Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GUÍA DEL USUARIO
AUDÍFONOS RETROAURICULARES BTE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ReSound BTE

  • Página 1 GUÍA DEL USUARIO AUDÍFONOS RETROAURICULARES BTE...
  • Página 2 Las denominaciones de tipo de audífono para los modelos incluidos en esta guía de usuario son:BE70, ID de la FCC: X26BE70, IC 6941C-BE70; LO85, FCC ID: X26LO85, IC: 6941C-LO85. Consulte la página 10 para ver la lista de todos los tipos de modelos. Declaración: Este aparato cumple los requisitos que se detallan en el apartado 15 de las normas FCC e ICES-003 de IC.
  • Página 3 93/42/CEE del Consejo relativa a los productos sanitarios (MDD) y los requisitos esenciales y otras dis- posiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE (RyTTE). • La declaración de conformidad se puede consultar en www.resound.com • En EE.UU.: FCC CFR 47 apartado 15, subapartado C •...
  • Página 4 Prescripción del dispositivo TSG El módulo TSG se debe utilizar de acuerdo a lo prescrito por su médico, audiólogo o audioprotesista. Con el fin de evitar la posibilidad de dañar su audición, el uso máximo diario depende del nivel del sonido generado.
  • Página 5 El objetivo del estudio médico es indagar sobre todas las condiciones médicamente tratables que puedan estar afectando a su tinnitus y que deben ser identificadas antes de proceder a usar un generador de sonido. El generador de sonido es un instrumento para generar sonidos que se utilizará con el asesoramiento ade- cuado o en programas de gestión del tinnitus para aliviar el sufrimiento derivado del acúfeno.
  • Página 6 La práctica y una actitud positiva son importantes en el aprendizaje para el uso de audífonos. Sus audífonos ReSound se han ajustado a su pérdida auditiva y ne- cesidades individuales. Algunas personas se adaptan rápidamente a usar audífonos y a escuchar nuevos sonidos, mientras que otras pueden necesitar más tiempo.
  • Página 8 Precauciones generales ....34 Uso de los audífonos ReSound con Advertencias generales....35...
  • Página 9 Instrucciones de uso del módulo TSG ..37 Conceptos científicos que constituyen el fundamento del dispositivo ....38 Especificaciones técnicas....39 Advertencias sobre TSG .
  • Página 10 Los audífonos retroauriculares (BTE) de tipo BE70 con ID FCCX 26BE70, número IC 6941C- BE70 y tamaño de pila 13 están disponibles en los siguientes modelos: LS977-DW, LS777-DW, LS577-DW Los audífonos retroauriculares BTE de tipo LO85con FCC ID X26LO85, número IC 6941C- LO85 y tamaño de pila 13 están disponibles en...
  • Página 11 Pulsador Portapilas e interruptor de encendido/ apagado Salida de audio Entrada del micrófono delantero Entrada del micrófono trasero Control de volumen Entrada directa de audio (DAI) Indicador izquierda/derecha (izquierda=azul/derecha=rojo) Bloqueo del Portapilas (opcional) 10. Modelo (en el compartimento de la batería) 11.
  • Página 12 Primeros pasos Función Encendido/Apagado 1. Cuando el portapilas está cerrado, el audífono se enciende y se activa el programa predeterminado. 2. Abra el portapilas para apagar los audífonos. Muchas personas pueden abrirlo con la uña. SmartStart Los audífonos se pueden activar una vez colocados en los oídos. Si prefiere encenderlos justo antes de colocarlos en la oreja, su audioprotesista puede activar una función lla- mada SmartStart.
  • Página 13 3. Retire el adhesivo de la pila y déjela al aire durante 2 minutos antes de insertarla. 4. Si el audífono experimenta la pérdida frecuente de la conexión con los accesorios ReSound Unite, póngase en contacto con su audioprotesista para obtener una lista de pilas de baja impedancia.
  • Página 14 El uso activo de los accesorios ReSound Unite (Mando a Distancia 2, Phone Clip+, TV 2 y Mini Micrófono) o de un receptor de FM requiere más energía de la pila del audífono que cuando éste funciona sin accesorios.
  • Página 15 Inserción y extracción del audífono Inserción (moldes a medida) 1. Sujete el molde entre los dedos pulgar e índice y coloque la salida de sonido en el canal auditivo. 2. Deslice el molde hasta el interior del oído con un movimiento suave y de torsión. 3.
  • Página 16 Mediante la experimentación se puede encontrar un método más fácil. Con la inserción adecuada, los au- dífonos deben quedar bien ajustados pero con comodidad. Si los audífonos causan irritación en los oídos, consulte a su audioprotesista. Nota: Nunca se debe intentar modificar la forma de su audífono, los moldes o el tubo. Consejo: Puede ser útil traccionar de su oreja hacia arriba y hacia afuera con la mano opuesta durante la inserción.
  • Página 17 Inserción (acopladores y moldes a medida con tubos finos) 1. Coloque el audífono sobre la oreja. 2. Sostenga el tubo fino por la parte en que se dobla y coloque suavemente el acoplador en el canal auditivo. Empuje el acoplador en el canal auditivo hasta que el tubo fino esté...
  • Página 18 Funcionamiento del audífono Control de volumen (opcional) El control de volumen permite aumentar o disminuir el volumen de los audífonos. 1. Para aumentar el volumen, pulse el control de volumen hacia arriba. 2. Para disminuir el volumen, pulse el control de volumen hacia abajo.
  • Página 19 Pulsador Dependiendo de su experiencia con audífonos, sus necesidades de audición y el entorno sonoro, su audioprotesista puede activar programas adicionales en el audífono. En la siguiente lista se ex- plica cómo funcionan los programas adicionales. Programa Cuándo usarlo 1. Se puede cambiar entre los programas pulsando el botón. 2.
  • Página 20 Si dispone de dos audífonos con la función de sincronización activada, los cambios de programa en uno de ellos se transmitirán automáticamente al otro. Cuando se hace un cambio de programa en un audífono, se escuchará la misma cantidad de tonos de aviso de confirmación en el segundo audífono.