Página 1
Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure transmitter, model A-10 Druckmessumformer, Typ A-10 Transmetteur de pression, type A-10 Transmisor de presión, modelo A-10 Pressure transmitter model A-10...
2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications Declarations of conformity can be found online at www.wika.com WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
Pin assignment Measuring range Non-linearity Output signal Current supply Approvals Supply voltage Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! DC voltage WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
Only use the pressure transmitter if it is in perfect condition with respect to safety. Prior to commissioning, the pressure transmitter must be subjected to a visual inspection. Leaking fluid is indicative of damage. ■ WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
Página 9
Sealing faces are clean and undamaged. ■ Sufficient space for a safe electrical installation. ■ For information on tapped holes and welding sockets, see Technical information IN 00.14 at www.wika.com. ■ Permissible ambient and medium temperatures remain within the performance limits. Consider possible restrictions ■...
Página 10
Connecting the instrument 1. Assemble the mating connector or cable outlet. → For pin assignments see product label Establish the plug connection. WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
Página 11
9. Tighten the cable gland (2) around the cable. 10. Place the flat gasket (7) over the instrument's connection pins. 11. Push the angular connector (5) + (6) onto the instrument. 12. Tighten the screw (1). WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
Deviating zero point signal Too high/low working temperature Observe the permissible temperatures Constant output signal upon change Mechanical overload caused by overpressure Replace instrument; if it fails repeatedly, in pressure contact the manufacturer WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
Do not use any abrasive cloths or sponges. Suitable cleaning agents Water ■ Conventional dishwashing detergent ■ Cleaning the instrument 1. Depressurise and de-energise the pressure transmitter. 2. Wipe the instrument surface using a soft, damp cloth. WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
Unscrew the pressure transmitter with a spanner using the spanner flats. 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING! Physical injuries and damage to property and the environment through residual media Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons, the environment and equipment.
Measuring ranges < 25 psi 45 psi Measuring ranges ≥ 25 psi 2 times Measuring ranges 160 psi, 1,000 psi, 1.7 times 1,500 psi and 10,000 psi Measuring range 15,000 psi 1.43 times WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
Página 16
See product label Load Current (2-wire) ≤ (supply voltage - 8 V) / 0.02 A Voltage (3-wire) > Max. output signal / 1 mA Ratiometric (3-wire) > 10k Supply voltage See product label WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
Página 17
≥ 10 bar [150 psi] Synthetic oil ≤ 25 bar abs. [400 psi] Dry measuring cell Vibration resistance per IEC 10 g ■ 60068-2-6 20 g (≥ -30 °C [-22 °F]) on request ■ WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
Página 18
1) With GL approval and measuring range 0 ... 0.6 bar [0 ... 8.7 psi] only feasible with an accuracy of 1 %. 2) With GL approval only feasible for measuring range > 0 ... 1 bar [> 0 ... 14.5 psi]. For further specifications see WIKA data sheet PE 81.60 and the order documentation. WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
Página 19
Standard cable outlet, unshielded Cable outlet, OEM version, unshielded Angular connector form A, flange connection Weight: approx. 80 g [0.18 lbs] Weight: approx. 80 g [0.18 lbs] Weight: approx. 350 g [0.77 lbs] WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
Página 20
M20 x 1.5 DIN 16288 20 [0.79] EN 837, female thread ANSI/ASME B1.20.1, female thread EN 837 G ¼ Ø 25 ¼ NPT Ø 25 G ⅛ B 10 [0.39] [0.79] [0.51] [0.39] [0.98] [0.79] [0.55] [0.98] WIKA operating instructions pressure transmitter, model A-10...
Página 21
PT ½ KS 19 [0.75] For special models A-10000 or special version A-10, other technical specifications apply. Please note the specifications stated on the order confirmation and the delivery note. For further specifications see WIKA data sheet PE 81.60 and the order documentation.
Página 22
WIKA operating instruction pressure transmitter, model A-10...
Página 23
1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ A-10...
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen! Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ A-10...
Anforderungen an Montagestelle Die Montagestelle muss folgende Bedingungen erfüllen: Dichtflächen sind sauber und unbeschädigt. ■ Ausreichend Platz für eine sichere elektrische Installation. ■ Angaben zu Einschraublöchern und Einschweißstutzen siehe Technische Information IN 00.14 unter www.wika.de. ■ WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ A-10...
Página 29
Der max. Drehmoment ist abhängig von der Montagestelle (z. B. Werkstoff und Form). Bei Fragen wenden Sie sich an unseren Anwendungsberater. → Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung. 1. Dichtfläche abdichten (→ siehe „Abdichtungsvarianten“). Druckmessumformer handfest in Montagestelle einschrauben. Mit Drehmomentschlüssel über Schlüsselfläche anziehen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ A-10...
Bei Arbeiten während eines laufenden Prozessbetriebes Maßnahmen zur Vermeidung elektrostatischer Entladung auf die Anschlussklemmen treffen, da Entladungen zu vorübergehenden Verfälschungen des Messwertes führen können. Gerät anschließen 1. Gegenstecker oder Kabelausgang konfektionieren. → Anschlussbelegungen siehe Typenschild Steckverbindung herstellen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ A-10...
Página 31
Kabelverschraubung und Dichtungen korrekt sitzen, um die Schutzart zu gewährleisten. 9. Kabel über Kabelverschraubung (2) verschrauben. 10. Flachdichtung (7) über Anschlusspins des Gerätes legen. 11. Winkelstecker (5) + (6) auf Gerät stecken. 12. Schraube (1) festziehen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ A-10...
Keine harten oder spitzen Gegenstände verwenden. ▶ Keine scheuernden Tücher oder Schwämme verwenden. Geeignete Reinigungsmittel Wasser ■ Handelsüblicher Geschirrreiniger ■ Gerät reinigen 1. Druckmessumformer druck- und stromlos schalten. 2. Geräteoberfläche mit weichem, feuchten Tuch abwischen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ A-10...
Elektrische Verbindung trennen. Druckmessumformer mit Schraubenschlüssel über Schlüsselfläche ausschrauben. 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen.
Página 36
Ja (Einschränkung bei Messbereichen ≤ 0,1 bar [≤ 1 psi, ≤ 40 inWC]: -0,2 bar [-3 psi, -80 inWC]) Ausgangssignal Siehe Typenschild Bürde Strom (2-Leiter) ≤ (Hilfsenergie - 8 V) / 0,02 A Spannung (3-Leiter) > Max. Ausgangssignal / 1 mA Ratiometrisch (3-Leiter) > 10k Hilfsenergie Siehe Typenschild WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ A-10...
Página 37
< 10 bar [150 psi] Synthetisches Öl ≥ 10 bar [150 psi] Synthetisches Öl ≤ 25 bar abs. [400 psi] Trockene Messzelle Schwingungsbeständigkeit 10 g ■ nach IEC 60068-2-6 20 g (≥ -30 °C [-22 °F]) auf Anfrage ■ WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ A-10...
Página 38
1) Bei GL-Zulassung und Messbereich 0 ... 0,6 bar [0 ... 8,7 psi] nur mit Genauigkeit 1 % machbar. 2) Bei GL-Zulassung nur für Messbereich > 0 ... 1 bar [> 0 ... 14,5 psi] machbar. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt PE 81.60 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ A-10...
Página 39
Gewicht: ca. 80 g [0,18 lbs] Gewicht: ca. 80 g [0,18 lbs] Kabelausgang Standard, Kabelausgang, Winkelstecker Form A, ungeschirmt OEM-Ausführung, ungeschirmt Flanschanschluss Gewicht: ca. 80 g [0,18 lbs] Gewicht: ca. 80 g [0,18 lbs] Gewicht: ca. 350 g [0,77 lbs] WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ A-10...
Página 40
14 [0,55] M20 x 1,5 DIN 16288 20 [0,79] EN 837, Innengewinde ANSI/ASME B1.20.1, Innengewinde EN 837 G ¼ Ø 25 ¼ NPT Ø 25 G ⅛ B 10 [0,39] [0,79] [0,51] [0,39] [0,98] [0,79] [0,55] [0,98] WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ A-10...
Página 41
PT ⅜ KS 15 [0,59] PT ½ KS 19 [0,75] Bei Sondertypen A-10000 oder A-10 Special Version gelten abweichende technische Spezifikationen. Spezifikationen gemäß Auftragsbestätigung und Lieferschein beachten. Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PE 81.60 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer, Typ A-10...
Página 42
WIKA operating instruction pressure transmitter, model A-10...
Página 43
4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Déclarations de conformité disponibles en ligne sur www.wika.com Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Raccord process, six pans Raccord process, filetage 2.2 Détail de la livraison Transmetteur de pression ■ Mode d'emploi ■ Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Non-linéarité Signal de sortie Alimentation courant Agréments Tension d'alimentation Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! Tension DC Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Un espace suffisant pour une installation électrique en toute sécurité. ■ Pour obtenir des informations concernant les trous taraudés et les embases à souder, voir les Informations ■ techniques IN 00.14 sur www.wika.fr. Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Página 49
1. Sceller la surface d'étanchéité (→ voir “Variantes de joints d'étanchéité”). Au point d'installation, visser le transmetteur de pression en serrant à la main. Serrer avec une clé dynamométrique en utilisant des surfaces de clé. Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Página 50
électrostatique provenant des bornes de raccordement, car ces décharges peuvent fausser provisoirement la valeur mesurée. Connexion de l'instrument 1. Assembler le contre-connecteur ou la sortie câble. → Pour la configuration du raccordement voir la plaque signalétique Etablir la connexion. Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Página 51
9. Serrer le passe-câble (2) autour du câble. 10. Placer le joint plat (7) sur les fiches de connexion de l'instrument. 11. Pousser le connecteur coudé (5) + (6) sur l'instrument. 12. Serrer la vis (1). Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Dans le cas de pannes, vérifier d'abord si le transmetteur de pression est monté correctement, mécaniquement et électriquement. Dysfonctionnements Raisons Mesures Pas de signal de sortie Câble sectionné Vérifier la continuité Déviation du signal de point zéro Limite de surpression dépassée Respectez la limite de surpression admissible Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Ne pas utiliser de détergents agressifs. ▶ Ne pas utiliser d'objets durs ou pointus. ▶ Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou d'éponges abrasives. Agents de nettoyage appropriés ■ Liquide vaisselle conventionnel ■ Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Página 55
Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les régulations nationales. Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Etendues de mesure ≤ 400 inWC 1.200 inWC inWc abs. Etendues de mesure ≤ 200 inWC abs. 400 inWC abs. Etendues de mesure ≤ 400 inWC abs. 1.200 inWC abs. Triple limite de surpression sur demande. Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Página 57
L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur possède selon CEI 60529 également l'indice de protection requis. Connecteur coudé DIN 175301-803 A IP65 Connecteur coudé DIN 175301-803 C IP65 Connecteur circulaire M12 x 1 IP67 Sortie câble IP67 Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Página 58
2) Avec agrément GL faisable seulement pour une étendue de mesure > 0 ... 1 bar [> 0 ... 14,5 psi]. Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PE 81.60 et la documentation de commande. Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Sortie de câble, version OEM, non Connecteur coudé forme A, blindé raccorde à bride Poids : environ 80 g [0,18 lbs] Poids : environ 80 g [0,18 lbs] Poids : environ 350 g [0,77 lbs] Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Página 60
M20 x 1,5 DIN 16288 20 [0,79] EN 837, filetage femelle ANSI/ASME B1.20.1, filetage femelle EN 837 G ¼ Ø 25 ¼ NPT Ø 25 G ⅛ B 10 [0,39] [0,79] [0,51] [0,39] [0,98] [0,79] [0,55] [0,98] Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Página 61
Pour les types spéciaux A-10000 ou la version spéciale A-10, d'autres spécifications techniques s'appliquent. Veuillez noter les spécifications indiquées sur la confirmation de commande et le bordereau de livraison. Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PE 81.60 et la documentation de commande. Mode d'emploi transmetteur de pression, type A-10...
Página 62
WIKA operating instruction pressure transmitter, model A-10...
Página 63
4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Conexión a proceso, rosca 2.2 Alcance del suministro sensor de presión ■ Manual de instrucciones ■ Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado. WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Señal de salida Consumo de corriente Homologaciones Alimentación auxiliar ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! Corriente continua WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Las superficies de obturación están limpias y sin daños. ■ Suficiente espacio para una instalación eléctrica. ■ Las indicaciones sobre taladros para roscar y para soldar se detallan en nuestra información técnica IN 00.14 en ■ www.wika.es. WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Página 69
1. Obturar la superficie de obturación (→ véase „Variantes de obturación“). Atornillar manualmente el sensor de presión en el lugar de montaje. Apretar mediante llave dinamométrica utilizando las áreas para llave. WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
ésts pueden falsificar temporalmente los valores de medición. Conexión del instrumento 1. Confeccionar el conector hembra o la salida de cable. → Asignación de conexiones véase placa de identificación Establecer la conexión macho-hembra. WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
9. Cerrar el prensaestopa (2). 10. Colocar la junta plana (7) sobre los terminales de conexión del instrumento. 11. Enchufar el conector angular (5) + (6) en el instrumento. 12. Apretar el tornillo (1). WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Desviación de señal de punto cero Protección a la sobrepresión excedida Respetar la protección a la sobrepresión permitida Desviación de señal de punto cero Temperatura de servicio demasiado alta/baja Observar las temperaturas admisibles WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Detergente lavavajillas habitual ■ Limpiar el dispositivo 1. Interrumpir la alimentación de presión y de corriente del sensor de presión. 2. Limpiar la superficie del instrumento con un trapo suave y húmedo. WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Destornillar el sensor de presión mediante una llave de tornillos utilizando las áreas para llave. 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por medios residuales...
45 psi Rangos de medición ≥ 25 psi 2 veces Rangos de medición 160 psi, 1,7 veces 1.000 psi, 1.500 psi y 10.000 psi Rango de medición 15.000 psi 1,43 veces WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Página 76
≤ (alimentación auxiliar - 8 V) / 0,02 A Tensión (3 hilos) > Máx. señal de salida / 1 mA Ratiométrica (3 hilos) > 10k Alimentación auxiliar Véase la placa de identificación WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Página 77
≤ 25 bar abs. [400 psi] Célula de medición seca Resistencia a la vibración según 10 g ■ IEC IEC 60068-2-6 20 g (≥ -30 °C [-22 °F]) a petición ■ WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Página 78
2) Con homologación GL sólo con rango de medición > 0 ... 1 bar [> 0 ... 14,5 psi]. Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA PE 81.60 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Salida de cable, versión OEM, sin Conector angular forma A, conexión blindar de brida Peso: aprox. 80 g [0,18 lbs] Peso: aprox. 80 g [0,18 lbs] Peso: aprox. 350 g [0,77 lbs] WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Página 80
M20 x 1,5 DIN 16288 20 [0,79] EN 837, rosca hembra ANSI/ASME B1.20.1, rosca hembra EN 837 G ¼ Ø 25 ¼ NPT Ø 25 G ⅛ B 10 [0,39] [0,79] [0,51] [0,39] [0,98] [0,79] [0,55] [0,98] WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Página 81
Para los modelos especiales A-10000 o A-10 Special Version se aplican especificaciones técnicas diferentes. Observar las especificaciones según la confirmación del pedido y el albarán. Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA PE 81.60 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones, sensor de presión, modelo A-10...
Página 82
WIKA operating instruction pressure transmitter, model A-10...
Página 83
WIKA operating instruction pressure transmitter, model A-10...
Página 84
WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. La lista de las sucursales WIKA en el mundo puede consultarse en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...