Descargar Imprimir esta página
JVC KD-LX333R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-LX333R:

Publicidad

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-LX333R
KD-LX111R
Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte
la página 8.
L'unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina
8.
Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att
avbryta den finns på sid. 8.
Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее
отмены смотрите на странице 8.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KD-LX333R
BAND
ATT
SEL
TP/PTY
DISP
MODE
S
T
D
M
SOURCE
KD-LX111R
BAND
ATT
SEL
TP/PTY
DISP
MODE
S
T
D
M
SOURCE
For Customer Use:
Enter below the password you
have entered for your security
lock.
Retain this password for future
reference.
PASSWORD:
KD-LX333R
OFF
EQ
MONO
INT
RPT
RND
9
7
8
12
KD-LX111R
EQ
MONO
INT
RPT
RND
OFF
9
7
8
12
PIM171300
[E]

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC KD-LX333R

  • Página 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-LX333R KD-LX111R KD-LX333R KD-LX333R BAND TP/PTY DISP MODE MONO SOURCE KD-LX111R KD-LX111R BAND MONO TP/PTY DISP MODE SOURCE Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 8.
  • Página 2 Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal CAUTION: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa stråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa radiation when open and interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättö-...
  • Página 3 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso,por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad ....Selección de los modos de sonido preajustados (CEQ: ecualizador UBICACIÓN DE LOS BOTONES ..
  • Página 4 UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de Control BAND TP/PTY DISP MONO MODE SOURCE 6 7 8 9 *El panel de control se desliza cuando se pulsa ON CLOSE. *Cuando usted pulse OFF 0, el panel indicador se mueve hacia abajo, y aparece la ranura de carga. 1 Dial de control 9 Botón BAND MODE (M) 2 La ranura de carga del CD...
  • Página 5 Introduzca la pila en el portapila con el lado + remoto dirigido hacia arriba, de manera que quede asegurada dentro del mismo. Esta sección es solo para KD-LX333R. Pila de litio (Número del KD-LX111R puede controlarse a distancia con producto: CR2025) un control remoto comprado a opción.
  • Página 6 Control remoto 3 • Funciona como el botón PRESET mientras escucha la radio (o el sintonizador de DAB). Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada. RM-RK31 • Funciona como el botón DISC – mientras escucha el cambiador de CD.
  • Página 7 SOURCE fuente cambia de la siguiente manera: Ajuste el sonido según se desee Para KD-LX333R: (consulte las páginas 22 – 24). = FM = Sintonizador de DAB** = CD* = Cambiador de CD** = Componente Para disminuir el volumen en un instante externe = AM = (vuelta al comienzo) Pulse SOURCE ATT durante más de 1 segundo...
  • Página 8 Cancelación de la demostración Ajuste del reloj Pulse y mantenga pulsado SEL (S) La unidad se expide de fábrica con la demostración activada para que se inicie durante más de 2 segundos para automáticamente tras un período de inactividad que aparezca uno de los ítemes de de 20 segundos.
  • Página 9 OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO Pulse ON CLOSE para conectar la alimentación. BAND TP/PTY DISP MODE MONO SOURCE BAND TP/PTY DISP MODE MONO SOURCE Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Podrá sintonizar una determinada emisora Pulse ¢...
  • Página 10 Cómo almacenar emisoras en Pulse y mantenga pulsado ¢ o hasta que “M (manual)” la memoria comience a destellar en la indicación. Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM DIRECTORY FILEDISC TRACK...
  • Página 11 Cómo sintonizar una emisora Preajuste manual preajustada Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de fácilmente. 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la Tenga presente que primero deberá...
  • Página 12 OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
  • Página 13 Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (S) La recepción de espera de TA permite que la durante más de 2 segundos para unidad cambie temporalmente a anuncio de que aparezca uno de los ítemes de tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora PSM en la indicación.
  • Página 14 Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra emisora de FM o CD). •...
  • Página 15 Búsqueda de su programa favorito Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY. (Consulte la página Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los 18). códigos PTY. Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de El nombre del código programas favoritos en los botones numéricos. seleccionado aparecerá...
  • Página 16 Otras convenientes funciones Búsqueda del tipo de programa favorito y ajustes de RDS Pulse y mantenga pulsado TP/PTY (T) durante más de 2 segundos mientras Selección automática de la estación escucha una emisora de FM. utilizando los botones numéricos TP/PTY Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará...
  • Página 17 Cambio del modo de indicación Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una emisora de FM (Anuncio del tráfico) Podrá cambiar la indicación inicial ya sea al Podrá reajustar el nivel de volumen para nombre de la emisora (PS NAME) o a la recepción de espera de TA.
  • Página 18 Códigos PTY NEWS: Noticias CHILDREN: Programas de entretenimiento AFFAIRS: Programas temáticos que van infantil de noticias a asuntos de SOCIAL: Programas sobre actividades actualidad sociales INFO: Programas que ofrecen RELIGION: Programas que tratan de consejos sobre una amplia cualquier aspecto de las variedad de temas creencias o fe, o naturaleza de SPORT:...
  • Página 19 OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Pulse ON CLOSE para conectar la alimentación. BAND TP/PTY DISP MODE MONO SOURCE BAND TP/PTY DISP MODE MONO SOURCE Para reproducir un CD Notas: • Cuando hay un CD en la ranura de carga, se iniciará...
  • Página 20 Cómo encontrar una pista o un Cómo seleccionar los modos punto determinado de un CD de reproducción del CD Para reproducir las pistas de forma Para efectuar la búsqueda progresiva o aleatoria (Reproducción aleatoria) regresiva de la pista Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria.
  • Página 21 Para cancelar la prohibición y desbloquear el Para reproducir sólo las introducciones CD, pulse y mantenga pulsado OFF 0 otra vez musicales (Búsqueda de introducción) durante más de 2 segundos mientras pulsa Podrá reproducir secuencialmente los primeros SOURCE ATT. “EJECT OK” destella en la 15 segundos de cada pista.
  • Página 22 Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce el VOLUME WOOFER desplazamiento de fase dependiente de la frecuencia, haciendo que los sonidos de alta (volumen) (solo para KD-LX333R) frecuencia tarden más que los sonidos de baja Indicación Para: Gama frecuencia en llegar al oído. La función BBE BASS Ajustar los graves.
  • Página 23 Selección de los modos de Indicación Para: Valores preajustados BASS TRE sonido preajustados (CEQ: USER (Sonido BBE OFF ecualizador personalizable) plano) ROCK Rock o BBE 2 Puede seleccionar un modo de sonido música de disco preajustado (CEQ: ecualizador personalizable) adecuado al género musical. CLASSIC Música –02 BBE OFF clásica...
  • Página 24 • Cuando “CEQ LINK” está ajustado a Seleccione el ítem que desea “LINK ON” ajustar. El modo de sonido seleccionado puede • Para los detalles, consulte la almacenarse en la memoria para la fuente página 22. actual. Cada vez que cambia a la misma fuente, el mismo modo de sonido también será...
  • Página 25 OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Ajuste el ítem de PSM seleccionado generales (PSM) arriba. Podrá cambiar los ítemes listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos). Procedimiento básico Pulse y mantenga pulsado SEL (S) Repita los pasos 2 y 3 para ajustar durante más de 2 segundos para los otros ítems PSM, si es necesario.
  • Página 26 Modo reductor de luz AUTO AUTO CRUISE Crucero de audio CRUISE 2 CRUISE 1 CRUISE OFF (solo para CRUISE OFF KD-LX333R) +OR– SET** Velocidad de ralentí (solo para — 800 rpm KD-LX333R) BOOST** Refuerzo (solo para BOOST 01 – 15...
  • Página 27 Para ajustar el Enlace del Ecualizador Nota sobre el reductor automático de luz: El reductor automático de luz equipado con esta Personalizable — CEQ LINK unidad podría no funcionar correctamente en algunos Es posible almacenar en la memoria un modo de vehículos, especialmente aquellos que tienen un disco sonido diferente (CEQ) de manera que se de control para graduar la luz.
  • Página 28 Para ajustar el nivel de entrada de línea receptor. — • FLAT OFF: Puede utilizar el panel de LINE ADJ (solo para KD-LX333R) control de la manera normal. Ajuste correctamente el nivel de entrada de línea cuando haya un componente externo conectado Nota: a las clavijas LINE INPUT.
  • Página 29 Mientras se gira el dial de control, el modo de crucero de audio cambia de la siguiente (Crucero de audio) manera: Esta sección es solo para KD-LX333R. Podrá seleccionar el modo de crucero de audio apropiado para su automóvil. Esta unidad cambia automáticamente el nivel de volumen (a 3 niveles posibles) de acuerdo con la velocidad de su automóvil, detectando la...
  • Página 30 Asignación de nombres a las Si el crucero de audio no funciona correctamente fuentes Es posible que deba almacenar la velocidad de ralentí en la memoria para que el crucero de Usted puede asignar nombres a las CD y al audio funcione correctamente.
  • Página 31 Caracteres disponibles Seleccione el juego de caracteres deseado mientras está destellando Letras mayúsculas “ ”. Cada vez que pulsa el botón, el DISP juego de caracteres cambia de la manera siguiente: espacio Letras Letras minúsculas ( ) mayúsculas ( ) Letras minúsculas Números y símbolos ( ) Seleccione un carácter.
  • Página 32 Uso del bloqueo de seguridad Seleccione una letra. Usted podrá inhibir el uso no autorizado de esta unidad por parte de terceros. Para utilizar el bloqueo de seguridad, primero deberá ajustar una contraseña. Una vez ajustada a contraseña, la unidad le pedirá que introduzca la contraseña cada vez que encienda la unidad (o después de la recuperación de la batería de automóvil descargada).
  • Página 33 ¿Cuándo funciona el bloqueo de Para cambiar la contraseña seguridad? Si después de registrar la contraseña decide cambiarla, realice el siguiente procedimiento. Una vez registrada la contraseña, aparecerá Pulse SEL (S) y ¢ simultáneamente “ ” en la indicación, y en los siguientes durante más de 2 segundos.
  • Página 34 Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable Número del disco...
  • Página 35 Para mostrar la información del CD Text Esto es posible sólo cuando se ha conectado un cambiador automático de CD de JVC que disponga de la capacidad de leer CD Text. Indicador RND Para mayor información, consulte “Reproducción...
  • Página 36 Para reproducir las pistas repetidamente Reproducción de introducciones (Reproducción repetida) solamente (Búsqueda de introducción) 1 Pulse BAND MODE (M) 1 Pulse BAND MODE (M) BAND BAND MODE MODE mientras se está mientras se está reproduciendo un CD. reproduciendo un CD. Aparece “MODE”...
  • Página 37 SOURCE Reproducción de un Uso de un subwoofer componente exterior Esta sección es solo para KD-LX333R. Cuando conecta un componente exterior, podrá Conectando un subwoofer a las clavijas seleccionar el componente como fuente de SUBWOOFER OUT de la parte posterior, los sonido.
  • Página 38 “ensemble” y uno de los con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con servicios su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas • Refiérase también a las instrucciones (servicios) transmitidos al mismo tiempo.
  • Página 39 Cómo guardar los servicios Seleccione el servicio que desea escuchar. DAB en la memoria 1 Pulse BAND MODE (M). BAND MODE Aparece “MODE” en la Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada indicación. banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual.
  • Página 40 Cómo sintonizar un servicio Pulse y mantenga pulsado más de 2 segundos el botón numérico (en DAB preajustado este ejemplo, 1) en que desea almacenar el servicio seleccionado. Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios.
  • Página 41 Qué más puede hacer con el Para usar la recepción alternativa La unidad se expide de fábrica con todas las recepciones alternativas activadas. • Consulte también “Cambio de los ajustes Rastreo automático del mismo programa generales (PSM)” en la página 25. (Recepción alternativa) Pulse y mantenga pulsado SEL (S) durante Podrá...
  • Página 42 LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el El CD está insertado boca Inserte el CD correctamente. abajo.
  • Página 43 Síntomas Causas Remedios • Aparece “NO MAG” en la No hay ningún magazín Inserte el magazín. indicación. cargado en el cambiador de • Aparece “NO DISC” en la No hay CD en el magazín. Inserte un CD. indicación. • Aparece “RESET 8” en la La unidad no está...
  • Página 44 MANTENIMIENTO Manipulación de los CD Condensación de humedad Podría condensarse humedad en la lente alojada en el interior del reproductor de CD en los Esta unidad ha sido diseñada para reproducir siguientes casos: discos compactos (CD) que lleven las marcas •...
  • Página 45 188 mm × 58 mm × 8 mm 1,5 V/20 kΩ de carga Peso: 1,8 kg (excluyendo accesorios) Nivel de salida de línea/impedancia: KD-LX333R: 4,0 V/20 kΩ de carga (plena escala) KD-LX111R: 2,0 V/20 kΩ de carga El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos (plena escala) a cambios sin previo aviso.
  • Página 46 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Затруднения...
  • Página 47 Cancelación de la demostración / Per annullare la dimostrazione / Stänga av demonstrationen / Отмена демонстрации РУCCKИЙ ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA La unidad se expide de fábrica Quando l’apparecchio viene Vid leveransen är demonstration При отправке с завода функция con la demostración activada spedito dalla fabbrica, la funzione aktiverat och startar automatiskt демонстрации...
  • Página 48 автомобиля. Если у Вас есть какие-либо las herramientas para instalación, consulte con su återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE al locale rivenditore car audio JVC o a negozi вопросы, касающиеся установки, обратитесь к concesionario de JVC de equipos de audio para eller ett företag som säljer satser.
  • Página 49 JVC. системы, требуется инвертор напряжения, spänningsomvandlare. Du kan skaffa en sådan hos adquirido en los concesionarios de JVC de equipos • Sostituire il fusibile con uno della potenza который может быть приобретен у дилера JVC IN- återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE.
  • Página 50 (desviando el interruptor de encendido) Желтый* Al terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla LINE OUT LINE IN (KD-LX333R) batteria dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione) (véase diagrama (véase diagrama Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens (cfr.
  • Página 51 данное устройство выключено. Componente exterior / Componente esterno / Extern utrustning / Внешний компонент PARA KD-LX333R / PER KD-LX333R / TILL KD-LX333R / для KD-LX333R PARA KD-LX111R / PER KD-LX111R / TILL KD-LX111R / для KD-LX111R Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad) Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
  • Página 52 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Kd-lx111r