Cerradura Para Casco (Fig. 43); Längere Ausserbetriebsetzung; Inactividad Prolongada - Husqvarna DUAL PURPOSE TE 610E 2004 Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

STURZHELMSCHLOSS (Bild 43)
Der Helmverschluß befindet sich auf der
rechten Seite des Fahrzeugs, über dem
Mitfahrer-Trittbrett.
ANMERKUNG
Niemals mit am Gepäckträger befestigtem
Helm fahren.
LÄNGERE AUSSERBETRIEBSETZUNG
Wenn das Motorrad auf mehrere Monate
stillgelegt werden soll, ist es zweckmässig:
- eine allgemeine Reinigung vorzunehmen;
Den Tank mit dem Treibstoff, der mit einem
Stabilisator vermischt ist, auffüllen NACH-
DEM die unten angegebenen Vorgänge,
entsprechend des Motorradtyps, ausge-
führt wurden. (Die Hypothese B ist jene,
die die vorhandenen Motorräder anbetrifft).
A) Motorräder mit mechanischen Hähnen:
die Hähne schließen, eine Schüssel unter
den Treibstoffbehälter stellen und diesen
ausbauen, damit der Treibstoff aus dem
Vergaser und den Leitungen fließt. Als
Alternative, den Motor in Leerlauf bis
zum Verbrauch des Benzins drehen las-
sen (während dieses Vorgangs, das
Motorrad in vertikaler Position halten).
B) Motorräder mit Schraube und
Benzinablaßröhrchen auf dem
Vergaser : Die Leitung in eine
Schüssel legen, die Ablaßschraube im
unteren Teil des Behälters lösen und
erneut nach Ablaß des Treibstoffes
festschrauben.
C) Motorräder mit Unterdruckhähnen aber
ohne Schraube und Benzinablaßröhrchen
auf dem Vergaser : eine Schüssel unter
den Treibstoffbehälter stellen und diesen
ausbauen, damit der Treibstoff aus dem
Vergaser und den Leitungen fließen kann.

CERRADURA PARA CASCO (Fig. 43)

La cerradura para el casco está situada en el
lado derecho del vehículo, encima del des-
cansapiés del pasajero.
NOTA
No conducir nunca con el casco asegurado al
portacasco.

INACTIVIDAD PROLONGADA

Si la motocicleta no se usa durante algunos
meses le aconsejamos antes de ponerla en
reposo que haga lo siguiente:
- provea a la limpieza general;
Llenar el depósito con carburante mezclado
con un estabilizador DESPUÉS de haber
efectuado, según el tipo de moto, las opera-
ciones siguientes.(La hipótesis B es la que
hace referencia a las presentes motocicletas).
A) Motocicletas con grifos de tipo mecánico:
Cerrar los grifos, colocar un recipiente
debajo de la pileta del carburador y des-
montar dicha pileta para evacuar el carbu-
rante del carburador y de las tuberías.
Como alternativa, dejar girar el motor al
ralentí hasta agotar la gasolina (durante la
operación mantener la moto en posición
vertical).
B) Motocicletas con tornillo y tubo de
vaciado de la gasolina en el carburador:
poner la tubería en una palangana, aflojar
el tornillo de vaciado situado en la parte
inferior de la cuba y apretarlo de nuevo
cuando se haya vaciado el carburante.
C) Motocicletas con grifos de depresión pero
sin tornillo ni tubo de vaciado de la gasolina
en el carburador: Colocar un recipiente
debajo de la pileta del carburador y des-
montar dicha pileta para evacuar el carbu-
rante del carburador y de las tuberías.
FIG. 43
1. Serratura casco
FIG. 43
1. Helmet lock
FIG. 43
1. Serrure casque
BILD 43
1. Sturzhelmschloss
FIG. 43
1. Cerradura casco
157

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dual purpose sm 610s 2004Te 610eSm 610s 2004

Tabla de contenido