Descargar Imprimir esta página
WIKA A2G-25 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para A2G-25:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air flow transmitter model A2G-25
Volumenstrommessumformer Typ A2G-25
Transmetteur de débit type A2G-25
Transmisor de caudal volumétrico modelo A2G-25
Trasmettitore portata aria in volume modello A2G-25
Air flow transmitter model A2G-25
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
GB
D
F
E
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WIKA A2G-25

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Manuale d'uso Air flow transmitter model A2G-25 Volumenstrommessumformer Typ A2G-25 Transmetteur de débit type A2G-25 Transmisor de caudal volumétrico modelo A2G-25 Trasmettitore portata aria in volume modello A2G-25 Air flow transmitter model A2G-25...
  • Página 2 23-32 Manual de instrucciones modelo A2G-25 Página 33-42 Manuale d'uso modello A2G-25 Pagina 43-52 © 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ® WIKA ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
  • Página 3 Contents Contents General information Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Zero point adjustment Options and accessories Maintenance and cleaning Disposal WIKA operating instructions air2guide model A2G-25...
  • Página 4 The general terms and conditions contained in the sales ■ documentation shall apply. Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com www.air2guide.com - Relevant data sheet: SP 69.04 WIKA operating instructions air2guide model A2G-25...
  • Página 5 The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. WIKA operating instructions air2guide model A2G-25...
  • Página 6 At 5,000 and 7,000 Pa: ±7 Pa + ±1.5 % of the display Scale ranges 0 ... 1,000, 0 ... 2,000, 0 ... 5,000 or 0 ... 7,000 Pa Selectable units on the display: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, mbar, mmWC, inchWC, kPa or Pa WIKA operating instructions air2guide model A2G-25...
  • Página 7 CE conformity: 2004/108/EG Electromagnetic compatibility (EMC) 2002/95/EC RoHS (restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment) For further specifications see WIKA data sheet SP 69.04 and the order documentation. WIKA operating instructions air2guide model A2G-25...
  • Página 8 4. Design and function Description Dimensions in mm The model A2G-25 air flow transmitter is based on the principle of effective pressure measurement. In effective pressure measurement, the static pressures in front of and behind the restriction of the inlet nozzle are compared to each other by means of a differential pressure gauge.
  • Página 9 Supply voltage AC 24 V or DC 24 V ±10 % Electrical connection Cable gland M16, screw terminals max. 1.5 mm² V scale output can be changed (in relation to the selected output unit) WIKA operating instructions air2guide model A2G-25...
  • Página 10 Ebm-Papst (k = 10 … 1,500) Gebhard (k = 50 … 4,700) 4. The following units will be shown on the display: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, kPa, mbar, mmWS, inchWS or Pa. WIKA operating instructions air2guide model A2G-25...
  • Página 11 2. Press the zero point button until the red LED lights up 3. Wait until the LED switches off again. Now the instrument can be reconnected. 4. In normal operation, we recommend that a zero adjustment is carried out every 12 months. WIKA operating instructions air2guide model A2G-25...
  • Página 12 10. Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country- specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions air2guide model A2G-25...
  • Página 13 Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Nullpunkteinstellung Optionen und Zubehör Wartung und Reinigung Entsorgung WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25...
  • Página 14 Einsatz ungenügend qualifizierten Fachpersonals sowie eigenmäch- tiger Veränderung am Gerät. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufs- ■ unterlagen. Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com www.air2guide.com - zugehöriges Datenblatt: SP 69.04 WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25...
  • Página 15 Lüftungskanälen von Luft und anderen nicht brennbaren und nicht aggressiven Gasen. Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungs- gemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25...
  • Página 16 Bei 5.000 und 7.000 Pa: ±7 Pa + ±1,5 % von der Anzeige Anzeigebereiche 0 ... 1.000, 0 ... 2.000, 0 ... 5.000 oder 0 ... 7.000 Pa Wählbare Einheiten am Display: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, mbar, mmWC, inchWC, kPa oder Pa WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25...
  • Página 17 IP 54 nach EN 60529 / lEC 529 Normen und Standards CE-Konformität: 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit 2002/95/EG RoHS (Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten) Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt SP 69.04 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25...
  • Página 18 4. Aufbau und Funktion Beschreibung Abmessungen in mm Der Volumenstrommessumformer Typ A2G-25 basiert auf dem Wirkdruckverfahren. Das Wirkdruckverfahren vergleicht den statischen Druck vor und nach der Verengung der Einlaufdüse mit Hilfe eines Diffe- renzdruckmessgerätes. Über den Energieerhaltungssatz lässt sich der Wirkdruck (Differenzdruck der statischen Drücke) dem Volumenstrom...
  • Página 19 Last R minimum 1 kΩ linear zur eingestellten Ausgangseinheit Versorgungsspannung AC 24 V oder DC 24 V ±10 % Elektrischer Anschluss Kabelverschraubung M16, Schraubklemmen max. 1,5 mm² V-Skale Ausgang veränderbar (in Funktion der gewählten Ausgangsein- heit) WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25...
  • Página 20 (k = 10 … 1.500) Ebm-Papst (k = 10 … 1.500) Gebhard (k = 50 … 4.700) 4. Auf dem Display werden folgende Ein- heiten angezeigt: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, kPa, mbar, mmWS, inchWS oder Pa. WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25...
  • Página 21 2. Der Nullpunktknopf muss solange gedrückt werden, bis die rote LED angeht 3. Warten bis die LED wieder ausgeht. Das Gerät kann jetzt wieder angeschlossen werden. 4. Bei normalem Betrieb ist es empfehlenswert, die Nullpunktkorrek- tur alle 12 Monate vorzunehmen. WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25...
  • Página 22 Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 10. Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25...
  • Página 23 Sommaire Sommaire Généralités Sécurité Spécifications Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Réglage du point zéro Options et accessoires Entretien et nettoyage Mise au rebut Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25...
  • Página 24 Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents ■ de vente s'appliquent. Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site internet : www.wika.fr / www.wika.com www.air2guide.com - Fiche technique correspondante : SP 69.04 Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25...
  • Página 25 L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25...
  • Página 26 Etendues de mesure 0 ... 1.000, 0 ... 2.000, 0 ... 5.000 ou 0 ... 7.000 Pa Unités pouvant être sélectionnées sur l'écran : m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, mbar, mmWC, inchWC, kPa ou Pa Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25...
  • Página 27 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique (CEM) 2002/95/CE RoHS (restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques) Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA SP 69.04 et la documentation de commande. Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25...
  • Página 28 4. Conception et fonction Description Dimensions en mm Le transmetteur de débit d'air modèle A2G-25 est basé sur un principe de mesure de pression efficace. En mesure de pression efficace, les pressions statique à l'avant et à l'arrière la restriction de l'admission du nozzle sont comparées chacune d'elle comme une mesure de...
  • Página 29 Tension d'alimentation 24 VAC ou 24 VDC ±10 % Raccordement électrique Presse-étoupe M16, bornes à vis max. 1,5 mm² La sortie de l'échelle V peut être modifiée (par rapport à l'unité de sortie sélectionnée) Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25...
  • Página 30 (k = 10 … 1.500) Ebm-Papst (k = 10 … 1.500) Gebhard (k = 50 … 4.700) 4. Les unités suivantes sont affichées sur l'écran : m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, kPa, mbar, mmWS, inchWS ou Pa. Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25...
  • Página 31 2. Appuyez sur le bouton de point zéro jusqu'à ce que la LED rouge s'allume 3. Patientez jusqu'à ce que la LED s'éteigne à nouveau. L'instrument peut alors être reconnecté. 4. En fonctionnement normal, nous recommandons de corriger le point zéro tous les 12 mois. Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25...
  • Página 32 Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25...
  • Página 33 Contenido Contenido Información general Seguridad Datos técnicos Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Ajuste del punto cero Opciones y accesorios Mantenimiento y limpieza Eliminación de residuos WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25...
  • Página 34 Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la ■ documentación de venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es / www.wika.com www.air2guide.com - Hoja técnica correspondiente: SP 69.04 WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25...
  • Página 35 El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finali- dad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado. WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25...
  • Página 36 Rangos de indicación 0 ... 1.000, 0 ... 2.000, 0 ... 5.000 ó 0 ... 7.000 Pa Unidades seleccionables en la pantalla: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, mbar, mmWC, inchWC, kPa ó Pa WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25...
  • Página 37 Compatibilidad electromagnética según 2004/108/CE 2002/95/CE RoHS (Restricción al uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos) Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA SP 69.04 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25...
  • Página 38 4. Diseño y función Descripción Dimensiones en mm El transmisor de caudal volumétrico modelo A2G-25 está basado en el método de presión diferencial. El método de presión diferencial compara la presión estática delante y detrás del estrechamiento de la tobera de admisión con la ayuda de un manómetro para presión diferencial.
  • Página 39 AC 24 V ó DC 24 V ±10 % Conexión eléctrica Racor de cable M16, bornes roscados máx. 1,5 mm² Salida de la escala V modificable (en función de la unidad de salida seleccionada) WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25...
  • Página 40 Ebm-Papst (k = 10 … 1.500) Gebhard (k = 50 … 4.700) 4. En la pantalla se visualizan las unidades siguientes: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, kPa, mbar, mmWS, inchWS o Pa. WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25...
  • Página 41 2. Pulsar el botón del punto cero hasta que se encienda el LED rojo 3. Esperar hasta que el LED vuelva a apagarse. Ahora puede reconectarse el instrumento. 4. En modo normal es recomendable ajustar el punto cero cada 12 meses. WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25...
  • Página 42 Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25...
  • Página 43 Contenuti Contenuti Informazioni generali Norme di sicurezza Specifiche tecniche Design e funzioni Trasporto, imballaggio e stoccaggio Messa in servizio, funzionamento Regolazione dello zero Opzioni e accessori Manutenzione e pulizia Smaltimento WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25...
  • Página 44 Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla ■ conferma d’ordine. Soggetto a modifiche tecniche. ■ Ulteriori informazioni: ■ - Indirizzo Internet: www.wika.it / www.wika.com www.air2guide.com - Scheda tecnica prodotto: SP 69.04 WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25...
  • Página 45 Lo strumento è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua destinazione d'uso e può essere impiegato solo per questa. Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo dello strumento al di fuori del suo impiego consentito. WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25...
  • Página 46 5.000 e 7.000 Pa: ±7 Pa + ±1,5 % del display Campi scala 0 ... 1.000, 0 ... 2.000, 0 ... 5.000 oppure 0 ... 7.000 Pa Unità selezionabili sul display: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, mbar, mmWC, inchWC, kPa o Pa WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25...
  • Página 47 2002/95/CE RoHS (restrizioni sull'uso di determinate sostanze pericolose nella costruzione di vari tipi di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla Scheda tecnica WIKA SP 69.04 ed ai documenti d'ordine. WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25...
  • Página 48 4. Design e funzioni Descrizione Dimensioni in mm Il trasmettitore portata aria in volume modello A2G-25 è basato sul principio della misura di pressione differenziale. Le pressioni a monte ed a valle della restrizione del boccaglio s'ingresso sono confrontate tra loro tramite una misura differenziale. Applicando la legge di conservazione dell'energia, la pressione effettiva (pressione differenziale delle pressioni statiche) può...
  • Página 49 Tensione di alimentazione AC 24 V o DC 24 V ±10 % Connessione elettrica Pressacavo M16, morsetti terminali max. 1,5 mm² L'uscita della portata V Out può essere variata (in funzi- one dell'unità ingegneristica selezionata) WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25...
  • Página 50 Ebm-Papst (k = 10 … 1.500) Gebhard (k = 50 … 4.700) 4. Le seguenti unità di misura saranno visualizzate sul display: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, kPa, mbar, mmWS, inchWS o Pa. WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25...
  • Página 51 3. 3. Attendere fino a quando il LED non si spegne nuovamente. Ora l'apparecchio può essere ricollegato. 4. Nel normale funzionamento, consigliamo di effettuare una correzione del punto zero ogni 12 mesi. WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25...
  • Página 52 10. Smaltimento Lo smaltimento inappropriato può provocare rischi per l'ambiente. Lo smaltimento dei componenti dello strumento e dei materiali di imbal- laggio deve essere effettuato in modo compatibile ed in accordo alle normative nazionali. WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25...
  • Página 53 E-mail: info@wika.fr Ul. Zaharova 50B www.wika.fr Office 3H 220088 Minsk Germany Tel. (+375) 17-294 57 11 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Fax: (+375) 17-294 57 11 63911 Klingenberg E-mail: info@wika.by Tel. (+49) 9372 132-0 www.wika.by Fax: (+49) 9372 132-406 E-mail: info@wika.de...
  • Página 54 E-mail: info@wika.ca 6285 Hitzkirch www.wika.ca Tel. (+41) 41 91972-72 Fax: (+41) 41 91972-73 Mexico E-mail: info@manometer.ch Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. www.manometer.ch 01210 Mexico D.F. Tel. (+52) 55 50205300 Turkey Fax: (+52) 55 50205300 WIKA Instruments Istanbul E-mail: ventas@wika.com Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari...
  • Página 55 Tel. (+91) 20 66293-200 www.wika.com.ar Fax: (+91) 20 66293-325 E-mail: sales@wika.co.in Brazil www.wika.co.in WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. CEP 18560-000 Iperó - SP Japan Tel. (+55) 15 34599700 WIKA Japan K. K. Fax: (+55) 15 32661650 Tokyo 105-0023 E-mail: marketing@wika.com.br...
  • Página 56 Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Weitere WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.