Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital con pantalla de CL
QV-8000SX
Guía del usuario
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casio QV-8000SX

  • Página 1 Cámara digital con pantalla de CL QV-8000SX Guía del usuario Español...
  • Página 2 REFERENCIA RAPIDA Esta sección proporciona un bosquejo general de los procedimientos de operación. Colocando las pilas (página S-38) Ajustando la Hora y Fecha Actual (página S-44) • Para ajustar la hora y fecha antes de usar la cámara por LOCK primera vez, asegú- rese de usar el pro- cedimiento en la pá-...
  • Página 3 REFERENCIA RAPIDA Grabando imágenes (página S-46) Luego de componer la imagen en la Luego de confirmar que la operación de pantalla del monitor, presione el botón enfoque automático está completa disparador hasta aproximadamente la (lámpara de operación de color verde), mitad de su recorrido y sosténgalo allí.
  • Página 4 REFERENCIA RAPIDA Reproduciendo las imágenes (página S-79) Deslice el interruptor POWER en la Utilice [+] y [–] para pasar visualizando dirección indicada por la flecha. las imágenes almacenadas en la • La imagen grabada aparecerá sobre la pantalla del memoria de la cámara. monitor.
  • Página 5 REFERENCIA RAPIDA Borrando imágenes (página S-92) Presione MENU. Haga una compro- Utilice los botones [+] y [–] para bación doble para seleccionar “Delete”, y luego asegurarse para presione el botón disparador. asegurarse de que realmente desea borrar la imagen Utilice [+] y [–] para seleccionar seleccionada.
  • Página 6 PRESENTACION INDICE Muchas gracias por la selección de la cámara digital con pantalla de CL QV-8000SX. Para obtener el máximo rendimiento de la cámara QV-8000SX, cerciórese de leer cuidadosamente este manual y seguir las instrucciones contenidas en el INDICE mismo.
  • Página 7 INDICE velocidad de obturación ........... S-70 S-92 BORRANDO IMAGENES Grabación de imagen con prioridad de apertura ..S-71 Borrando una sola imagen ........S-92 Llevando a cabo el equilibrio de blanco manual ..S-72 Borrando todas las imágenes en una carpeta ..S-93 Ajustes al activar la alimentación del Para borrar todas las imágenes desprotegidas ..
  • Página 8 INDICE • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna respon- sabilidad ante ningún daño o pérdida que pueda ocasionarse debido al uso de este manual. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna res- ponsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecho por terceras partes que pueda originarse debido al uso de la QV-8000SX.
  • Página 9 CARACTERISTICAS CARACTERISTICAS Grabación continua (página S-57) Almacenamiento de datos DSF (página S-104) La grabación continua de imágenes de alta calidad en interva- El protocolo de almacenamiento de datos DCF (Regla de di- los de 0,25 segundo es como tener un accionamiento de mo- seño para sistema de almacenamiento de archivo de cámara) tor en la cámara.
  • Página 10 Todas las operaciones de la cámara pueden realizarse sobre gráficos basados en pantallas de menú interactivo. La panta- lla de CL HAST de alta resolución de CASIO, hace que las imágenes de la pantalla sean más claras y a todo color como nunca jamás.
  • Página 11 CARACTERISTICAS El zoom 32X se produce usando un zoom óptico de Función macro 8X junto con un zoom digital de 4X. página S-58 página S-61 Modo de paisaje Modo de retrato página S-66 página S-67 Escena nocturna Prioridad de velocidad de obturador página S-65 página S-70 S-11...
  • Página 12 CARACTERISTICAS Prioridad de apertura Estampado de hora y fecha 99/9/12 página S-71 página S-44 Disparador automático Pantalla de 9 imágenes página S-68 página S-83 Temporizador Muestra de diapositivas página S-69 página S-84 S-12...
  • Página 13 CARACTERISTICAS Zoom de presentación página S-82 Protección de imagen página S-90 Controlador remoto con cable página S-21 S-13...
  • Página 14 CA desde el tomacorriente, y comuníquese da mientras opera un vehículo motorizado o mientras ca- con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano a mina. Haciéndolo crea el peligro de accidentes serios. su domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea •...
  • Página 15 PRECAUCIONES • No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra Condensación área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo • Cuando la cámara es traída a un lugar cubierto en un día puede resultar en un accidente. frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, •...
  • Página 16 “Ajustes de calidad” en la página S-53. cesionario o centro de servicio autorizado CASIO para que • Un sujeto débilmente iluminado puede enlentecer la actua- le reemplace la fuente de luz. Tenga en cuenta que este lización de la pantalla del monitor u ocasionar efectos está-...
  • Página 17 PRECAUCIONES Objetivo • El rendimiento de la cámara puede ser afectada adversamente por las huellas digitales o suciedad sobre la superficie del objetivo. No toque la superficie del objetivo con sus dedos. • En caso de que el objetivo se ensucie, utilice un soplador para quitar la suciedad y polvo, o un paño suave y seco para limpiar el objetivo.
  • Página 18 DESEMBALAJE DESEMBALAJE Verifique asegurándose de que todos los ítemes mostrados debajo se encuentran con su cámara. Si falta algún elemento, comuníquese con su concesionario tan pronto como sea posible. Cámara Controlador remoto Pila de litio para el controlador Tarjeta de memoria (8 MB) con cable remoto con cable (CR2025) Colocada en la cámara en el...
  • Página 19 DESEMBALAJE Usando la tapa del objetivo Fijando la correa Asegúrese de fijar la tapa del objetivo siempre que no use la La correa de dos vías que viene con la cámara puede usar- cámara. Cuando fije la tapa del objetivo, ubíquela como se se como una correa de hombro o correa de muñeca.
  • Página 20 DESEMBALAJE Usando la correa como una correa de Usando la correa como correa de hombro muñeca Fije la correa a la cámara de modo que la almohadilla de hombro se encuentre dentro del bucle. Extraiga la correa superior de la correa principal (Figura 1), y luego fije los dos hebillas de la correa principal a cada una (Figura 2).
  • Página 21 DESEMBALAJE Usando el estuche blando Usando el controlador remoto con cable Guarde la cámara en su estuche blando para protegerla El controlador remoto con cable que viene con la cámara cuando no la utiliza. puede usarse para controlar la cámara. Cuando se usan Asegúrese que el objetivo se bajas velocidades de obturación o telefoto, puede evitar una encuentre orientado hacia arriba y...
  • Página 22 DESEMBALAJE Reemplazando la pila del controlador re- Si el controlador remoto con cable falla en su operación pro- bablemente significa que la pila necesita ser cambiada. moto con cable Precauciones con las pilas El controlador remoto con cable se encuentra energizado mediante una sola pila de litio CR2025.
  • Página 23 DESEMBALAJE Conectando a la cámara Botones del controlador remoto con cable Desactive la alimentación de la cámara y luego fije el enchu- Los botones del controlador remoto con cable tienen las fe del controlador remoto con cable al terminal DIGITAL de mismas funciones básicas que los botones de la cámara, la cámara.
  • Página 24 GUIA GENERAL GUIA GENERAL Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor que hay en la cámara. Objetivo Terminal de alimentación de CA (página S-41) Perilla (página S-27) Terminal DIGITAL Botón disparador (página S-98) (página S-46) Sensor de luz (página S-51) Interruptor POWER...
  • Página 25 GUIA GENERAL Parte superior y presentación Pantalla de cristal líquido (LCD) Cubierta de panel de terminal (página S-30) (página S-26) Botón MENU Botón / (página S-32) (FLASH /FOLDER) (páginas S-50, 89) Lámpara de operación (página S-28) [–] Interruptor de función Botón (FOCUS) (página S-46)
  • Página 26 GUIA GENERAL Parte inferior Seguro del compartimiento Orificio de tornillo de trípode de pilas (página S-38) LOCK CARD Cubierta del compartimiento de pilas (página S-38) Abriendo la cubierta del panel de terminales S-26...
  • Página 27 GUIA GENERAL Filtros de objetivo Perilla El área periférica del objetivo de la cámara está roscada para permitir el uso de filtros de objetivos disponibles comer- cialmente con un diámetro de 43 mm. Simplemente enros- que el filtro de objetivo en posición. ¡IMPORTANTE! •...
  • Página 28 GUIA GENERAL Lámpara de operación Modo de grabación La lámpara de operación muestra la condición de operación Color de Activado Destellando lámpara de la cámara. Operación completa de Espere (luego de Verde enfoque automático activar la alimenta- ción) Operación de enfoque La operación de automático completa o almacenamiento de...
  • Página 29 GUIA GENERAL Modo de reproducción Color de Activado Destellando lámpara Verde Pantalla del monitor Por favor espere desactivada debido a la (después de activar comunicación de datos. la alimentación) Operación de borrado en progreso Operación de formato en progreso Rutina de desactivación de alimentación en progreso...
  • Página 30 PANTALLA DEL MONITOR PANTALLA DEL MONITOR Presionando DISP ocasiona Modo de grabación aparezcan varios indicadores sobre la pantalla Cuadro de enfoque automático del monitor. Advertencia de tarjeta de memoria sin colocar Disparador automático Modo de grabación Indicador de modo de enfoque Enfoque automático Ninguno Factor de enfoque variable (Zoom)
  • Página 31 PANTALLA DEL MONITOR Pantalla cuando el botón disparador es presionado Modo de reproducción hasta la mitad Nombre de carpeta – Número de archivo Modo de flash ( Indicador de Nombre de carpeta protección Páginas Tamaño de imagen 1280 x 960 Cuadro de enfoque 640 x 480 automático...
  • Página 32 PANTALLA DEL MONITOR Presentación de muestra: Modo REC Pantallas de menú Presionando MENU visualiza la pantalla del menú. Los con- tenidos de la pantalla del menú dependen en si la cámara se Menú básico encuentra en el modo PLAY o el modo REC. Mientras la pantalla del menú...
  • Página 33 PANTALLA DEL MONITOR Realizando los ajustes del menú Deslice el interruptor de función a PLAY o REC. Presione MENU. Presione DISP para alternar entre el menú bá- sico y el menú avanzado. Utilice [+] y [–] para seleccionar la categoría o función que desea, y luego presione el botón disparador.
  • Página 34 TARJETAS DE MEMORIA TARJETAS DE MEMORIA Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria (Tarjetas Insertando una tarjeta de memoria en la CompactFlash) para la memoria de imágenes. cámara En el momento de comprar la cámara una tarjeta de memo- ria se encuentra colocada en la cámara. Abra la cubierta de ranu- ra de la tarjeta de memo- ¡IMPORTANTE!
  • Página 35 CA y comuníquese con su concesio- Presione el botón de ex- nario original o centro de servicio CASIO más cerca- pulsión de modo que se no a su domicilio. extienda desde la cáma- •...
  • Página 36 • Cerciórese de usar solamente tarjetas CompactFlash mar- ca CASIO. No se garantiza una operación apropiada ¡IMPORTANTE! usando otras tarjetas de memoria. • Haciendo el formato de una tarjeta de memoria borra •...
  • Página 37 TARJETAS DE MEMORIA • Se recomienda hacer el formato para cualquier tarjeta de • En cada carpeta pueden almacenarse hasta 250 archivos memoria que sospeche que contiene datos de imagen al- de imágenes. A continuación se muestra un nombre de ar- terados (debido a DECODE ERROR, colores de imagen chivo típico.
  • Página 38 FUENTE DE ALIMENTACION FUENTE DE ALIMENTACION Cierre la cubierta del La cámara presenta una fuente de alimentación de dos mo- dos que le permite usar pilas (pilas alcalinas, de litio o de Ni- compartimiento de pi- MH de tamaño AA) o corriente alterna de la línea domicilia- las ( ), y luego des- LOCK...
  • Página 39 Energizer Cómo la temperatura baja afecta la duración de la pila Ni-MH ( níquel-metal hidrido): CASIO NP-H3 • La duración de las pilas alcalinas se acorta al usarse en • La duración de pila varía con cada marca. • Las cifras se basan en una grabación continua bajo las temperaturas muy bajas.
  • Página 40 FUENTE DE ALIMENTACION Precauciones con la manipulación de las pilas • Las pilas agotadas son susceptibles a fugas del electrólito, lo cual puede ocasionar serios daños a la cámara. Saque El uso o manipulación incorrecta de las pilas puede ocasio- las pilas de la cámara tan pronto observe que están agota- nar que se sulfaten o exploten, dañando seriamente la cá- das.
  • Página 41 PRECAUCIÓN • Si el cable del adaptador de CA llega a dañarse (cableado interno expuesto), solicite reemplazo en un centro de servicio CASIO au- torizado. Un cable de adaptador de CA dañado crea el peligro de incendios o descargas eléc- tricas.
  • Página 42 FUENTE DE ALIMENTACION • Asegúrese siempre de usar el adaptador de Ajustes de ahorro de energía CA AD-C620. Usando otro adaptador puede ocasionar daños a la cámara que no son cu- Los ajustes que se describen a continuación le permiten biertos por la garantía.
  • Página 43 FUENTE DE ALIMENTACION Inicializando los tiempos de disparo de Ajustando los tiempos de disparo de SLEEP y AUTO POWER OFF ahorro de energía Para retornar los ajustes de tiempo de disparo SLEEP y Deslice el interruptor de función a REC. AUTO POWER OFF a sus ajustes fijados por omisión en Presione MENU.
  • Página 44 AJUSTANDO LA HORA Y FECHA ACTUAL AJUSTANDO LA HORA Y FECHA ACTUAL Para ajustar la hora y fecha actual, y para seleccionar el for- Ajustando la hora y fecha mato de fecha, utilice los procedimientos siguientes. Cuando se registra una imagen, la hora y la fecha en que la Presione MENU.
  • Página 45 AJUSTANDO LA HORA Y FECHA ACTUAL Seleccionando el formato de fecha Ejemplo: 12 de septiembre de 1999 Para la fecha anterior se puede elegir cualquiera de los for- matos siguientes: 99/9/12, 12/9/99 y 9/12/99. Presione MENU. Seleccione “Set Up” “Date” “Style”.
  • Página 46 GRABACION GRABACION Usando el botón disparador Operación de grabación básica Los siguientes pasos describen cómo operar el botón dispa- A continuación se describe la operación básica para la gra- rador de modo que el enfoque automático pueda enfocar la bación de imágenes. imagen.
  • Página 47 GRABACION • El interruptor POWER retorna a su posición original al Luego de confirmar que la operación de enfo- soltarse. que automático está completa (lámpara de • Activando la alimentación ingresa el modo de graba- operación de color verde), presione el botón ción.
  • Página 48 GRABACION ¡IMPORTANTE! PRECAUCION El enfoque automático tiende a no operar bien con los • No abra la cubierta del compartimiento de pilas, ni siguientes tipos de sujeto. desconecte el adaptador de CA de la cámara ni lo • Paredes de colores sólidos y objetos con poco con- desenchufe del tomacorriente de pared, mientras el traste.
  • Página 49 GRABACION Usando el bloqueo de enfoque Normalmente, enfoque automático enfoca automáticamente sobre el sujeto que se encuentra dentro del cuadro de enfoque automático. El bloqueo de enfoque es una técnica que le permite bloquear el enfoque sobre un sujeto, y luego mover la cámara de modo que el cuadro de enfoque automático se encuentre apuntando en otro sujeto cuando graba.
  • Página 50 GRABACION • La pantalla del monitor se torna blanca y la lámpara de Usando el flash operación destella en ámbar mientras la unidad del flash Durante la grabación puede usar la unidad de flash incorpo- está cargando. rada para proporcionar la iluminación. Indicador de sacudida de cámara Deslice el interruptor de La marca...
  • Página 51 GRABACION • No dispare el flash mientras se encuentre demasiado • El flash se encuentra inhabilitado durante la graba- cerca de los ojos del sujeto. Una luz intensa del flash ción continua y grabación de película. El indicador puede ocasionar daños en los ojos si es disparado a destella para indicar esta condición.
  • Página 52 GRABACION Cambiando la orientación del objetivo El objetivo de la cámara se encuentra incorporado en un cuerpo de objetivo giratorio. Esto significa que puede cam- biar el ángulo del objetivo sin mover el resto de la cámara. A A A A A ... Pantalla de CL cuando se pre- siona el botón disparador (en el modo de grabación) B B B B B ...
  • Página 53 GRABACION • Los números entre paréntesis son tamaños de imágenes Ajustes de calidad comprimidas. La cámara tiene tres modos de calidad: FINE, NORMAL y • Las cifras anteriores son solamente aproximaciones. El ECONOMY. número real de imágenes depende en el tipo de imagen •...
  • Página 54 GRABACION Compensación de exposición Esta cámara presenta una función AE (exposición automáti- ca) programada que automáticamente cambia la velocidad del obturador de acuerdo con la luz disponible. Además, la exposición puede ajustarse manualmente para compensar en tomas a contraluz, luz interior indirecta, fondos oscuros y otras condiciones especiales.
  • Página 55 GRABACION • El valor de compensación de exposición vuelve automáticamente a cero siempre que se presiona el botón disparador. El valor de compensación de expo- sición puede resposicionarse manualmente usando [+] y [–] para volver de nuevo a cero, lo cual se indica cuando el indicador EV desaparece del monitor.
  • Página 56 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Esta sección describe las operaciones de grabación más Deslice el interruptor de función a REC. avanzadas que son también provistas por esta cámara. Seleccione “Functions 1” “Shutter Mode” “Quick”. Usando Quick Shutter •...
  • Página 57 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Componga la imagen y luego sostenga presio- Grabación continua nado el botón disparador para grabarla. Con la grabación continua, puede sostener presionado el • El enfoque queda bloqueado cuando graba la primera botón disparador presionado y grabar hasta cinco imágenes imagen, y este ajuste se aplica a todas las imágenes en un intervalo de alrededor de 0,25 segundos.
  • Página 58 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Usando las funciones de zoom Las funciones del zoom le permiten acercarse a los objetos que se encuentran ubicados alejados de la cámara. Puede elegir ya sea un zoom digital o un zoom óptico, o aun usarlos combinadamente para aumentar el tamaño de la imagen ori- ginal a 16 o 32 veces de su tamaño original.
  • Página 59 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Usando el zoom digital Enfoque manual El zoom digital produce una imagen de tamaño VGA (640 x El enfoque manual le permite ajustar el enfoque de una ima- 480 pixels) que puede duplicar o cuatriplicar el tamaño de la gen.
  • Página 60 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Utilice [+] y [–] para aumentar o disminuir el va- Grabación con el modo de infinito lor de la distancia sobre la pantalla del moni- Cuando se graban las imágenes de paisaje u objetos que se tor, hasta que se visualice la distancia más encuentran muy alejados, utilice el modo infinito.
  • Página 61 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Usando el modo macro Grabación de película Con el modo macro, puede grabar imágenes de primero pla- Puede grabar películas de aproximadamente 10 segundos nos de objetos ubicados a solamente de 1 a 50 cm desde el de duración.
  • Página 62 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Alinee la perilla con para seleccionar el PAST modo de grabación de película. Deslice el interruptor de función a REC. Seleccione “Movie Mode” “Past”. • En el menú avanzado, seleccione “Functions 2” “Movie Mode” “Past”. Alinee la perilla con para Seleccionar el modo de grabación de película.
  • Página 63 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION ¡IMPORTANTE! El flash está inhabilitado durante la grabación de pelí- culas. NOTA Capacidad de almacenamiento de película Capacidad Aproximadamente 300 KB/ almacenamiento segundo. Mantenga la cámara apuntada en la acción que Tiempo de graba- 10 segundos por película. ción desea grabar, y presione el botón disparador en toda su extensión cuando desea finalizar la...
  • Página 64 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Componga la imagen y luego grábela. Grabación de imagen panorámica • El borde derecho de la imagen previa que ha grabado Con la grabación de imagen panorámica se puede grabar permanece sobre la pantalla del monitor, de modo una serie de imágenes y luego enlazarlas para crear un solo que puede alinearla correctamente con la imagen si- efecto panorámico.
  • Página 65 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION ¡IMPORTANTE! Modo de escena nocturna • La velocidad de obturación máxima en el modo de El modo de escena nocturna es para grabar imágenes en escena nocturna es un segundo. Cuando desee usar lugares oscuros. Cuando se graban imágenes de personas una velocidad más lenta, ajuste la velocidad de con un fondo en un horario nocturno o crepuscular, puede obturación manualmente (página S-70).
  • Página 66 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Grabación del modo de paisaje Grabación monocromática y en sepia El modo de paisaje proporciona imágenes claras desde pri- Para grabar una imagen en monocromo (blanco y negro) o meros planos hasta telefoto. El modo de paisaje graba imá- sepia, utilice el procedimiento siguiente.
  • Página 67 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Utilice [+] y [–] para seleccionar “B/W” (blanco Grabación de retrato y negro) o “Sepia”, y luego presione el botón En el modo de retrato, el enfoque se ajusta de modo que el disparador. fondo queda ligeramente fuera de foco, lo cual realza el su- jeto en el primer plano.
  • Página 68 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Ajuste del disparador automático Usando el disparador automático Puede usar el disparador automático para cualquiera de las dos siguientes operaciones de grabación. Grabación de 10 segundos ..Graba aproximadamente unos 10 se- gundos después de que se presiona el botón disparador.
  • Página 69 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Especifique el número de imágenes (Shots), el Usando el temporizador intervalo entre disparos (Interval), y el tiempo Puede usar el temporizador para llevar a cabo cualquiera de de inicio de grabación (Start time). las operaciones siguientes. •...
  • Página 70 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION ¡IMPORTANTE! Grabación de imagen con prioridad de velocidad de obturación • El ajuste de la velocidad de obturación “Bulb” no pue- de usarse con una operación de temporizador. Si el Puede fijar la velocidad de obturación en un nivel específico. ajuste de la velocidad de obturación es “Bulb”...
  • Página 71 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Componga la imagen y luego grábela. Grabación de imagen con prioridad de apertura • Cuando la velocidad de obturación se ajusta a “Bulb”, la exposición continúa a medida que presiona el bo- Puede fijar la apertura a un nivel específico. Una apertura tón disparador.
  • Página 72 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Seleccione “Functions 1” “Aperture”. Llevando a cabo el equilibrio de blanco manual • “Functions 1” aparece solamente en el menú avanza- Ciertas condiciones de iluminación pueden ocasionar que el equilibrio de blanco automático tome un muy largo tiempo o Utilice [+] y [–] para ajustar la apertura que de- pueda resultar en una limitación de la gama ajustable (tem- sea usar y luego presione el botón disparador.
  • Página 73 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Mantenga la cámara apuntada a la hoja de pa- Ajustes al activar la alimentación del pel blanco, presione DISP para realizar los modo de grabación ajustes de equilibrio de blanco manuales. Un ajuste de activación de la alimentación es un ajuste que •...
  • Página 74 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Activando y desactivando los ajustes fijados Inicializando la memoria de modo por omisión Para inicializar la memoria de modo utilice el procedimiento siguiente. Deslice el interruptor de función a REC. ¡IMPORTANTE! Presione MENU. Tenga en cuenta que realizando el procedimiento si- Seleccione “Options”.
  • Página 75 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Item Ajuste inicializado Usando los menús de grabación Power Save Los menús de grabación facilitan el control de la calidad de Sleep 1 min imagen, equilibrio de blanco y otros ajustes para adecuarse Auto Power Off 2 min a las condiciones y preferencias específicas.
  • Página 76 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Picture Functions 1 Quality Utilice este ajuste para controlar la calidad de la ima- Aperture Utilice este ajuste cuando desea fijar la apertura a gen. uno de los valores mostrados a continuación. básico Fine / Normal / Economy Auto / F3,2 / F4,8 / F8 Sutter Utilice este ajuste cuando desea fijar la velocidad de...
  • Página 77 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Center : Toma lecturas en el centro de Functions 2 la imagen. Movie Seleccione el modo de película que desea usar. Mode Normal / Past Spot : Toma lecturas en un punto básico muy limitado en el centro de la imagen.
  • Página 78 OTRAS FUNCIONES DE GRABACION Options Set Up Power Este ítem puede usarse para realizar los ajustes de Card Utilice este ítem para seleccionar el tipo de archi- Save ahorro de energía para conservar la energía de las Browser vo Card Browser. pilas.
  • Página 79 REPRODUCCION REPRODUCCION A continuación se describen las diferentes técnicas que NOTAS puede usar para reproducir las imágenes grabadas. • Deslizando el interruptor de función a la posición PLAY inmediatamente después de grabar una imagen, pri- mero visualiza la imagen que recién ha grabado. Operación de reproducción básica •...
  • Página 80 REPRODUCCION • Para ampliar una imagen de película de modo que lle- Reproduciendo una película ne la pantalla del monitor entera, presione DISP. Pre- Para reproducir una película que fue grabada usando la sionando de nuevo DISP retorna la imagen a su tama- operación en la sección titulada “Grabación de película”...
  • Página 81 REPRODUCCION • Presionando DISP cambia a una presentación de Reproducción de imagen panorámica imagen pequeña. Presione DISP nuevamente para Para reproducir imágenes panorámicas grabadas usando la retornar al tamaño de pantalla completa. operación en la sección titulada “Grabación de imagen pa- •...
  • Página 82 REPRODUCCION Especifique el área. Usando el zoom • La parte del área seleccionada aparece sobre la pre- La siguiente operación le permite ampliar una imagen a dos sentación en dos veces su tamaño normal. veces su tamaño normal. Tenga en cuenta que solamente •...
  • Página 83 REPRODUCCION Utilice los botones [+] y [–] para pasar Visualización de nueve imágenes visualizando a través de las imágenes almace- La operación siguiente le permite ver simultáneamente nue- nadas en la memoria. ve imágenes sobre la misma pantalla. Esta capacidad es •...
  • Página 84 REPRODUCCION Deslice el interruptor de función a PLAY. Slide Show Slide Show la muestra de diapositivas automáticamente Presione MENU. visualiza pasando a través las imágenes almacenadas en la memoria. También se puede especificar el lapso de tiempo Seleccione “Slide Show”. permitido entre cada imagen.
  • Página 85 REPRODUCCION Deslice el interruptor de función a PLAY. Función de protección de pantalla La función de protección de pantalla automáticamente acti- Presione MENU. va Slide Show (que automáticamente pasa visualizando las imágenes), siempre que no se realiza ninguna operación du- Seleccione “Tools”...
  • Página 86 REPRODUCCION Usando los menús de reproducción Protect Utilice este ítem para proteger las imágenes contra el borrado. Los menús de reproducción le proporcionan control sobre el Select : Protege una sola imagen específi- formato de presentación y ajustes DPOF, operaciones de Folder : Protege todas las imágenes de una almacenamiento y borrado de imagen y otros ajustes.
  • Página 87 REPRODUCCION Card Utilice este ítem para seleccionar el tipo de ar- Browser chivo Card Browser. Off/ Type1 / Type2 / Type3 / Type4 básico Format Seleccione este ítem para hacer el formato de la tarjeta de memoria. básico Date Utilice este ítem para especificar el formato de la fecha que aparece en la pantalla del monitor, básico y fijar el ajuste de la fecha.
  • Página 88 TIPOS DE CARPETA REPRODUCCION • Cuando trata de almacenar la imagen 251 a una carpeta, Precauciones con la carpeta de tarjeta de la cámara automáticamente crea una carpeta nueva y al- memoria macena la imagen en esa carpeta. La cámara crea automáticamente las carpetas (directorios) •...
  • Página 89 TIPOS DE CARPETA Seleccionando una carpeta para la repro- ducción Deslice el interruptor de función a PLAY. Presione Utilice [+] y [–] para seleccionar la carpeta que desea seleccionar para la reproducción. Presione el botón disparador para reproducir la primera imagen en la carpeta. S-89...
  • Página 90 PROTECCION DE IMAGEN PROTECCION DE IMAGEN Cuando desea proteger imágenes contra un borrado acci- Seleccione la imagen que desea proteger. dental, utilice las operaciones siguientes. Una imagen pro- tegida no puede ser borrada hasta que sea desprotegida. Se puede proteger y desproteger una sola imagen específica, todas las imágenes en una carpeta particular, o todas las imágenes actualmente en la tarjeta de memoria.
  • Página 91 PROTECCION DE IMAGEN Protegiendo y desprotegiendo todas las Protegiendo y desprotegiendo una carpeta imágenes en una tarjeta de memoria Deslice el interruptor de función a PLAY. Realice los pasos 1 al 2 de la sección titulada “Protegiendo y desprotegiendo una sola Presione imagen”.
  • Página 92 BORRANDO IMAGENES BORRANDO IMAGENES Utilice las operaciones siguientes cuando desee borrar to- Borrando una sola imagen das las imágenes. Se puede borrar una sola imagen especí- fica, todas las imágenes en una carpeta particular o todas Deslice el interruptor de función a PLAY. las imágenes actualmente en la tarjeta de memoria.
  • Página 93 BORRANDO IMAGENES Luego de que todas las imágenes que desea Borrando todas las imágenes en una borrar se encuentran seleccionadas, presione carpeta DISP para borrarlas. Deslice el interruptor de función a PLAY. Seleccione “Yes” para borrar los contenidos de la carpeta, o “No” para cancelar la opera- Presione ción de borrado sin borrar nada.
  • Página 94 BORRANDO IMAGENES Seleccione “Yes” para borrar los contenidos Borrando todas las imágenes desprotegidas de la carpeta, o “No” para cancelar la opera- ción de borrado sin borrar nada. Deslice el interruptor de función a PLAY. • Cuando el procedimiento anterior se lleva a cabo mientras existen imágenes protegidas en la memoria, Presione MENU.
  • Página 95 DPOF DPOF La sigla “DPOF” significa “Formato de orden Imprimiendo imágenes específicas de impresión digital”, que es un formato para la grabación en una tarjeta de memoria u otro Deslice el interruptor de función a PLAY. medio, en el que las imágenes de una cáma- ra digital deben ser impresas y la cantidad de Presione MENU.
  • Página 96 DPOF Utilice [+] y [–] para especificar el número de Imprimiendo todas las imágenes en una copias que desea imprimir, y luego presione el carpeta botón disparador. Deslice el interruptor de función a PLAY. • Si desea especificar más imágenes para imprimir, re- pita los pasos 4 al 6.
  • Página 97 DPOF Utilice [+] y [–] para especificar el número de Imprimiendo todas las imágenes copias de cada imagen que desea imprimir. Deslice el interruptor de función a PLAY. Presione MENU. Seleccione “DPOF” “All” “Set print order”. • En el menú avanzado, seleccione “Tools” “DPOF”...
  • Página 98 S-99 S-100 dos de tiempo. • Esta cámara no puede usar la transferencia de datos por cable con otras cámaras digitales CASIO. • Cuando conecta un enchufe al terminal Enchufe DIGITAL, asegúrese que el cable se orienta en la dirección del terminal VIDEO OUT como se muestra en la ilustración.
  • Página 99 CONECTANDO A OTRO EQUIPO CONECTANDO A OTRO EQUIPO ¡IMPORTANTE! Conectando a un televisor • Para conectar a esta cámara, un televisor debe tener Las imágenes que se visualizan en la pantalla del monitor de un terminal de entrada de video similar a la mostrada la cámara, ya sea para la grabación o reproducción también en la ilustración.
  • Página 100 CONECTANDO A OTRO EQUIPO Requerimientos de sistema Conectando a una computadora personal Los accesorios siguientes se incluyen con la cámara para Windows Macintosh facilitar la conexión a una computadora, y transferir y organi- • Computadora IBM PC/AT • Sistema operativo (OS) zar sus imágenes.
  • Página 101 CONECTANDO A OTRO EQUIPO Conexión de puerto USB Conexión del cable de transferencia de datos Para conectar su computadora personal a través del termi- Cable USB Puerto USB de Pequeño nal DIGITAL de la cámara, puede usar el cable de transfe- computadora rencia de datos que viene con la cámara.
  • Página 102 • Esta cámara no soporta la comunicación de datos con ninguno de los software de aplicaciones de enlace a PC de CASIO disponibles opcionalmente: LK-1, LK- 1A, LK-10V, LK-11W, LK-2, LK-2A, LK-2V y LK-21. S-102...
  • Página 103 PC disponible separadamente y el adaptador de tar- Para almacenar imágenes de la tarjeta de memoria a su jeta PC CASIO CA-10. Para los detalles en el uso de este computadora, puede usar el software Photo Loader. tipo de configuración, vea las instrucciones que vienen con el lector/escritor de tarjeta PC y el adaptador de tarjeta PC.
  • Página 104 (Archivo de película principal) DCF. Además de soportar el protocolo DCF, su cámara digital PREVIEW (Carpeta de visualización previa) CASIO también muestra las fechas en los nombres de car- DATA.HTM Archivos Card Browser: Archivos y carpetas INDEX1.HTM requeridos para la presentación de Card...
  • Página 105 • Carpeta de archivos DPOF Contenidos: Archivos DPOF • Archivos de imágenes grabadas con la cámara digital CASIO QV-8000SX. • Archivo DPOF • Archivos JPEG almacenados usando Photo Loader Contenidos: Datos de impresora (Archivo JPEG de 1280 x 960 pixels o 640 x 480 pixels) •...
  • Página 106 USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORA Computadora personal Navegador de tarjeta • Esta cámara utiliza los archivos de administración para ad- La función Card Browser permite el uso de una aplicación ministrar la secuencia y atributos de los archivos de imáge- del navegador para ver las imágenes grabadas con la QV- nes.
  • Página 107 USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORA Especifique el formato. Formato Card Type1 Type2 Type3 Type4 Browse Existen tres formatos Card Browser. × × Pantalla de datos × × Type1 ..Este es un formato poderoso que proporciona Pantalla de índice información detallada acerca de cada ima- ×...
  • Página 108 USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORA Tenga en cuenta que un archivo Card Browser puede • La pantalla de índice utiliza los contenidos de la car- alterarse si las pilas se encuentran bajas, o si la tarjeta peta de visualización previa (página S-104). Las imá- CompactFlash se completa durante la generación de un genes copiadas desde otra cámara digital o una com- archivo.
  • Página 109 USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORA Cómo usar el archivo HTML Viendo los contenidos del archivo HTML Coloque la tarjeta CompactFlash en una ranura de tarjeta de su computadora (página S-103). Ahora arrastre y deje caer el archivo INDEX.HTM (en la carpeta DCIM) en su navegador Web para visualizar una lista de todas las imáge- Nombre nes contenidas en la tarjeta CompactFlash.
  • Página 110 USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORA Descripciones de funciones Desplaza- Haciendo clic las flechas sobre una imagen de miento de tamaño VGA se pasa visualizando en avance y Pantalla de Cuando la computadora accede la tarjeta de me- retroceso a través de las imágenes. Haciendo imagen índice moria, abre el archivo INDEX.HTM en la carpeta...
  • Página 111 USANDO LA TARJETA CompactFlash CON SU COMPUTADORA Almacenando un archivo HTML • Puede usar la aplicación Photo Loader, para almacenar fácilmente las imágenes en el archivo HTML a una compu- tadora. Para los detalles vea la documentación que viene con la aplicación Photo Loader. •...
  • Página 112 SOLUCION DE PROBLEMAS SOLUCION DE PROBLEMAS Síntoma Causa posible Acción a tomar Sin alimentación. 1. Pilas no colocadas correctamente. 1. Coloque las pilas correctamente(página S-38). 2. Pilas agotadas. 2. Cambie las cuatro pilas por un juego de pilas nuevas (página S-38). 3.
  • Página 113 SOLUCION DE PROBLEMAS Síntoma Causa posible Acción a tomar La imagen grabada está El ajuste de enfoque no es correcto. Asegúrese de que el sujeto que desea enfocar se fuera de enfoque. encuentra dentro del cuadro de enfoque automáti- co en el momento de grabar la imagen. Falla de alimentación du- Energía baja de las pilas.
  • Página 114 SOLUCION DE PROBLEMAS Síntoma Causa posible Acción a tomar Los colores de la imagen 1. Reflexión de luz solar o luz de otra fuente. 1. Oriente la cámara de modo que la luz no incida grabada son diferentes de directamente en el objetivo. los de la presentación en el 2.
  • Página 115 La cámara está conectada a una computadora. mentación y active la cámara. Si aun no funciona, comuníquese con un concesionario o centro de ser- vicio autorizado CASIO. Slide Show se inicia aun- Activación de la función de protección de pantalla.
  • Página 116 MENSAJES MENSAJES 3. Utilice [+] y [–] para seleccionar “Yes”, y luego Can’t play Este mensaje aparece cuando no hay suficiente presione el botón disparador. PANORAMA memoria para realizar una grabación panorámica. • Seleccione MENU si desea cancelar el procedi- Borre algunas imágenes desde la tarjeta de memo- miento de borrado sin borrar nada.
  • Página 117 MENSAJES RECORD ERROR Este mensaje aparece cuando la imagen que está tratando de grabar no puede ser comprimida por al- guna razón. Trate de cambiar el ángulo de la cáma- ra al sujeto. REPLACE BATTERY! La energía de pila está baja. La alimentación de la cámara se desactiva automáticamente después que aparece este mensaje.
  • Página 118 Objetivo ......F3,2 a 3,5; f = 6 a 48 mm (equivalente a Descripción ......Cámara digital un objetivo de 40 a 320 mm para el sis- Modelo ........ QV-8000SX tema de película de 35 mm). Formato de grabación Zoom ........Zoom óptico, 8X; zoom digital: 32X (en de archivo de imagen ..
  • Página 119 ESPECIFICACIONES Apertura ......F3,2, F4,8, F8, cambio automático o Duración de pilas Los valores indicados a continuación indican el número de horas antes de cambio manual que la pila falle bajo una temperatura de operación normal (25°C). Estos Equilibrio de blanco ..Automático/Fijo (4 modos), cambio ma- valores son solamente valores de referencia, y no garantizan que cualquier nual.
  • Página 120 ESPECIFICACIONES Accesorios estándar ..Tarjeta de memoria COMPACTFLASH de 8 MB, correa de 2 modos/correa de muñeca, estuche blando, tapa del obje- tivo, cable USB especial, cable de vi- deo, cable de transferencia de datos, CD-ROM, cuatro pilas alcalinas LR6, controlador remoto con cable, pila del controlador remoto con cable (CR2025 x 1), Referencia básica, Manual del...