Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Horno Electrico Encastrado
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Forno Elétrico Encastrado
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Built-in Electric Oven
User Manual
MODELO/MODEL
OVE-65P IB
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su horno y guardelas
con cuidado.
Si sigue las instrucciones, su horno le brindará muchos años de buen
servicio.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline OVE-65P IB

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES Built-in Electric Oven User Manual MODELO/MODEL OVE-65P IB GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su horno y guardelas con cuidado. Si sigue las instrucciones, su horno le brindará muchos años de buen...
  • Página 3 INDICE 4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 5 Advertencia 7 Causas del daño 8 INSTALACIÓN 9 FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 9 Identificación del aparato 9 OVE-65P BI 9 Componente 10 Antes de usar el aparato 11 Tipos de calentamiento 12 Usando su electrodoméstico 15 ACCESORIOS 18 USO ENERGÉTICO EFICIENTE 18 MEDIO AMBIENTE...
  • Página 4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Gracias por comprar el horno de encastre SILVERLINE. Antes de desembalarlo, lea atentamente estas instrucciones. Solo entonces podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta. Recomendamos encarecidamente conservar el manual de instrucciones y las instrucciones de instalación para uso futuro o para propietarios posteriores.
  • Página 5 16. Deslice siempre los accesorios en la cavidad en el sentido correcto. 17. La información anterior está bajo la guía de IEC 60335-1 / EN 60335-1 / UNE-EN 60335-1 / IEC 60335-2-6 / EN 60335-2-6 / UNE-EN 60335-2-6. ADVERTENCIA 1. ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Las reparaciones y los cables de alimentación dañados solo pueden ser realizados por uno de nuestros técnicos posventa capacitados.
  • Página 6 3. Mantenga a los niños a una distancia segura. 4. Los accesorios y utensilios para horno se calientan mucho. Utilice siempre guantes para horno para retirar accesorios o utensilios de la cavidad del horno. 5. Los vapores de alcohol pueden incendiarse en el compartimiento de cocción caliente. Nunca prepare alimentos que contengan grandes cantidades de bebidas con alto contenido de alcohol.
  • Página 7 Causas del daño 1. Accesorios, papel de aluminio, papel resistente a la grasa o recipientes para horno en el piso de la cavidad: no coloque accesorios en el piso de la cavidad. No cubra el piso de la cavidad con ningún tipo de lámina o papel resistente a la grasa.
  • Página 8 INSTALACIÓN Para operar este electrodoméstico de manera segura, asegúrese de que se haya instalado de acuerdo con un estándar profesional que respete las instrucciones de instalación. Los daños que se produzcan debido a una instalación incorrecta no están cubiertos por la garantía. Mientras realiza la instalación, use guantes protectores para evitar cortes con bordes afilados.
  • Página 9 FUNCIONAMIENTO DEL APARATO IDENTIFICACIÓN DEL APARATO Confirme el número de modelo. Puede distinguir el número de modelo por el panel de control. OVE-65P BI COMPONENTE 1. Apagado - Apagar el horno. 2. Temporizador / Bloqueo a prueba de niños - Utilice la función de temporizador/utilice el bloqueo a prueba de niños con una pulsación de 3 s 3.
  • Página 10 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Primer uso para la primera vez Antes de usar el aparato para preparar alimentos por primera vez, debe limpiar la cavidad y los accesorios. 1. Retire todas las pegatinas, láminas de protección de superficies y piezas de protección para el transporte.
  • Página 11 NOTA: El reloj tiene una pantalla de 24 horas. TIPOS DE CALENTAMIENTO Su electrodoméstico tiene varios modos de funcionamiento que hacen que su electrodoméstico sea más fácil de usar. Para que pueda encontrar el tipo de calentamiento correcto para su plato, aquí le explicamos las diferencias y los ámbitos de aplicación.
  • Página 12 Notas 1. Para descongelar grandes porciones de alimentos, es posible quitar las parrillas laterales y colocar el recipiente en el piso de la cavidad. 2. Para calentar la vajilla, es conveniente quitar las rejillas laterales y son útiles los modos de calentamiento "Grill con aire caliente"...
  • Página 13 Establecer una hora de finalización Luego de haber terminado la configuración de la hora, puede establecer una hora cuando finalice la cocción. 1. Toque , luego puede usar el control deslizante o el símbolo "+/-" para establecer la hora de finalización en horas, toque nuevamente y luego configúrelo en minutos.
  • Página 14 3 segundos puede encender y apagar el seguro para niños. Cuando la función a prueba de niños está activada, habrá un en la barra de estado. OVE-65P IB DEMO CON MODO SABBAT Modo de demostración Modo de demostración, con función de ahorro de datos de apagado. Función de ahorro de energía: por ejemplo, cuando el modo de demostración está...
  • Página 15 ACCESORIOS Su aparato va acompañado de una gama de accesorios. Aquí puede encontrar una descripción general de los accesorios incluidos e información sobre cómo usarlos correctamente. Accesorios incluidos Su aparato está equipado con los siguientes accesorios: Parrilla Bandeja de hornear Bloqueo de la puerta Para utensilios de horno, moldes Para horneados en bandeja...
  • Página 16 Inserción de accesorios La cavidad tiene cinco posiciones de estante. Las posiciones de los estantes se cuentan de abajo hacia arriba. Los accesorios se pueden extraer aproximadamente hasta la mitad sin que se vuelquen. 1. Asegúrese de insertar siempre los accesorios en la cavidad en el sentido correcto, como se muestra en la imagen a continuación.
  • Página 17 Lejos de la grasa o el hueso OVE-65P IB (único) Inserción de accesorios: Los pinchos para barbacoa solo son adecuados con el sistema rotatorio. Cuando utilice pinchos para barbacoa, colóquelos en la rejilla del sistema rotatorio. Y antes de insertar accesorios en la cavidad, asegúrese de que toda la comida esté...
  • Página 18 USO ENERGÉTICO EFICIENTE 1. Retire todos los accesorios que no sean necesarios durante el proceso de cocción y horneado. 2. No abra la puerta durante el proceso de cocción y horneado. 3. Si abre la puerta durante la cocción y el horneado, cambie el modo a "Lámpara" (sin cambiar el ajuste de temperatura).
  • Página 19 2. Cocine los alimentos hasta que la superficie tenga un color amarillo dorado, no los queme hasta que adquieran un color marrón oscuro. 3. Las porciones más grandes tienen menos acrilamida. . Use el odo Cale ta ie to ve tilado si es posible. 5.
  • Página 20 Frente de La corrosión puede formarse debajo de tales manchas. acero Los productos de limpieza especiales para acero inoxidable adecuados para superficies inoxidable calientes están disponibles en nuestro servicio posventa o en tiendas especializadas. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave. Agua jabonosa caliente: Plástico Limpiar con un paño de cocina y luego secar con un paño suave.
  • Página 21 2. Las sombras en los paneles de las puertas, que parecen rayas, son causadas por los reflejos de la iluminación interior. 3. El esmalte se hornea a temperaturas muy altas. Esto puede causar una ligera variación de color. Esto es normal y no afecta el funcionamiento. Los bordes de las bandejas delgadas no pueden esmaltarse por completo.
  • Página 22 Riesgo de daño a la salud El modo pirolítico calienta el compartimento de cocción a una temperatura muy alta para quemar los restos de asar, asar a la parrilla, hornear, etc. Este proceso libera vapores que pueden irritar las membranas mucosas. Mientras se ejecuta la función de limpieza, mantenga la cocina bien ventilada. No permanezca en la habitación durante períodos prolongados.
  • Página 23 Configuración del modo de autolimpieza pirolítica 1. Encienda el horno presionando el botón 2. Seleccione el modo de funcionamiento "Pirolítico" pulsando Cuando el área de función se cambia a un ícono , significa modo pirolítico. 3.Compruebe si se han quitado todos los accesorios y alimentos, cierre bien la puerta. 4.
  • Página 24 Notas 1. Durante el modo pirolítico, el marco en el interior del aparato puede decolorarse. Esto es normal y no afecta el rendimiento. La decoloración se puede eliminar con la ayuda de un agente de limpieza para acero inoxidable. 2. La mala suciedad puede hacer que queden depósitos blancos en las superficies de esmalte. Estos son residuos de la comida y son inofensivos.
  • Página 25 Montaje de la puerta del aparato Vuelva a colocar la puerta del aparato en la secuencia opuesta a la extracción. 1. Al colocar la puerta del electrodoméstico, asegúrese de que ambas bisagras estén colocadas en los orificios de instalación del panel frontal de la cavidad. Asegúrese de que las bisagras estén insertadas en la posición correcta.
  • Página 26 Quitar la cubierta de la puerta La incrustación de plástico en la cubierta de la puerta puede decolorarse. Para realizar una limpieza a fondo, puede retirar la tapa. Retire la puerta del aparato como se indica arriba. 1. Presione en el lado derecho e izquierdo de la cubierta. 2.
  • Página 27 1. Tire de la parte delantera de los rieles laterales horizontalmente en la dirección opuesta hasta que salga la prestación; Más tarde, puede quitar los estantes como se muestra en la imagen a continuación. 2. Para volver a colocar los rieles laterales en la cavidad, primero haga que la parte posterior de los estantes se inserte correctamente en los orificios de la cavidad, luego inserte la prestación nuevamente en la cavidad.
  • Página 28 Retire las guías telescópicas (tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) 1. Levante un extremo de las guías telescópicas con fuerza. 2. Levante toda la guía telescópica y retírela hacia atrás. PUERTA DEL APARATO Con buen cuidado y limpieza, su electrodoméstico conservará su apariencia y seguirá siendo completamente funcional durante mucho tiempo.
  • Página 29 Advertencia – ¡Peligro de lesiones! 1. Si las bisagras no están bloqueadas, pueden cerrarse con mucha fuerza. Asegúrese de que las palancas de bloqueo estén siempre completamente cerradas o, al desmontar la puerta del aparato, completamente abiertas. 2. Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al abrir y cerrar la puerta y usted puede quedar atrapado.
  • Página 30 REMEDIA TU APARATO CUANDO SEA NECESARIO Si ocurre un fallo, antes de llamar al servicio postventa, asegúrese de que no se deba a operaciones incorrectas y consulte la tabla de fallos, intente corregir el fallo usted mismo. A menudo, usted mismo puede solucionar fácilmente los fallos técnicos del aparato. Si un plato no sale exactamente como usted quería, puede encontrar muchos consejos e instrucciones para la preparación al final del manual de instrucciones.
  • Página 31 Advertencia- ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Las reparaciones y los cables de alimentación dañados solo pueden ser realizados por uno de nuestros técnicos posventa capacitados. Si el aparato está defectuoso, desenchúfelo de la red eléctrica o desconecte el disyuntor de la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicio postventa.
  • Página 32 ¡Peligro de quemaduras! El aparato se calienta mucho. Nunca toque las superficies interiores del aparato o los elementos calefactores. Deje siempre que el aparato se enfríe. Mantenga a los niños a una distancia segura. 1. Coloque una toalla en la cavidad fría para evitar daños. 2.
  • Página 33 Dirección de Servicio de Asistencia Técnica responsable: Teléfono: (+34) 876 036 660 Internet: www.silverline-home.com Los pedidos de reparación también pueden solicitarse en línea. Cuando nos llame, proporcione el número de modelo y S/N para que podamos brindarle el asesoramiento correcto.
  • Página 34 Antes, gracias nuevamente por comprar el horno de encastre SILVERLINE, y deseamos que nuestro electrodoméstico le brinde una comida deliciosa y una vida feliz. CONSEJOS Y TRUCOS...
  • Página 35 utilizar aluminio en contacto directo con los alimentos, especialmente cuando son ácidos. Asegúrese de que haya un buen ajuste entre el recipiente y la tapa. ¿Cómo usar la función grill? Precalentar el horno durante 5 minutos y colocar los alimentos en el nivel dado por este manual. Cierre la puerta del horno cuando utilice cualquier modo de asado.
  • Página 36 RECETAS TÍPICAS PASTEL Forma Nivel Modo Temperatura Duración en °C en minutos Bizcocho (sencillo) en Caja Convencional con forma de caja Ventilador Bizcocho (sencillo) en Caja Convencional forma de caja Bizcocho con frutas en Forma redonda Convencional con forma redonda Ventilador Bizcocho con frutas en Bandeja...
  • Página 37 Forma Nivel Modo Temperatura Duración en °C en minutos p.h.t.: 9:20 Pan Blanco (1 kg Caja Convencional b.t.: 50:00 Harina Convencional) Forma Caja p.h.t.: 12:00 Pan Blanco (1 kg Caja Convencional con b.t.: 45:00 Harina) Forma Caja Ventilador p.h.t.: 9:30 Pizza fresca (delgada) Bandeja Convencional...
  • Página 38 CARNE Forma Nivel Modo Temperatura Duración en °C en minutos Solomillo de Bandeja Doble Grill con ternera 1,6Kg ventilador Pastel de carne Bandeja Convencional 1 kg carne Pollo 1 kilo Bandeja L2: Bastidor 180 Doble Grill con L1: Bandeja ventilador Pescado (2,5 kg ) Bandeja Convencional...
  • Página 39 Tostada Estante Máximo 5 minutos Pollo Estante y Estante 2 75-80 bandeja Bandeja 1 En la receta de pollo, comience con la parte trasera hacia arriba y voltee el pollo después de 30 minutos al lado superior. Use un molde esmerilado oscuro y colóquelo en el estante. Saque las bandejas en el momento en que la comida esté...
  • Página 40 Tarta de Molde 80-90 queso desmontable Ø 20cm FICHA TÉCNICA (UE 65/2014 y UE 66/2014) SILVERLINE OVE-65P IB Masa del horno 42 Kg Nº de cavidades Fuente de calor Eléctrica Volumen utilizable 72 l , cavidad (Convencional) 0.96kWh/ciclo...
  • Página 41 CONDICIONES DE LA GARANTIA Como comprador de uno de nuestros productos, usted tiene derecho a las garantías legales del contrato de compra con su distribuidor. Para ello, recuerde conservar la FACTURA o el TICKET DE COMPRA pues es el único modo válido para mostrar la fecha de comienzo del periodo de Garantía.
  • Página 42 Para aparatos instalados en cualquier otro país, el consumidor deberá dirigirse al Servicio Oficial de la filial consultando la página Web de la marca, que ejercitará la garantía conforme a la legislación de su país. Para las órdenes de reparación fuera del período de garantía aplica lo siguiente: Si se repara un equipo, las facturas de reparación vencen de inmediato y son pagaderas sin deducción.
  • Página 45 Forno Elétrico Encastrado MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO OVE-65P IB GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o seu forno, e guarde-o devidamente para futura referência. Se seguir as instruções, o seu forno irá proporcionar-lhe muitos anos de...
  • Página 46 Causas dos Danos ......................7 INSTALAÇÃO ........................9 FUNCIONAMENTO DO FORNO ....................10 IDENTIFICAÇÃO DO APARELHO ................. 10 OVE-65P IB ........................10 COMPONENTES ......................10 ANTES DE UTILIZAR O FORNO ..................11 MODOS DE AQUECIMENTO ..................12 UTILIZAÇÃO DO FORNO ....................13 ACESSÓRIOS........................
  • Página 47 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Obrigado por comprar o forno de encastre SILVERLINE. Antes de o desembalar, por favor leia atentamente estas instruções. Só então poderá operar o seu aparelho de forma segura e correta. Recomenda-se que retenha o manual de instruções e as instruções de instalação para utilização futura ou para os proprietários subsequentes.
  • Página 48 8. As crianças não devem brincar com o aparelho. 9. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro porque podem riscar a superfície e partir o vidro. Não utilize uma máquina de limpar a vapor. 10.
  • Página 49 dos nossos técnicos pós-venda qualificados. Se o aparelho estiver defeituoso, desligue-o da rede ou desligue o disjuntor na caixa de fusíveis. Contacte o serviço pós-venda. 2. O isolamento do cabo nos aparelhos elétricos pode derreter ao tocar nas peças quentes do aparelho. Nunca coloque cabos elétricos do aparelho em contacto com as peças quentes do aparelho.
  • Página 50 Risco de queimaduras! 1. O aparelho fica muito quente. Nunca toque nas superfícies interiores do aparelho ou nos elementos de aquecimento. 2. Permita sempre que o aparelho arrefeça. 3. Manter as crianças a uma distância segura. 4. Os acessórios e os recipientes do forno aquecem muito. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno.
  • Página 51 Causas dos Danos 1. Acessórios, papel de alumínio, papel vegetal ou recipientes no chão da cavidade: não colocar acessórios no chão da cavidade. Não cobrir o chão da cavidade com qualquer tipo de folha ou papel vegetal. Não colocar recipientes no chão da cavidade se tiver sido regulada uma temperatura superior a 50ºC.
  • Página 52 9. Porta do forno como assento, prateleira ou tampo de trabalho: Não se sente na porta do forno, nem coloque ou pendure nada sobre a mesma. Não coloque qualquer utensílio de cozinha ou acessórios sobre a porta do forno. 10. Introdução de acessórios: dependendo do modelo do aparelho, os acessórios podem riscar o painel da porta ao fechá-la.
  • Página 53 INSTALAÇÃO Para o funcionamento seguro deste aparelho, certifique-se de que foi instalado segundo um padrão profissional, respeitando as instruções de instalação. Os danos ocorridos devido a instalação incorreta não se encontram dentro da garantia. Ao fazer a instalação, por favor, utilize luvas de proteção para evitar cortes com arestas vivas.
  • Página 54 FUNCIONAMENTO DO FORNO IDENTIFICAÇÃO DO APARELHO Confirmar o número do modelo. É possível distinguir o número do modelo através do painel de controlo. OVE-65P IB COMPONENTES 1. Desligar Desligar o forno. Utilizar a função de temporizador/ utilizar 2. Temporizador/ Bloqueio de bloqueio de segurança pressionar durante...
  • Página 55 ANTES DE UTILIZAR O FORNO Primeira utilização Antes de utilizar o aparelho para cozinhar alimentos pela primeira vez, deve limpar a cavidade e os acessórios. Remova todos os autocolantes, películas de proteção de superfície e peças de proteção de transporte. Remova todos os acessórios e as grelhas laterais da cavidade.
  • Página 56 MODOS DE AQUECIMENTO Modo de Aquecimento Temperatura Para cozer e assar de forma tradicional só nível. Convencional 30 ~ 250ºC Especialmente adequado para bolos com coberturas húmidas. Para cozer e assar em um ou mais níveis. O calor vem do radiador Convecção 50 ~ 250ºC redondo que rodeia o ventilador de...
  • Página 57 ser utilizado "Grill com Ventilação", se mais de metade do chão da cavidade estive coberto pela louça. Devido a uma distribuição uniforme ótima do calor dentro da cavidade durante a "Convecção", o ventilador funcionará em certos momentos do processo de aquecimento, para garantir o melhor desempenho possível.
  • Página 58 Definição do tempo de fim de cozinhado Depois de definir o tempo, pode definir o tempo para o fim do cozinhado. Pressione , depois utilize o botão deslizante ou os símbolos "+/-" para definir a hora de fim de cozinhado, pressione novamente e defina os minutos.
  • Página 59 3 segundos, para ligar e desligar o bloqueio de segurança. Quando o bloqueio de segurança estiver ativo, aparecerá no ecrã o símbolo OVE-65P IB MODO DEMONSTRAÇÃO E MODO SABBAT Modo de Demonstração Modo de demonstração, com função de desligar os dados economizando energia. Função de poupança de energia: por exemplo, quando ligar o modo de demonstração, as cargas...
  • Página 60 ACESSÓRIOS O seu aparelho é acompanhado por uma gama de acessórios. Aqui, pode encontrar uma visão geral dos acessórios incluídos e informações sobre como utilizá-los corretamente. Tabuleiro Tranca da porta Grelha Para bolos de tabuleiro e Para que as crianças Para louça, formas de bolos pequenos cozinhados.
  • Página 61 Inserção dos acessórios A cavidade tem cinco posições de prateleira. As posições das prateleiras são contadas de baixo para cima. Os acessórios podem ser puxados para fora aproximadamente até meio sem inclinação. Notas Certifique-se de que insere sempre os acessórios na cavidade da forma correta como na imagem abaixo.
  • Página 62 Pode comprar acessórios opcionais no serviço pós-venda, em lojas especializadas ou online. Os acessórios abaixo estão disponíveis para compra, e é também bem-vindo a ver os seus folhetos de vendas para mais detalhes. Espeto para churrasco OVE-65P IB unique Sistema rotativo Para fazer churrascos como Sonda de carne Para assar carne como carne e vegetais.
  • Página 63 USO EFICIENTE DA ENERGIA Remova todos os acessórios, que não são necessários durante o processo de confeção. Não abra a porta durante o processo de cozinhado. Se abrir a porta durante o cozinhado, ative o modo para " Luz" (sem alterar a definição de temperatura).
  • Página 64 MANUTENÇÃO DO FORNO Produtos de limpeza Com os cuidados e limpeza certos, o seu forno conservará a sua aparência e permanecerá em pleno funcionamento durante muito tempo. Explicaremos aqui como deve cuidar e limpar corretamente o seu forno. Para garantir que as diferentes superfícies não fiquem danificadas pela utilização do agente de limpeza errado, observe as informações contidas na tabela.
  • Página 65 Área exterior do aparelho Limpeza Água quente com sabão: Painel de controlo Limpar com um pano e depois secar com um pano macio. Não utilizar detergente para vidros ou raspador de vidros. Água quente com sabão: Painéis da porta Limpar com um pano e depois secar com um pano macio. Não utilizar um raspador de vidro ou um esfregão de aço.
  • Página 66 Notas Ligeiras diferenças de cor na frente do aparelho são causadas pela utilização de diferentes materiais, tais como vidro, plástico e metal. As sombras nos painéis das portas, que parecem riscas, são causadas por reflexos feitos pela iluminação interior. O esmalte é cozido a temperaturas muito elevadas. Isto pode causar uma ligeira variação de cor.
  • Página 67 Risco de danos para a saúde! O modo pirolítico aquece a cavidade a uma temperatura muito elevada, de modo a que os restos de assar, grelhar, cozer, etc., se queimem. Este processo liberta vapores, que podem irritar as membranas mucosas. Enquanto a função de limpeza estiver a decorrer, mantenha a cozinha bem ventilada.
  • Página 68 Definir a função de autolimpeza pirolítica Ligue o forno pressionando a tecla Selecione o modo de funcionamento "Pirolítico", pressionando a tecla Quando a área funcional é alterada para um ícone e mostra , significa modo pirolítico. Verifique se todos os acessórios e alimentos foram removidos, feche bem a porta. Pressione a tecla "Start/stop"...
  • Página 69 Notas Durante o modo pirolítico, a moldura no interior do aparelho pode desbotar. Isto é normal e não afeta o desempenho. A descoloração pode ser removida com a ajuda de um produto de limpeza para aço inoxidável. Muita sujidade pode causar a permanência de depósitos brancos sobre as superfícies do esmalte.
  • Página 70 Montar a porta do forno Voltar a fixar a porta do aparelho na sequência oposta à de remoção. Ao fixar a porta no forno, certifique-se de que ambas as dobradiças são colocadas diretamente nos orifícios de instalação do painel frontal da cavidade. Assegure-se de que as dobradiças são inseridas na posição correta.
  • Página 71 Remover a tampa da porta A película de plástico na tampa da porta pode ficar sem cor. Para realizar limpeza, pode retirar a tampa. Remova a porta do forno como descrito acima Pressione no lado direito e esquerdo da tampa. Remova a tampa.
  • Página 72 Fixar as guias telescópicas (tome o lado esquerdo como exemplo e faça o mesmo para o lado direito) 1. Coloque os pontos A e B das guias telescópicas na horizontal no fio exterior. 2. Rode as guias telescópicas no sentido anti-horário (sentido horário para o lado direito) em 90 graus.
  • Página 73 Remover as guias telescópicas (tome o lado esquerdo como exemplo e faça o mesmo para o lado direito) 1. Levante uma das extremidades das guias telescópicas com força. 2. Levante toda a guia telescópica e remova para trás. PORTA DO FORNO Com bons cuidados e limpeza, o seu forno manterá...
  • Página 74 Aviso - Risco de lesões! 1. Se as dobradiças não estiverem fechadas, podem fechar-se com grande força. Certifique-se de que as alavancas de bloqueio estão sempre totalmente fechadas ou, ao soltar a porta do aparelho, totalmente abertas. 2. As dobradiças da porta movem-se ao abrir e fechar a porta, e você pode ficar preso. Mantenha as suas mãos longe das dobradiças.
  • Página 75 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se ocorrer uma falha, antes de ligar para o serviço pós-venda, certifique-se de que não é devido a operações incorretas e consulte a tabela de falhas, e tente corrigir a falha. Muitas vezes é possível corrigir facilmente as falhas técnicas do aparelho por si próprio. Se um prato não sair exatamente como desejava, pode encontrar muitas dicas e instruções para preparação no final do manual de instruções.
  • Página 76 Problema Possível causa Notas/Solução O acabamento superficial e/ou a cor e/ou material utilizado para cozinhar não foram a melhor escolha para a função do forno selecionado. Quando utilizar calor radiante, tal como o modo "Convencional", utilizar utensílios de cozinha com acabamento mate, de cor escura e de peso leve.
  • Página 77 Número de registo Eprel: 935114 Risco de Queimaduras! O aparelho fica muito quente. Nunca toque nas superfícies interiores do aparelho ou nos elementos de aquecimento. Permita sempre que o aparelho arrefeça. Mantenha as crianças à distância. 1. Coloque uma toalha na cavidade fria para evitar danos. 2.
  • Página 78 é efetuada por técnicos de serviço formados que transportam peças de reposição originais para o seu aparelho. Mais uma vez obrigado por comprar o forno de encastre SILVERLINE, e desejamos que os nossos aparelho lhe tragam comida deliciosa e uma vida feliz.
  • Página 79 DICAS E TRUQUES Tente utilizar primeiro configurações receitas Quer cozinhar a sua própria semelhantes e otimizar o processo de confeção, devido receita ao resultado. Coloque um palito no interior do bolo cerca de 10 minutos antes de atingir o tempo de cozedura dado. Se não houver O bolo já...
  • Página 80 ou perto do forno e formar gotículas de água. Este é um processo físico e não pode ser completamente evitado. Todos os utensílios de cozinhado resistentes ao calor podem ser utilizados. É recomendada a não utilização de Que tipo de recipientes podem alumínio em contacto direto com a comida, especialmente ser utilizadas? quando é...
  • Página 81 RECEITAS TIPICAS Duração Temp. em BOLO Forma Nível Função ºC minutos Bolo de Esponja (simples) em Convencional + Caixa forma de Ventilação quadrada Bolo de Esponja (simples) em Caixa Convencional forma de caixa Bolo de Esponja Forma Convencional + com frutos em redonda Ventilação forma redonda...
  • Página 82 Convencional + Hefezopf Bandeja Ventilação (Callah) Bolos pequenos Bandeja Convecção Bolos pequenos t.p.a: 10:00 Bandeja Convecção t.c.: 34:00 Bolo Levedado t.p.a.: 8:00 Bandeja Convencional de Manteiga t.c.: 30:00 Bolachas de t.p.a.: 8:00 Bandeja Convencional manteiga t.c.: 13:00 Bolachas de Convencional + t.p.a: 8:20 manteiga 2 Bandeja...
  • Página 83 Duração Temp. em CARNE Forma Nível Função ºC minutos Lombo de Carne Bandeja Duplo Grill + de Vaca 1,6kg Ventilação Rolo de carne 1kg Bandeja Convencional de carne N2: Grelha Duplo Grill + Frango 1kg Bandeja N1: Bandeja Ventilação Peixe (2,5kg) Bandeja Convencional Costelas...
  • Página 84 TESTAR ALIMENTOS DE ACORDO COM A EN 60350-1 Duração Pré- RECEITA Acessórios ºC Nível (min.) aquecimento Forma de Tarte de 80 – 85 Não mola 20cm maçã Forma de Tarte de 70 – 80 Não mola 20cm maçã 30 – 35 Pão 1 Bandeja 30 –...
  • Página 85 A medição é realizada no modo "Aquecimento Superior e Inferior" para determinar os dados relativos ao modo convencional. Durante a medição, o único acessório necessário encontra-se na cavidade. Todas as outras peças têm de ser removidas. O forno é instalado conforme descrito no guia de instalação e colocado no meio do móvel.
  • Página 86 FICHA TÉCNICA (EU 65/2014 & EU 66/2014) SILVERLINE OVE-65P IB Peso do forno 42kg Nº de cavidades Fonte de calor Elétrico Volume útil ECelectric, cavidade (Convencional) 0.96kWh/ ciclo ECelectric, cavidade (Convecção) 0.65kWh/ ciclo EEl Cavidade 76.5 Classe de Eficiência Energética Nota Todas as funções do forno descritas na página 10 são funções principais do forno.
  • Página 87 Estão excluídos os seguintes: Desgaste normal, danos intencionais ou negligentes, danos causados pelo não cumprimento das instruções de funcionamento, posicionamento ou instalação incorreta do dispositivo, ligação a uma tensão de rede incorreta, danos devidos a efeitos químicos ou eletrotérmicos ou outras condições ambientais anormais, danos no vidro, pintura, esmalte e possíveis diferenças de cor, assim como lâmpadas avariadas.
  • Página 89 Built-in Electric Oven User Manual MODEL OVE-65P IB SAVE THESE INTRUCTIONS CAREFULLY Read these instructions carefully before using your oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
  • Página 91 CONTENTS SAFETY INFORMATION Warning Causes of damage INSTALLATION OPERATING THE APPLIANCE Identifying the appliance OVE-65P IB Component Before using the appliance Types of heating Using your appliance ACCESSORIES ENERGY EFFICIENT USE ENVIRONMENT HEALTH MAINTENANCE YOUR APPLIANCE Pyrolytic self-cleaning function APPLIANCE DOOR...
  • Página 92 SAFETY INFORMATION Thank you for buying SILVERLINE Built-in Oven. Before unpacking it, please read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appli-ance safely and correctly. Warmly recommend retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
  • Página 93 Only use this appliance indoors. The appliance must only be used for the prepara- tion of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Please always slide accessories into the cavity the right way round. Above information is under the guidance of IEC 60335-1 / EN 60335-1 / IEC 60335- 2-6 / EN 60335-2-6 .
  • Página 94 Risk of burns! The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the appliance or the heating elements. Always allow the appliance to cool down. Keep children at a safe distance. Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove acces sories or ovenware from the cavity.
  • Página 95 Causes of Damage Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the cavity floor: do not place accessories on the cavity floor. Do not cover the cavity floor with any sort of foil or greaseproof paper. Do not place ovenware on the cavity floor if a temperature of over 50 ºC has been set.
  • Página 96 INSTALLATION min.35 min. min. min. min. min.585 min. min. max.595 min.35 min.35 To operate this appliance safe , please be sure that it has been installed to a professional standard respecting the installation instructions . Damages occur because of incorrect installation are not within the warranty.
  • Página 97 OPERATING THE APPLIANCE IDENTIFYING THE APPLIANCE Confirm the model number. You can distinguish model number by the control panel. OVE-65P IB COMPONENT 1. OFF Switch off oven. 2. Timer / Child-Proof Lock Use timer function/use child-proof lock with 3s press 3.
  • Página 98 BEFORE USING THE APPLIANCE First using for the first time Before using the appliance to prepare food for the first time, you must clean th cavity and accessories. Remove all stickers, surface protection foils and transport protection parts. Remove all accessories and the side-racks from the cavity. Clean the accessories and the side-racks thoroughly using soapy water and a dish cloth or soft brush.
  • Página 99 TYPES OF HEATING Your appliance has various operating modes which make your appliance easier to use. To enable you to find the correct type of heating for your dish, we have explained the di erences and scopes of application here. Types of Heating Temperature For traditional baking and roasting on one...
  • Página 100 Types of additional function Temperature To heat up to a very high Pyrolytic Unadjustable Self-cleaning temperature. Residues will burn Notes To defrost big portions of food, it is possible to remove the side-racks and place the container on the cavity floor. To warming tableware, it is beneficial to remove the side-racks and the heating modes “Hot Air Grilling”...
  • Página 101 Set a finish time Then you finished the time setting, you can set a time when cooking end. Touch , then you can use slider or “+/-“symbol to set end time in hours, touch again then set it in minutes. When you finished the setting, touch to make sure.
  • Página 102 3a long press for 3 seconds you can switch on and o the childproof lock. When the childproof is on, there will be a in the status bar. OVE-65P IB DEMO WITH SABBAT MODE Demo mode Demonstration mode, with power-off saving data function.
  • Página 103 ACCESSORIES Your appliance is accompanied by a range of accessories. Here, you can find an overview of the accessories included and information on how to use them correctly. Accessories included Your appliance is equipped with the following accessories: Door Lock Wire Rack Baking Tray Stop children opening...
  • Página 104 Inserting accessories The cavity has five shelf positions. The shelf positions are counted from the bottom up. The accessories can be pulled out approximately halfway without tipping. Notes 1. Ensure that you always insert the accessories into the cavity the right way round like the picture below.
  • Página 105 You can buy optional accessories from the after-sales service, from specialist retailers or online. Accessories below are available to be purchased , and you are also welcome to see your sales brochures for more details. OVE-65P IB unique Barbecue stick Rotary system...
  • Página 106 ENERGY EFFICIENT USE Remove all accessories, which are not necessary during the cooking & baking process Do not open the door during the cooking & baking process If you open the door during cooking & baking, switch the mode to “Lamp” (Without change the temperature setting) Decrease the temperature setting in not fan assisted modes to 50°C at 5min to 10min before end of cooking &...
  • Página 107 MAINTENANCE YOUR APPLIANCE Cleaning Agent With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functioning for a long time to come. We will explain here how you should correctly care for and clean your appliance. To ensure that the di erent surfaces are not damaged by using the wrong cleaning agent, observe the information in the table.
  • Página 108 Area Appliance exterior Cleaning Hot soapy water: Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. Door panels Do not use a glass scraper or a stainless steel scouring pad. Hot soapy water: Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. Door handle If descaler comes into contact with the door handle, wipe it o immediately.
  • Página 109 Shadows on the door panels, which look like streaks, are caused by reflections made by the interior lighting. Enamel is baked on at very high temperatures. This can cause some slight color varia- tion. This is normal and does not a ect operation. The edges of thin trays cannot be completely enameled.
  • Página 110 Risk of harm to health! Pyrolytic mode heats up the cooking compartment to a very high temperature so that remnants left over from roasting, grilling, baking and so on will burn off.This process releases vapours, which can irritate the mucous membranes. While the cleaning function is running, keep the kitchen well ventilated.
  • Página 111 Setting pyrolytic self-cleaning mode 1. Switch on the oven by pressing the button 2. Select the " Pyrolytic" operating mode by pressing When the function area is changed to an icon shows ,it means pyrolytic mode. 3.Check if all the accessories and foods are removed , get the door well closed. 4.Press the "...
  • Página 112 After cleaning, the guard must be replaced in accordance with instructions. Notes 1. During the pyrolytic mode, the frame on the inside of the appliance may discolour. This is normal and does not affect performance. The discolouration can be removed with the help of stainless-steel cleaning agent.
  • Página 113 Fitting the appliance door Reattach the appliance door in the opposite sequence to removal. When attaching the appliance door, ensure that both hinges are placed right onto the installing holes of the front panel of the cavity. Ensure that the hinges are inserted into the correct position. You must be able to insert them easily and without resistance.
  • Página 114 Removing the door cover The plastic inlay in the door cover may become discolored. To carry out thorough cleaning, you can remove the cover. Remove the appliance door like instructed above. Press on the right and left side of the cover. Remove the cover.
  • Página 115 Fix the telescopic runners ( take the left side for example same for right side) Put the point A and B of the telescopic runners horizontally on the outer wire. Rotate the telescopic runners anti-clockwise(clockwise for right side) by 90 degrees. 3.
  • Página 116 Remove the telescopic runners ( take the left side for example same for right side) Lift up one end of the telescopic runners hard. Lift up the whole telescopic runners and remove backward. APPLIANCE DOOR With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come.
  • Página 117 Warning – Risk of injury! If the hinges are not locked, they can snap shut with great force. Ensure that the locking levers are always fully closed or, when detaching the appliance door, fully open. The hinges on the appliance door move when opening and closing the door, and you may be trapped.
  • Página 118 CURE YOUR APPLIANCE WHEN NEEDED If a fault occurs, before calling the after-sales service, please ensure that is not because of incorrect operations and refer to the fault table, attempt to correct the fault yourself. You can often easily rectify technical faults on the appliance yourself. If a dish does not turn out exactly as you wanted, you can find many tips and instruc- tions for preparation at the end of the operating manual.
  • Página 119 The temperature setting is too high, or the shelf level could be optimized. Double check the recipe and settings. The surface finish and or color and or material of the Uneven browning baking ware were not the best choice for the select- ed oven function.
  • Página 120 Risk of burns! The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the appliance or the heating elements. Always allow the appliance to cool down. Keep children at a safe distance. Place a towel in the cold cavity to prevent damage. Turn the glass cover anti-clockwise to remove it (Corner lamp);...
  • Página 121 When calling us, please give the model number and S/N so that we can provide you with the correct advice. The rating plate bearing these numbers can be found when you open the appliance door. OVE-65P IB Model: Rated voltage:...
  • Página 122 TIPS AND TRICKS You want to cook your Try to use settings of similar recipes first and optimize own recipe the cooking process due to the result. Put a wooden stick inside the cake about 10 minutes before the given baking time is reached. If there is no raw Is the cake baked ready? dough at the stick after pulling out, the cake is ready.
  • Página 123 Every heat resistant baking ware can be used. It is Which kind of baking recommended not to use aluminum in direct contact with ware can be used? food, especially when it is sour. Please ensure a good fitting between container and lid. Preheat the oven for 5 minutes and place the food in the level given by this manual.
  • Página 124 TYPICAL RECIPES Duration Form Level Mode Temp.in °C CAKE in minutes Sponge Cake (simple) Conventional in a Box shape with Fan Sponge Cake (simple) Conventional in a Box shape Sponge Cake with Round form Conventional Fruits in a round Form with Fan Sponge Cake with Tray...
  • Página 125 Duration Form Level Mode Temp.in °C CAKE in minutes Tray Convention Small Cakes p.h.t:10:00 Tray Small Cakes Convention b.t.:34:00 p.h.t.: 8:00 Butter Yeast Cake Tray Conventional b.t.: 30:00 p.h.t.: 8:00 Shortbread Tray Conventional b.t.: 13:00 Shortbread 2 Trays Tray Conventional p.h.t:8:20 with Fan b.t.: 12:00...
  • Página 126 Duration Form Level Mode Temp.in °C MEAT in minutes Beef Tender Loin Tray Double Grill 1,6 KG with fan Meatloaf 1 kg Meat Tray Conventional Chicken 1 kg Tray L2:Rack Double Grill L1:Tray with fan Fish (2,5 kg ) Tray Conventional Ribs Tomahawk Tray...
  • Página 127 TEST FOOD ACCORDING TO EN 60350-1 ℃ Accessories Level Time(min) Pre-heat RECIPESA Toast Rack Yes 5min Rack 2 chicken Rack & tray 75-80 Tray 1 In chicken recipe, begin with the backside on top and turn the Chicken after 30 min. to the top side Use a dark, frosted mold and place it on the rack Take out the trays at the moment, when the food is ready, even when it is not at the...
  • Página 128 Rack and round plate 65-70 Lasangne Rack and glass plate 75-80 Springform Φ20cm Cheese Cake 80-90 DATASHEET (EU 65/2014 & EU 66/2014) SILVERLINE OVE-65P IB Mass of the Oven 42kg No of Cavities Heat Source Electric Usable Volume 0.96kWh/cycle ECelectric, cavity (Conventional) 0.65kWh/cycle ECelectric, cavity (Forced Air) 76.5...
  • Página 129 WARRANTY CONDITIONS As a purchaser of one of our products, you are entitled to the legal guarantees of the purchase contract with your distributor. To do this, remember to keep the INVOICE or PURCHASE TICKET as it is the only valid way to show the start date of the Guarantee period.
  • Página 130 SCOPE OF WARRANTY VALIDITY Our warranty applies to equipment that was purchased in Spain or Portugal and is in operation in Spain or Portugal. For devices installed in any other country, the consumer must go to the Official Service of the subsidiary consulting the brand's website, which will exercise the guarantee in accordance with the legislation of their country.
  • Página 132 Rev.21032022 Company: JEELPERG, SL Address: Avda. Juan Pablo II, num. 35, planta 3. 50009 Zaragoza Spain Phone: +34 876 506 301...