Retrait du dispositif
1. Demander au patient de s'asseoir avec la jambe tendue.
2. Tourner les deux cadrans SmartDosing dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'indicateur soit sur la position
« 0 » pour relâcher la tension sur les sangles DFS.
3. Plier le genou du patient à 90° et ouvrir les boucles inférieure et
supérieure.
4. Tirer les boutons des boucles hors des trous.
Accessoires et pièces de rechange
Veuillez vous référer au catalogue Össur pour obtenir une liste des pièces
de rechange ou des accessoires disponibles.
UTiliSaTiOn
Nettoyage et entretien
Le lavage du dispositif avec les matériaux souples détachés permet un
meilleur nettoyage.
consignes de lavage
• Laver à la main avec un détergent doux et rincer abondamment.
• Laisser sécher à l'air libre.
Remarque : ne pas laver en machine, sécher en sèche-linge, repasser,
utiliser d'eau de Javel ou laver avec un assouplissant.
Remarque : éviter tout contact avec de l'eau salée ou chlorée. En cas de
contact, rincer à l'eau douce et laisser sécher à l'air.
articulation
• Enlever les corps étrangers (par exemple, la saleté ou l'herbe) et
nettoyer à l'eau douce.
miSe aU RebUT
Le dispositif et l'emballage doivent être mis au rebut conformément aux
réglementations environnementales locales ou nationales en vigueur.
ReSPOnSabiliTÉ
Össur décline toute responsabilité dans les cas suivants :
• Le dispositif n'est pas entretenu comme indiqué dans les instructions
d'utilisation.
• Le dispositif est assemblé avec des composants d'autres fabricants.
• Le dispositif utilisé en dehors du cadre recommandé concernant les
conditions d'utilisation, l'application ou l'environnement.
ESPAÑOL
Producto sanitario
USO PReViSTO
El dispositivo está diseñado para la descarga unicompartimental de la
rodilla.
El dispositivo debe colocarlo y ajustarlo un profesional sanitario.
indicaciones para el uso
• Gonartrosis unicompartimental de leve a severa
• Desgarros meniscales degenerativos
11