GEBRAUCHSANLEITUNG
ZUR BEACHTUNG*: Wenn Sie das Funk-
tionieren des Motorrads nicht gut kennen,
lesen Sie die im Abschnitt "BEDIENTEI-
LE" (Seite 32) enthaltenen Anleitungen
aufmerksam durch.
KONTROLLEN VOR MOTORSTART
Jedesmal, wenn Sie das Motorrad fahren
wollen, nehmen Sie eine allgemeine Kontrolle
nach den folgenden Vorgängen vor:
- Den Stand des Kraftstoffes und des Getrie-
bemotorenöls prüfen (Seite 36-76);
- Stand der Bremsflüssigkeit kontrollieren
(Seite 114);
- Lenkung beim vollständigen Drehen des
Lenkers in beide Richtungen kontrollieren;
- Reifenluftdruck kontrollieren (Seite 29); Ket-
tenspannung kontrollieren (Seite 106);
- Drehgasgriff kontrollieren und, wenn
notwendig, einstellen (Seite 100);
- Den Schüssel des Zündschalters auf IGNI-
TION drehen und Getriebeleerlmauf kontrol-
lieren, ob die Getriebe der Treibstoff-
Reserve;
- Kupplungssteuerung kontrollieren und gege-
benenfalls einstellen (Seite 104);
- Die Parkleuchten einschalten und kontrollie-
ren, ob das Instrumentenbrett beleuchtet
wird;
- Fernlicht anzünden und das Aufleuchten der
Kontrolleuchte kontrolliere;
- Richtungsanzeiger anzünden und kontrollie-
ren, ob die entsprechenden Kontrolleuchten
aufleuchten;
- Kontrollieren ob das hintere Bremslicht
aufleuchtet;
INSTRUCCIONES PARA EL USO
DE LA MOTOCICLETA
NOTA*: Si no está acostumbrado al funcio-
namiento de la moto, antes de conducirla,
lea atentamente las instrucciones que figu-
ran en el parágrafo "MANDOS" (pág. 33).
CONTROLES PRELIMINARES
Toda vez que desee usar la moto debe efectuar
un control general realizando las siguientes
comprobaciones:
- controle el nivel del carburante y del aceite
motor (pág. 37-77);
- controle el nivel del fluido de los frenos (pág.
115);
- controle la dirección girando el manillar
a fondo carrera en ambos sentidos;
- controle la presión de los neumáticos
(pág. 29);
- controle la tensión de la cadena (pág. 107);
- controle y, si necesario, ajuste el mando de la
mariposa (pág. 101);
- Lleve la llave del interruptor de encendido a la
posición IGNITION y compruebe, con el cam-
bio desembragado, el encendido de los testi-
gos de la reserva carburante;
- controle y, si necesario, ajuste el mando del
embrague (pág. 105);
- encienda las luces de situación y compruebe
que se ilumine el tablero de instrumentos;
- encienda la luz deslumbrante y compruebe el
encendido del testigo;
- accione los indicadores de dirección y com-
pruebe el encendido del testigo.
- compruebe el encendido de la luz de stop tra-
sera;
53