Miele FN 22263 ws Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele FN 22263 ws Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele FN 22263 ws Instrucciones De Manejo Y Montaje

Ocultar thumbs Ver también para FN 22263 ws:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-
ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da-
ños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 368 130

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele FN 22263 ws

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 368 130...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medio ambiente ........14 Ahorro de energía....................15 Descripción del aparato..................17 Accesorios ......................19 Accesorios que forman parte del suministro ............19 Accesorios especiales..................19 Primera puesta en funcionamiento..............21 Antes de la primera utilización ................
  • Página 3 Contenido Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes ........34 Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) ............34 Desconectar/conectar la función Bloqueo / .......... 35 Desconectar el aparato ................36 Conexión/desconexión del modo Sabbat  ..........36 Ajustar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puer- ta ...
  • Página 4 Contenido Servicio Post-venta ................... 65 Contacto en caso de anomalías................65 - Mostrar contratos de licencias..............65 Base de datos EPREL ..................65 Garantía ....................... 65 Instalación......................66 Consejos de instalación ..................66 Emplazamiento Side-by-side ................. 66 Lugar de emplazamiento................67 Entrada y salida de ventilación...............
  • Página 5: Uso Apropiado

    Miele no se hace responsable de los daños causados debido al incumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6: Niños En Casa

    Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE.  Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
  • Página 8  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 9 Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas origina- les.
  • Página 10 No es apropiada pa- ra iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a ca- bo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta. Las lámparas de este aparato son al menos de la clase de eficiencia energética G.
  • Página 11  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su aparato de frío.
  • Página 12: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com- ponente del circuito refrigerador, p. ej. - pinchando los conductos del refrigerante del evaporador, - doblando las conducciones, - raspando recubrimientos protectores.
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
  • Página 15: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 16 Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, altura de las baldas y bande- jas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 17: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior c Módulo NoFrost d Tirador integrado en la puerta con ayuda para la apertura (Click2open) e Cajones del congelador (número según modelo) f Último cajón congelador utilizable como bandeja congeladora g Rejilla de ventilación Para facilitar el emplazamiento, el apa- rato está...
  • Página 18 Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Significado  Standby Conexión del aparato  Modo de ajustes Realizar ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes») / Menos / Más Modificar un ajuste (p. ej. la temperatura) Confirmar el ajuste / Flecha de navegación Navegar por el modo Ajustes hasta selec- Izquierda / Derecha...
  • Página 19: Accesorios

    Accesorios Accesorios que forman parte Accesorios especiales del suministro Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y Cubitera mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos. Paño multiuso de microfibra El paño de microfibra ayuda a eliminar...
  • Página 20 Miele@home, p. ej. la conexión de SuperFrío/SuperFrost, el stick WiFi deberá estar colocado en el aparato de Miele y conectado a la red WiFi. Junto con el stick WiFi se suministra un manual de instalación y montaje en el que se describe tanto la instalación del...
  • Página 21: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización Conectar el aparato  Conecte el aparato a la red eléctrica Retirar el material de embalaje siguiendo las indicaciones que apare-  Retire todo el material de embalaje cen en el capítulo «Conexión eléctri- del interior.
  • Página 22: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Durante aprox. 3 segundos en el dis- play aparece el mensaje Aquí puede ajustar o modificar la tem- Miele - Willkommen peratura así como seleccionar la fun- ción SuperFrost  (ver capítulo «Utilizar Si esto no es posible y en el display la función SuperFrost»).
  • Página 23: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Desconexión del aparato En caso de ausencias prolon- gadas En el modo Ajustes puede desconectar el aparato (ver capítulo «Realizar otros Si se desconecta el aparato durante ajustes»). un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que ...
  • Página 24: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los requiere el cumplimiento de los co- alimentos es imprescindible ajustar co- rrespondientes márgenes de tempe- rrectamente la temperatura. Los micro- ratura. organismos estropean rápidamente los Indicación de temperatura alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua- ...
  • Página 25: Ajustar La Temperatura

    La temperatura más adecuada Posibles valores de ajuste de tempe- Ajustar la temperatura ratura  Pulse en el display la indicación de La temperatura se puede ajustar entre temperatura. -14 °C y -28 °C. Aparece la temperatura ajustada ante- Consejo: Cuando haya realizado un riormente.
  • Página 26: Utilizar La Función Superfrost

    Utilizar la función SuperFrost Puede conectar la función Después de la desconexión de la fun- SuperFrost . ción SuperFrost, el aparato vuelve a funcionar a la potencia normal. Función SuperFrost  Conectar o desconectar la función Para una congelación idónea de ali- SuperFrost mentos frescos deberá...
  • Página 27: Mostrar La Función Seleccionada

    Utilizar la función SuperFrost Mostrar la función seleccionada  Pulse en el display la indicación de temperatura. En el display se muestra la temperatura actual. El símbolo de la función selec- cionada se ilumina en color naranja.
  • Página 28: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un siste- La señal acústica y óptica se emite, ma de alarma para que la temperatura p. ej.: no ascienda de forma inadvertida y pa- - al conectar el aparato de frío, si la ra evitar la pérdida de energía cuando temperatura en una de las zonas di- las puertas del aparato permanecen...
  • Página 29: Alarma De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta Desconectar anticipadamente la Alarma de la puerta alarma de la puerta y consultar la El aparato está equipado con un siste- temperatura más alta ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- En caso de que la señal acústica le mo- da de energía al estar la puerta abierta leste, podrá...
  • Página 30 Alarma de la temperatura y de la puerta La indicación de alarma de la puerta se produce solo en la pantalla de bienvenida. Mientras permanezca en el modo Ajustes, la alarma de la puerta o cual- quier otro aviso se desactivará auto- máticamente: no se mostrará...
  • Página 31: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Relación de ajustes Es posible activar o modificar los siguientes ajustes. Los ajustes de fábrica apare- cen marcados en negrita en la tabla o con el nivel correspondiente en la barra de segmentos.
  • Página 32  (nivel 2 = 1 minuto)  Ajustes de sistema En el manual de montaje e ins- Miele@home talación del stick se describen (solo visible con el stick WiFi otras posibilidades de ajustes. conectado)  /...
  • Página 33 Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes    En el modo Ajustes  podrá realizar al- gunos ajustes así como seleccionar al- gunas funciones, adaptando el aparato    a sus costumbres. Encontrará más información respecto a Modo de ajustes estos ajustes en las páginas siguientes.
  • Página 34: Aclaraciones Respecto A Los Ajustes Correspondientes

    Realizar otros ajustes Introducción de valores Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes Es necesario confirmar con todos los valores introducidos. En caso de no Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) hacerlo, después de aprox. 15 segun- dos, el display vuelve a la pantalla de Puede utilizar el minutero avisador para inicio y los valores ajustados o modifi- controlar la duración de procesos sepa-...
  • Página 35: Desconectar/Conectar La Función Bloqueo

    Realizar otros ajustes – Ha transcurrido ya el tiempo del Desconectar/conectar la función Blo- queo / aviso Se emite una señal acústica y  parpa- Con el bloqueo podrá proteger su apa- dea. rato contra:  Pulse el display. - una desconexión indeseada, Aparece la pantalla de bienvenida.
  • Página 36: Desconectar El Aparato

    Realizar otros ajustes – Desconectar la función Bloqueo  Conexión/desconexión del modo Sabbat   Pulse el display. El aparato dispone de un modo Sabbat Aparece . indicado para su uso en prácticas reli-  Pulse  durante aprox. 6 segundos. giosas. Se desconectan Aparece la pantalla de bienvenida. ...
  • Página 37 Realizar otros ajustes – Conectar el modo Sabbat  Riesgo para la salud debido al  Pulse . consumo de alimentos estropeados. Ya que durante el modo Sabbat no  se ilumina en color naranja. se indica un posible fallo de la co- Finalmente en el display aparece ...
  • Página 38: Activar O Desactivar El Sonido Del Teclado

    Realizar otros ajustes Ajustar el intervalo de tiempo que Activar o desactivar el sonido del te- transcurre hasta la alarma de la clado  /   puerta  Con cada pulsación de uno de los cam-  El aparato está dotado con una alarma pos del display seleccionados suena de la puerta.
  • Página 39: Ajustar La Luminosidad Del Display

    Realizar otros ajustes Ajustar la luminosidad del display  Volver a los ajustes de fábrica  Puede ajustar la luminosidad del dis- Los ajustes se restablecen al modo de play en la barra de segmentos: suministros y el aparato se desconecta. si todos los segmentos están comple- Activar las informaciones ...
  • Página 40: Recordatorio: Limpiar La Rejilla De Ventilación

    Consejo: Limpie la rejilla de ventilación regularmente con un pincel o con el as- pirador (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele). Las acumulaciones de polvo aumen- tan el consumo energético. Pulsando el símbolo, confirmará el mensaje.
  • Página 41: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar Capacidad máxima de conge- Almacenar alimentos precoci- lación nados ultracongelados Para que los alimentos se congelen No congele nuevamente los alimen- hasta el núcleo lo más rápidamente po- tos total o parcialmente descongela- sible, no debe superarse la capacidad dos.
  • Página 42: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar - No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla, condiméntelos solo ligeramen- únicamente productos frescos y en te. Algunas especias modifican la in- perfecto estado.
  • Página 43: Antes De Introducir Los Alimentos

    Congelar y conservar Consejo: Las bolsas o los envoltorios - Colocar pequeñas cantidades de de polietileno también podrán cerrarse alimentos para congelar herméticamente con una selladora al Congelar los alimentos en los cajones vacío. congeladores inferiores.  Anote el contenido y la fecha de con- ...
  • Página 44: Tiempo De Conservación De Alimentos Congelados

    Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- En una zona de congelación con una tos congelados temperatura constante de -18 ºC y con las medidas higiénicas correspondien- La conservación de los alimentos es tes se puede prolongar sensiblemente muy diferente incluso manteniendo la la durabilidad de los alimentos y evitar temperatura prescrita de -18 ºC.
  • Página 45: Utilizar Los Accesorios

    Congelar y conservar Descongelar alimentos Enfriamiento rápido de bebidas En el caso de introducir botellas en el No congele nuevamente los alimentos congelador para que se enfríen rápida- total o parcialmente descongelados. mente, extráigalas como mucho tras Podrá congelarlos únicamente cuando una hora.
  • Página 46: Utilizar La Bandeja Congeladora

    Congelar y conservar Utilizar la bandeja congeladora Utilizar el acumulador de frío Puede utilizar el último cajón del conge- El acumulador de frío impide que la lador como bandeja congeladora. temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. Sobre la bandeja congeladora podrá...
  • Página 47: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Congelar y conservar Distribución de los elementos en el interior Retirar los cajones y las bandejas de cristal Puede extraer completamente los cajo- nes para introducir y sacar alimentos o para su limpieza. También es posible ampliar la zona de congelación de forma totalmente flexi- ble.
  • Página 48: Descongelar

    Descongelar El aparato está equipado con un siste- ma «NoFrost», de modo que se descon- gela de forma automática. La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez en cuando de forma automática y se evapora.
  • Página 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
  • Página 50: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Preparar el aparato para la lim- Limpieza del interior del apara- pieza to y accesorios  Desconecte el aparato. Es necesario limpiar regularmente el aparato (aprox. 2 veces al año).  aparece en el display y se desconec- ta la refrigeración.
  • Página 51: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del frontal y de las  Peligro de sufrir daños por tem- paredes laterales del aparato peraturas demasiado altas en el pro- grama del lavavajillas. En ocasiones es imposible eliminar Algunas piezas pueden p. ej. defor- la suciedad acumulada durante mu- marse y no poder continuar siendo cho tiempo.
  • Página 52: Limpieza De La Rejilla De Ventilación

     Conecte la función SuperFrost duran- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- te un tiempo para que el congelador pondiente del aspirador Miele). se enfríe más rápidamente. Consejo: Si quiere recibir cada 12 me-  Introduzca los cajones con los ali-...
  • Página 53: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 54 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- Las secciones de ventilación se encuentran tapadas ta cada vez más a me- o presentan polvo acumulado. nudo y durante más  Evite tapar las secciones de ventilación. tiempo, la temperatura ...
  • Página 55 La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida.  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 56 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Se forma escarcha en el No se trata de ninguna anomalía. Se ha condensado panel del módulo agua y se ha congelado. NoFrost. Los motivos pueden ser, por ejemplo: – se ha abierto la puerta del aparato muy a menu- do o todavía está...
  • Página 57: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- El modo exposición está conectado. na , el aparato no tiene  Desconecte el modo exposición (ver capítulo «Re- potencia de refrigera- alizar otros ajustes», apartado «Desconectar modo ción;...
  • Página 58 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se ha activado la alarma de la puerta (ver también en amarillo  , y ade- capítulo «Alarma de temperatura y de la puerta»,  más se emite una señal apartado «Alarma de la puerta»).
  • Página 59 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se ha activado la alarma de temperatura (ver capí- en rojo  y además se tulo «Alarma de temperatura y de la puerta», aparta-  emite una señal acústi- do «Alarma de temperatura»): el frigorífico está...
  • Página 60 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o  a una interrupción de corriente, la temperatura en el  y además en rojo  aparato ha sido demasiado alta durante los últimos se emite una señal días u horas.
  • Página 61 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Existe una anomalía. en rojo , aparece un Una anomalía del aparato tiene siempre preferencia e código de anomalía F interrumpe inmediatamente cualquier ajuste que de- con cifras y, además, se see realizar.
  • Página 62 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 63: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. alimento por congela-  Desprenda el alimento congelado con un objeto ción. sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. No suena ninguna señal No se trata de ninguna anomalía.
  • Página 64: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 65: Contacto En Caso De Anomalías

    Miele o al Servicio Post- base de datos de productos europea venta de Miele. (EPREL). Puede acceder a ella a través Es posible concertar una cita con el de este enlace: https://eprel.ec.euro-...
  • Página 66: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Emplazamiento Side-by-side Consejos de instalación  Peligro de sufrir daños debido a  Riesgo de sufrir daños y peligro la formación de condensados en las de incendio provocado por aparatos paredes exteriores. que desprenden calor. En caso de que la humedad del aire Los aparatos que desprenden calor sea alta, esto puede producir la for- podrían incendiarse y el aparato po-...
  • Página 67: Lugar De Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Lugar de emplazamiento  Peligro de sufrir daños debido a El lugar adecuado debe estar seco y la formación de condensados en las bien ventilado. paredes exteriores. En caso de que la humedad del aire Al elegir el lugar de emplazamiento, sea alta, esto puede producir la for- tenga en cuenta que el consumo de mación de condensados en las pare-...
  • Página 68: Entrada Y Salida De Ventilación

    *INSTALLATION* Instalación Clase climática Entrada y salida de ventilación Este aparato está diseñado para una  Riesgo de sufrir daños y peligro clase climática determinada (rango de de incendio por una ventilación ina- temperatura ambiente) y requiere el decuada. cumplimiento de los correspondientes En caso de que el aparato no esté...
  • Página 69: Montar Los Soportes Distanciadores De Pared Del Suministro

    *INSTALLATION* Instalación Montar los soportes distanciadores Emplazar el aparato de pared del suministro  Peligro de sufrir daños y lesiones Para alcanzar el consumo energético debido a que el aparato se vuelque. declarado, así como para evitar la for- En caso de que una sola persona mación de agua condensada en caso emplace el aparato, existe un riesgo de temperatura ambiente elevada, hay...
  • Página 70: Colocar La Puerta Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Nivelar el aparato Montar el aparato en un módulo de cocina  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- decuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el com- presor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo.
  • Página 71 *INSTALLATION* Instalación Cuanto mayor sea la sección de venti- lación superior, más eficientemente trabajará el compresor. - Para facilitar la ventilación, en la par- te posterior del aparato debe prever- se un canal de salida de aire de co- mo mínimo aprox. 50 mm de profun- didad a lo ancho de todo el armario superpuesto.
  • Página 72: Dimensiones Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato [mm] [mm] FN 22263 ws 1250 1215 FN 24263 ws 1450 1415 FN 26263 ws 1650 1615 FN 28263 ws 1850 1815 * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm.
  • Página 73: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    *INSTALLATION* Instalación  Para proteger la puerta del aparato y Cambiar el sentido de apertura su suelo de posibles daños durante el de la puerta cambio de sentido de apertura de la El aparato se suministra con el sentido puerta, extienda una base adecuada de apertura de la puerta hacia la dere- en el suelo por delante del aparato.
  • Página 74 *INSTALLATION* Instalación Retirar las cubiertas superiores Retirar la puerta del aparato  Abra la puerta del aparato.  Riesgo de sufrir lesiones al retirar la puerta del aparato. En cuanto retire los bulones de coji- nete de la puerta inferior del aparato, tal y como se detalla a continuación, la puerta dejará...
  • Página 75 *INSTALLATION* Instalación Sustituir el soporte inferior  Retire la tapa  y colóquela a un la-  Extraiga hacia fuera el bulón de coji- nete completo  con la arandela y la pata de apoyo.  Desatornille el soporte de cojinete .  Atornille el soporte de cojinete  al lado opuesto, comience por el torni- llo ...
  • Página 76 *INSTALLATION* Instalación Colocar la bisagra superior de la puerta  Retire la cubierta.  Gire la cubierta  180 º y colóquela en el lado opuesto. Para ello deslice la cubierta en primer lugar hacia un lado y después encájela en la parte delantera.
  • Página 77 *INSTALLATION* Instalación Preparar la puerta del aparato Consejo: Para evitar daños en la puer- ta, colóquela sobre una base estable con la parte exterior del frontal hacia abajo. Coloque la puerta desmontada con la parte del frontal exterior hacia abajo. Cambiar de lado la ayuda para la apertura de la puerta ...
  • Página 78 *INSTALLATION* Instalación El cubo de plástico del interruptor no puede apoyarse sobre la junta de la puerta. De lo contrario, la junta de la puerta podría resultar dañada. La parte plana de colores del desli- zador  debe indicar hacia la junta de la puerta.
  • Página 79 *INSTALLATION* Instalación Consejo: Compruebe si la ayuda para Cambiar los muelles la apertura de la puerta se mueve fácil-  Coloque los muelles  en el lado mente al accionarla. En caso de que no contrario: sea así, debe aflojar un poco los torni- llos.
  • Página 80 *INSTALLATION* Instalación  Coloque la apertura superior del lado Montar la puerta del aparato de la bisagra sobre la bisagra en la puerta del aparato con el casquillo del cojinete.  Coloque con los dedos los bulones de cojinete  en el casquillo de la puerta.
  • Página 81: Nivelar Las Puertas Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Colocar las cubiertas superiores Nivelar las puertas del aparato  Abra la puerta del aparato 90 º. La puerta del aparato se puede ajustar posteriormente a la carcasa. En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente.
  • Página 82: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 83 *INSTALLATION* Instalación Conectar el aparato  Enchufe la clavija de conexión situa- da en la parte posterior del aparato. Tenga en cuenta que la clavija de cone- xión esté bien encajada.  Enchufe la clavija de red del aparato en la base del enchufe. El aparato está...
  • Página 87 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 88 FN 22263 ws, FN 24263 ws, FN 26263 ws, FN 28263 ws es-ES M.-Nr. 10 368 130 / 03...

Este manual también es adecuado para:

Fn 24263 wsFn 26263 wsFn 28263 ws

Tabla de contenido