Zeit werden Sie lernen, dieses vielseitige Kochgerät optimal zu nutzen. Die folgenden Anweisungen sind nur ein Leitfaden, der gemäß Ihrer persönlichen Erfahrung variiert werden kann.
  • Página 17 Lieferumfang enthaltene Abtropfblech auf, um die Soße und/oder das Fett aufzufangen und zu verhindern, dass es auf den Ofenboden gelangt. Bei dieser Betriebsart empfehlen wir Ihnen, den Thermostat auf die höchste Stufe zu stellen. Das bedeutet jedoch nicht, dass Sie nicht auch niedrigere Temperaturen verwenden können.
  • Página 18 Der Kuchen bleibt an der Fetten Sie die Backform ein und bestäuben Sie Backform kleben. diese mit Mehl oder kleiden Sie die Backform mit Backpapier aus. Es werden auf mehreren Verwenden Sie eine niedrigere Einschüben gleichzeitig Temperatureinstellung. Es ist nicht notwendig, Lebensmittel zubereitet alle Lebensmittel gleichzeitig aus dem Ofen zu (Umluftfunktion) und...
  • Página 22 GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Página 23 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der...
  • Página 24 WARTUNG UND PFLEGE Reinigung Bevor Sie Ihren Backofen reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen, trennen Sie ihn von der Stromzufuhr. Um die Lebensdauer Ihres Backofens zu verlängern, muss er häufig gereinigt werden. Beachten Sie dabei Folgendes: • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Dampfgeräte. •...
  • Página 25 Entfernen der Ofentür Entnehmen Sie die Ofentür für eine gründlichere Reinigung. Gehen Sie hierfür folgendermaßen vor: Heben Sie die kleinen Hebel an der Seite auf, die sich an den beiden Scharnieren befinden. Stellen Sie dabei sicher, dass die Hebel sich in der in Abbildung 1 gezeigten Position befinden.
  • Página 26 Auswechseln der Seitengestelle (Optional) WARNUNG: Verbrennungsgefahr Die Seitengitter können sehr heiß werden. Berühren Sie niemals die heißen Seitengitter. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Halten Sie Kinder vom Gerät fern. Seitengestelle abnehmen Heben Sie die Seitengitter an der hinteren Seite an und ziehen Sie diese heraus (siehe Abbildung 1).
  • Página 27 Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG: Gefahr eines Stromschlags Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen. Entfernen Sie die Glasabdeckung der Lampenfassung. Entfernen Sie die Lampe und ersetzen Sie diese durch eine hitzeresistente Lampe (mindestens 300 °C) welche die folgenden Eigenschaften hat: •...
  • Página 28 PRODUKTDATENBLATT Angaben nach 66/2014 Symbol Wert Einheit Modellkennung 10038335 Art des Backofens Einbau-Elektrobackofen Masse des Gerätes Anzahl der Garräume Wärmequelle je Garraum (Strom Strom oder Gas) Volumen je Garraum Energieverbrauch (Strom) bei der Erhitzung einer Standardbeladung im Garraum eines Elektroback- 0,89 kWh/Zyklus electric cavity...
  • Página 29 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 30 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Página 31 Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp Illuminosa Smart Oven der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.berlin/10038335...
  • Página 33 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 34 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Risk of burns. This device and the accessible parts of the device become very hot during use. Use extreme care and caution and never touch the heating elements. • Keep children under 8 years away from the device. •...
  • Página 35 • Never move the baking trays or baking grates while they are hot, but rather allow them to cool down first. • Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and unplug the appliance from the mains socket. • This appliance is designed for household use and can be installed in standard kitchens or residential units.
  • Página 36 CAUTION Risk of electric shock! Do not attempt to repair a damaged device yourself and stop using it. Turn off the power, unplug the appliance and contact your service representative. • To prevent damage, do not allow the power cord to run over sharp edges and do not bend or fold it.
  • Página 37 INSTALLATION CAUTION Risk of injury! Always have the installation carried out by trained specialist personnel to avoid electric shocks, personal injury and damage to the device. Note on Fitting the Oven into the Kitchen Unit Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into an upright cupboard.
  • Página 38 Installation of built-in ovens In order to ensure that the built-in appliance functions properly, the cabinet containing it must be appropriate. The figure below gives the dimensions of the cut-out for installation under the counter or in a wall cabinet unit.
  • Página 39 In order to ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet unit must be removed. Installing the oven so that it rests on two strips of wood is preferable. If the oven rests on a continuous, flat surface, there must be an aperture of at least 45x560 mm.
  • Página 40 CONTROL PANEL Start/Pause key Timer and alarm key Child lock key Knob Central button Temperature key Light key Fast heat key Left display Right display...
  • Página 41 FIRST USE This multi-function oven combines the advantages of traditional convection ovens with those of the more modern fan assisted models in a single appliance. It is an extremely versatile appliance that allows you to choose easily and safely between 11 different cooking modes. Notice: Some modes feature the pull push knob, to use the special knob, users have to push it out firstly, then turn it around to your desired function/ temperature/cooking time.
  • Página 42 Grill with fan Pre-set temperature: between 50℃ and 250℃. The top central heating element and fan come on. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate right into the food.
  • Página 43 tenderer and a decrease in the loss of weight for the roast. The fan assisted mode is especially suited for cooking fish, which can be prepared with the addition of a limited amount of condiments, thus maintaining their flavor and appearance. Desserts: the fan assisted mode is also perfect for baking leavened cakes.
  • Página 44 OPERATION Set the clock When the oven is on standby, press the key and the icon in the display will flash, rotate the central knob to adjust local time and press the central button to confirm, or the appliance will confirm the time in 5s. If there is no operation in 5s, the appliance will return to the previous time setting.
  • Página 45 PRACTICAL COOKING ADVICE The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your own personal experience.
  • Página 46 cook the bottom part. Moreover, it can also be used for browning foods at the end of the cooking process, such as adding that gratin finish to pasta bakes, for example. When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd oven rack from the bottom (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and thus smoke from forming, place a dripping pan on the 1st rack from the bottom.
  • Página 47 Cooking pizza For best results when cooking pizza, use the “fan assisted” mode. Preheat the oven for at least 10 minutes; Use a light aluminum pizza pan, placing it on the grid supplied with the oven. If the dripping pan is used, this will extend the cooking time, making it difficult to get a crispy crust.
  • Página 51 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app.
  • Página 52 Firewall settings of your WiFi network; the firewall setting of your WiFi network may not allow the Klarstein app to configure the WiFi settings on your smart device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
  • Página 53 MAINTENANCE AND CARE Cleaning Before cleaning your oven, or performing maintenance, disconnect it from the power supply. To extend the life of your oven, it must be cleaned frequently, keeping in mind that: • Do not uses steam equipment to clean the appliance. •...
  • Página 54 How to remove the oven door For a more thorough clean, you can remove the oven door, proceed as follows: Open the door fully. Lift up and turn the small levers situated on the two hinges, be sure the lockers must be on position shown on Step 1. Pull the door towards you, pulling it out of its seat.
  • Página 55 Replacing side racks (Optional) WARNING: Risk of burns The racks became very hot. Never touch the hot racks. Always allow the appliance to cool down. Keep children away from the appliance. Detaching the racks Lift the racks at the back and pull out (Fig. 1) Then pull the whole rack out and take it out (Fig.
  • Página 56 Replacing the oven lamp WARNING: Risk of electric shock Ensure that the appliance is switched off before replaceing the lamp. Remove the glass cover of the lamp-holder. Remove the lamp and replace with a lamp resistant to high temperature (300 ¬°C) with the following characteristics: •...
  • Página 57 PRODUCT DATA SHEET Information according to 66/2014 Symbol Value unit Model identification 10038355 Type of oven Domestic electric oven Mass of the appliance Number of cavities Heat source per cavity (electricity Electricity or gas) Volume per cavity Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven 0.89...
  • Página 58 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type Illuminosa Smart Oven is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: use.berlin/10038335...
  • Página 59 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 60 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Risque de brûlure ! Cet appareil et les parties accessibles de l'appareil deviennent très chauds pendant son utilisation. Faites preuve de prudence et ne touchez jamais les composants thermiques. • Tenez les enfants de moins de 8 ans à distance de l'appareil. •...
  • Página 61 • Ne déplacez jamais les plaques de cuisson et les grilles de cuisson lorsqu'elles sont chaudes, laissez-les d'abord refroidir. • Éteignez et débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer et de l'entretenir. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peut être installé dans des cuisines ou des appartements standard.
  • Página 62 ATTENTION Risque d'électrocution ! N'essayez jamais de réparer vous-même un appareil endommagé et cessez de l'utiliser. Éteignez l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise et contactez le service clientèle. • Ne laissez pas le cordon d'alimentation passer sur des bords tranchants et ne le pliez pas pour éviter de l'endommager.
  • Página 63 INSTALLATION ATTENTION Risque de blessure ! Faites toujours effectuer l'installation par du personnel qualifié afin d'éviter tout choc électrique, toute blessure corporelle et tout dommage à l'équipement. Consigne pour une installation encastrée dans une cuisine intégrée Installez le four dans l'ouverture prévue à cet effet dans la cuisine intégrée. Il peut s'insérer sous un plan de travail ou dans une armoire sur pied.
  • Página 64 Installation de fours encastrables Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil encastré, la niche d'encastrement doit être adaptée à cet effet. L'illustration ci-dessous montre les dimensions de la découpe pour l'installation sous le comptoir ou dans un élément suspendu.
  • Página 65 Pour garantir une ventilation suffisante, vous devez retirer le panneau arrière de l'élément de cuisine. Il est préférable de placer le four de manière à ce qu'il repose sur deux lattes de bois. Si le four est placé sur une surface plane et continue, il doit y avoir une ouverture d'au moins 45 x 560 mm.
  • Página 66 PANNEAU DE COMMANDE Touche de démarrage/pause Touche de minuterie et d'alarme Verrouillage parental Régulateur Touche centrale Touche de température Touche d'éclairage Touche chauffage rapide écran gauche écran droit...
  • Página 67 PREMIÈRE UTILISATION DU FOUR Ce four multifonctions combine les avantages d'un four à air chaud traditionnel avec ceux des modèles plus modernes avec assistance par convection en un seul appareil. Il s'agit d'un appareil extrêmement polyvalent qui vous permet de choisir facilement et en toute sécurité...
  • Página 68 temps, les jus de viande restent enfermés à l'intérieur de la viande et la rendent plus tendre. La fonction gril est recommandée pour la préparation de plats qui nécessitent une température chaude en surface. Il s'agit entre autres de : Steaks de bœuf, viande de veau, steaks de côtes, filets, hamburgers, etc.
  • Página 69 Mode convection Température par défaut : entre 50 °C et 250 °C Les éléments chauffants et le ventilateur se mettent en marche. Comme la chaleur reste constante et uniforme dans tout le four, l'air cuit et dore les aliments de manière uniforme sur toute la surface.
  • Página 70 Fonction paroi fraîche Pour refroidir l'extérieur de l'appareil, certains modèles sont équipés d'un ventilateur de refroidissement qui se met automatiquement en marche lorsque le four est chaud. Lorsque le ventilateur du four est activé, vous entendez un flux d'air normal entre la porte du four et le panneau de commande. UTILISATION Réglage de l'heure Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez sur la touche...
  • Página 71 Appuyez brièvement sur la touche pour ajuster la température de préparation. Les valeurs de température clignotent sur l'écran. Ajustez la température souhaitée à l'aide du régulateur et confirmez le réglage en appuyant sur le bouton central. Si vous ne faites aucun ajustement de la durée dans les 5 secondes, l'appareil revient automatiquement au réglage précédent.
  • Página 72 CONSEILS DE CUISSON PRATIQUES Le four offre un large choix de possibilités qui vous permettent de préparer tout type d'aliment de la meilleure façon possible. Avec le temps, vous apprendrez à utiliser au mieux cet appareil de cuisson polyvalent. Les instructions suivantes sont indicatives et à...
  • Página 73 Pour ce mode de fonctionnement, nous vous recommandons de régler le thermostat sur le niveau le plus élevé. Vous pouvez toutefois utiliser des températures plus basses. Réglez simplement le bouton du thermostat sur la température souhaitée. La fonction « Grillades avec convection » [X]est très utile pour griller rapidement les aliments, car la répartition de la chaleur permet non seulement de dorer la surface, mais aussi de cuire la partie inférieure.
  • Página 74 Les aliments cuisent sur Utilisez un réglage de température plus bas. Vous plusieurs niveaux en n'êtes pas obligé de sortir tous les aliments du four même temps (fonction en même temps. convection) et les aliments sont cuits de façon inégale. Cuisson d'une pizza Pour obtenir les meilleurs résultats lors de la cuisson des pizzas, utilisez le mode de cuisson «...
  • Página 78 CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE Si vous intégrez votre appareil Klarstein à votre Wi-Fi domestique, vous pouvez le contrôler confortablement à l'aide de l'application Klarstein associée. L'application vous permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à d'autres informations.
  • Página 79 Vérifiez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permettre à l'application Klarstein de configurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté. Veuillez vous assurer que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports, dortoirs, entreprises, etc.
  • Página 80 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage Avant de nettoyer votre four ou d'effectuer des travaux d'entretien, débranchez-le de l'alimentation électrique. Pour prolonger la durée de vie de votre four, nettoyez-le fréquemment. Ce faisant, respectez les points suivants : • N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. •...
  • Página 81 Pour retirer la porte du four Retirez la porte du four pour un nettoyage plus approfondi. Pour ce faire, procédez comme suit : Soulevez les petits leviers sur le côté sur les deux charnières. Pour ce faire, assurez-vous que les leviers se trouvent dans la position indiquée sur la figure Tirez la porte vers vous et retirez-la de son support.
  • Página 82 Remplacement des cadres latéraux (facultatif) MISE EN GARDE : Risque de brûlure Les rails latéralaux peuvent devenir très chauds. Ne touchez jamais les rails latéraux chauds. Laissez l'appareil refroidir complètement. Tenez les jeunes enfants à l'écart de l'appareil. Pour retirer les rails latéraux Soulevez les rails latéraux à...
  • Página 83 Remplacement de la lampe du four MISE EN GARDE : risque d'électrocution Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer la lampe. Retirez le cache en verre de la douille de l'ampoule. Retirez la lampe et remplacez-la par une lampe résistante à la chaleur (au moins 300 °C) avec les caractéristiques suivantes : •...
  • Página 84 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Indications selon 66/2014 Symbole Valeur Unité Référence du modèle 10038335 Type de four Four électrique encastrable Masse du dispositif Nombre de cavités de cuisson Source de chaleur par cavité de Électricité cuisson (électricité ou gaz) Volume par cavité de cuisson Consommation d'énergie (électricité) nécessaire pour chauffer une charge normalisée dans la cavité...
  • Página 85 Oxford, OX1 9UW Royaume Uni Chal-Tec GmbH déclare par la présente que l'équipement radio de type Illuminosa Smart Oven est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :...
  • Página 87 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 88 INDICACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN ¡Peligro de quemaduras! Este aparato y sus piezas accesibles alcanzan temperaturas muy elevadas durante el uso. Manipúlelas con cuidado y no toque en ningún caso los elementos que generan calor. • Mantenga a los niños menores de 8 años lejos del aparato. •...
  • Página 89 • Nunca mueva la bandeja y la rejilla de horneado mientras estén calientes; deje que se enfríen primero. • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo y de realizarle el mantenimiento. • Este aparato está...
  • Página 90 ATENCIÓN ¡Peligro de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo. Apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y contacte con el servicio de atención al cliente. • No coloque el cable en cantos afilados ni doble o pise el cable para evitar daños.
  • Página 91 INSTALACIÓN ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! Deje que la instalación sea ejecutada por personal especializado formado para evitar descargas eléctricas, lesiones y daños en el aparato. Indicaciones para el montaje en un mueble de cocina Introduzca el horno en el orificio previsto del mueble de cocina. Puede insertarse bajo una encimera o en un armario ya existente.
  • Página 92 Instalación de estufas empotradas Para garantizar el buen funcionamiento del aparato empotrado, el mueble en el que se instala debe ser adecuado para él. La siguiente ilustración muestra las dimensiones del recorte para la instalación bajo el mostrador o en un armario de pared.
  • Página 93 Para garantizar suficiente ventilación, es necesario retirar la pared trasera del armario. Es mejor colocar el horno de forma que descanse sobre dos listones de madera. Si el horno se coloca sobre una superficie plana continua, debe existir un orificio de al menos 45 x 560 mm. Las paredes de los armarios adyacentes deben ser de material resistente al calor.
  • Página 94 PANEL DE CONTROL Botón de inicio/pausa Temporizador y botón de alarma Bloqueo infantil Regulador Botón central Botón de temperatura Botón de luz Botón de calentamiento rápido Pantalla izquierda Pantalla derecha...
  • Página 95 PRIMER USO DEL HORNO Este horno multifunción combina las ventajas de un horno de convección tradicional con las de los modelos más modernos con función de convección en un solo aparato. Es un aparato extremadamente versátil que le permite elegir fácilmente y con seguridad entre 11 modos de preparación diferentes.
  • Página 96 tierna. La función grill está indicada para preparar platos que requieren una temperatura caliente en la superficie. Estos incluyen, entre otros: filetes de carne, ternera, costillas, filetes, hamburguesas, etc. En el apartado "Preparación de pescado y carne" se incluyen algunos ejemplos de preparación.
  • Página 97 Modo de convección Temperatura preestablecida: entre 50 °C y 250 °C Las resistencias y el ventilador se encienden. Como el calor se mantiene constante y uniforme en todo el horno, el aire cocina y dora los alimentos de manera uniforme en toda su superficie. Este modo también permite cocinar diferentes platos al mismo tiempo, siempre que las respectivas temperaturas de cocción sean las mismas.
  • Página 98 Para enfriar el exterior del aparato, algunos modelos están equipados con un ventilador que se enciende automáticamente cuando el horno está caliente. Cuando el ventilador del horno está conectado, se oye una corriente de aire normal entre la puerta del horno y el panel de control. FUNCIONAMIENTO Ajuste de la hora Con el aparato en modo de espera, pulse una vez el botón del temporizador...
  • Página 99 valores de temperatura parpadean en la pantalla. Ajuste la temperatura deseada con el regulador y confirme el ajuste pulsando el botón central. Si a los 5 segundos no se realiza ninguna acción, el aparato regresa automáticamente al ajuste anterior. b. Modificar el tiempo Pulse brevemente la tecla .
  • Página 100 CONSEJOS PRÁCTICOS DE REPOSTERÍA El horno ofrece una amplia gama de alternativas que permiten preparar cualquier tipo de alimento de la mejor manera posible. Con el tiempo, aprenderá a hacer el mejor uso de este versátil utensilio de cocina. Las siguientes instrucciones son solo una guía y pueden variar según su experiencia personal.
  • Página 101 En este modo de funcionamiento, se recomienda ajustar el termostato al nivel más alto. Sin embargo, esto no significa que no se puedan utilizar temperaturas más bajas. Ahora ajuste la temperatura de funcionamiento deseada con el termostato. La función "Grill con convección" [X] es muy útil para asar rápidamente los alimentos, ya que la distribución del calor permite no solo dorar la superficie, sino también cocinar la parte inferior.
  • Página 102 Los alimentos se Utilice un ajuste de temperatura más bajo. No es preparan en varias necesario sacar todos los alimentos del horno al inserciones al mismo mismo tiempo. tiempo (función de convección) y los alimentos tienen un grado de cocción diferente.
  • Página 106 CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL SMARTPHONE Si conecta su aparato Klarstein a la red wifi de su casa, podrá manejarlo cómodamente a través de la aplicación «Klarstein». La aplicación no solo permite controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también da acceso a recetas y a más información.
  • Página 107 Solución de problemas de conexión Si el aparato de Klarstein no puede conectarse a la red wifi, compruebe lo siguiente: El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones "Restablecer la...
  • Página 108 MANTENIMIENTO Y CUIDADO Limpieza Antes de limpiar o realizar el mantenimiento de su horno, desconéctelo de la red eléctrica. Para prolongar la vida útil de su horno, debe limpiarlo con frecuencia. Tenga en cuenta lo siguiente: • No utilice un limpiador de vapor para limpiar el aparato. •...
  • Página 109 Desmontar la puerta del horno Retire la puerta del horno para una limpieza más profunda. Proceda del modo siguiente: Levante las pequeñas palancas laterales situadas en las dos bisagras. Asegúrese de que las palancas estén en la posición indicada en la ilustración Tire de la puerta hacia usted y sáquela de su soporte.
  • Página 110 Sustitución de los marcos laterales (opcional) ADVERTENCIA: ¡peligro de quemaduras! Los rieles laterales pueden calentarse mucho. No toque nunca los rieles laterales calientes. Deje que el aparato se enfríe por completo. Mantenga a los niños pequeños lejos del aparato. Desmontar los marcos laterales Levante las rejillas laterales de la parte trasera y extráigalas (véase la ilustración 1).
  • Página 111 Sustitución de la lámpara del horno ADVERTENCIA: riesgo de descarga eléctrica Asegúrese de que el aparato está apagado antes de sustituir la lámpara para evitar una descarga eléctrica. Retire la cubierta de cristal del portalámparas. Retire la lámpara y sustitúyala por una lámpara resistente al calor (al menos 300 °C) que tenga las siguientes características: •...
  • Página 112 FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Datos según 66/2014 Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo 10038335 Tipo de horno Horno eléctrico empotrado Masa del aparato Número de cámaras Fuente de calor por cámara (electri- Electricidad cidad o gas) Volumen de cada cámara Consumo de energía (electricidad) necesario para calentar una carga estándar en una cavidad de un...
  • Página 113 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el equipo de radio tipo Illuminosa Smart Oven cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente...
  • Página 115 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 116 AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Il dispositivo e i componenti accessibili diventano estremamente caldi durante l'uso. Prestare attenzione e non toccare in nessun caso gli elementi riscaldanti. • Tenere bambini di età inferiore agli 8 anni lontano dal dispositivo. •...
  • Página 117 • Non spostare mai leccarde e griglie mentre sono ancora calde, ma lasciarle prima raffreddare. • Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il dispositivo e staccare la spina. • Il dispositivo è destinato a un uso domestico e può essere incassato in cucine standard o unità...
  • Página 118 ATTENZIONE Pericolo di scossa elettrica! Non provare a riparare autonomamente un dispositivo danneggiato e smettere di usarlo. Spegnerlo, staccare la spina dalla presa e contattare il servizio assistenza. • Non far passare il cavo lungo bordi taglienti e non piegarlo o storcerlo per non danneggiarlo.
  • Página 119 INSTALLAZIONE ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Lasciare eseguire sempre l'installazione da personale tecnico preparato, in modo da evitare scosse elettriche, danni a persone e al dispositivo. Indicazioni per l'incasso in cucina Inserire il forno nel vano della cucina monoblocco. Lo si può inserire sotto a un piano di lavoro o in un mobile di incasso in posizione verticale.
  • Página 120 Installazione di forni a incasso Per garantire il buon funzionamento del dispositivo a incasso, l'armadio in cui è installato deve essere adatto a tale scopo. L'illustrazione qui sotto mostra le dimensioni dell'intaglio per l'installazione sotto il piano di lavoro o in un armadio a muro.
  • Página 121 Per assicurare una ventilazione sufficiente, la parete posteriore dell'armadio per l'incasso deve essere rimossa. È meglio posizionare il forno in modo che poggi su due assi di legno. Se il forno è posizionato su una superficie piana continua, ci deve essere un'apertura di almeno 45 x 560 mm. Le pareti degli armadi adiacenti devono essere fatte di un materiale resistente al calore.
  • Página 122 PANNELLO DI CONTROLLO Tasto di avvio/pausa Tasto per timer e allarme Blocco di sicurezza per bambini Manopola di regolazione Tasto centrale Tasto della temperatura Tasto della luce Tasto per il riscaldamento rapido Schermo sinistro Schermo destro...
  • Página 123 PRIMO UTILIZZO DEL FORNO Questo forno multifunzione combina in un unico dispositivo i vantaggi di un forno a convezione tradizionale con quelli dei modelli più moderni con supporto per il ricircolo dell'aria. È un dispositivo estremamente versatile che permette di scegliere in modo facile e sicuro tra 11 diverse modalità...
  • Página 124 succhi rimangono all'interno, per una carne davvero tenerissima. La funzione grill è consigliata per la preparazione di piatti che richiedono una temperatura elevata sulla superficie. Questi includono, tra gli altri: bistecche di manzo, vitello, costate, filetti, hamburger, ecc. Alcuni esempi di preparazione sono inclusi nella sezione "Preparare pesce e carne".
  • Página 125 Modalità di ricircolo dell'aria Temperatura preimpostata: tra 50 °C e 250 °C Gli elementi riscaldanti e la ventola si accendono. Poiché il calore rimane costante e uniforme in tutto il forno, l'aria calda cuoce e fa dorare gli alimenti in modo uniforme su tutta la superficie.
  • Página 126 Per raffreddare l'esterno del dispositivo, alcuni modelli sono dotati di una ventola che si attiva automaticamente quando il forno è caldo. Quando la ventola del forno è accesa, si può sentire un normale flusso d'aria tra lo sportello e il pannello di controllo.
  • Página 127 la manopola di controllo e confermare l'impostazione premendo il tasto centrale. Se non viene effettuata un'impostazione entro 5 secondi, il dispositivo ritorna automaticamente all'impostazione precedente. b. Modificare la durata Premere brevemente il tasto . Il valore della durata sullo schermo inizia a lampeggiare.
  • Página 128 PRATICI CONSIGLI PER LA COTTURA Il forno offre una vasta gamma di alternative che permettono di preparare qualsiasi tipo di pietanza nel miglior modo possibile. Con il tempo, si apprenderanno le modalità migliori per sfruttare al meglio questo versatile elettrodomestico da cucina. Le seguenti istruzioni rappresentano solo linee guida e possono essere variate in base all'esperienza personale.
  • Página 129 In questa modalità di funzionamento, si consiglia di impostare il termostato al livello più alto. Tuttavia, questo non significa che non si possano usare temperature più basse. Impostare la temperatura desiderata con il termostato. La funzione "Grill con ricircolo dell'aria" [X] è estremamente utile per grigliare rapidamente gli alimenti, poiché...
  • Página 130 Vengono preparati Utilizzare un'impostazione di temperatura più alimenti su diversi bassa. Non è necessario togliere tutti gli alimenti livelli allo stesso tempo dal forno allo stesso tempo. (funzione di ricircolo) e le pietanze mostrano un diverso grado di cottura. Cuocere la pizza Per ottenere i migliori risultati nella cottura delle pizze, utilizzare la modalità...
  • Página 134 CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete WiFi di casa, è possibile utilizzarlo comodamente con l’apposita app di Klarstein. La app non permette solo di controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a utili informazioni.
  • Página 135 Correzione degli errori in caso di problemi di connessione Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete WiFi, controllare i seguenti punti: La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l'indicazione WiFi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi come descritto alla voce "Resettare le impostazioni WiFi"...
  • Página 136 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia Prima di pulire o effettuare la manutenzione del forno, scollegarlo dalla rete elettrica. Per prolungare la vita utile del forno, deve essere pulito frequentemente. Prestare attenzione a quanto segue: • Non usare dispositivi a vapore per pulire il dispositivo. •...
  • Página 137 Rimozione dello sportello Rimuovere lo sportello del forno per una pulizia più approfondita. Procedere in questo modo: Sollevare le piccole leve laterali situate sulle due cerniere. Assicurarsi che le leve siano nella posizione mostrata nella figura 1. Tirare lo sportello verso l'esterno ed estrarlo dal suo supporto. Premere il fermo su entrambi i lati ed estrarre la barra.
  • Página 138 Sostituzione dei sostegni laterali (opzionale) AVVERTIMENTO: pericolo di ustioni! Le guide laterali possono diventare molto calde. Non toccare mai le guide laterali quando sono bollenti. Lasciare raffreddare completamente il dispositivo. Tenere i bambini lontano dal dispositivo. Rimuovere i sostegni laterali Sollevare le guide laterali sul lato posteriore e tirarle fuori (v.
  • Página 139 Sostituzione della lampada del forno AVVERTIMENTO: pericolo di scossa elettrica Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di sostituire la lampada. Rimuovere il coperchio di vetro dell'attacco della lampada. Rimuovere la lampada e sostituirla con una resistente al calore (almeno 300 °C) che abbia le seguenti caratteristiche: •...
  • Página 140 SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Indicazioni secondo 66/2014 Simbolo Valore Unità Identificativo del modello 10038335 Tipologia di forno Forno elettrico da incasso Dimensioni del dispositivo Numero di cavità Fonte di calore di ciascuna cavità Energia elettrica (energia elettrica o gas) Volume di ciascuna cavità Consumo energetico (energia elettrica) necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavità...
  • Página 141 Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Con la presente, Chal-Tec GmbH dichiara il dispositivo Illuminosa Smart Oven conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use. berlin/10038335...

Este manual también es adecuado para:

10038355