Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
Guía del usuario
Gracias por la compra de este producto CASIO.
• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de
comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web
oficial EXILIM en http://www.exilim.com/
1
K1100PCM1DMX
S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casio Exilim EX-S10

  • Página 1 Cámara digital Guía del usuario K1100PCM1DMX Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2 Desembalaje Mientras desembala la cámara, compruebe que se han incluido todos los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original. Pila recargable de ion-litio Unidad de cargador Cámara digital (NP-60) (BC-60L) Para fijar la correa a la cámara Fije aquí...
  • Página 3 CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
  • Página 4 ¿Qué es una cámara digital?........9 Qué puede hacer con su cámara CASIO ......10 Primero, cargue la pila antes de usar.
  • Página 5 Corrección del brillo de la imagen ....(Cambio EV) . . 41 Cambio del estilo de fecha/hora del panel de control ....42 Grabación con el zoom .
  • Página 6 ❚ Especificación del modo de medición ....(Medición) . . . 69 ❚ Reducción de sobreexposición y subexposición ..(Rango dinámico) . . . 70 ❚...
  • Página 7 Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir..........95 ❚❙...
  • Página 8 Ajuste del reloj de la cámara ......(Ajustar) . 128 Especificación del estilo de fecha ..... (Estilo fecha) . 128 Especificación del idioma de visualización .
  • Página 9 Guía de inicio rápido ¿Qué es una cámara digital? Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en una tarjeta de memoria, de modo que usted puede grabar y borrar las imágenes cuantas veces lo desee. Grabar Borrar Reproducir Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras.
  • Página 10 Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las tres funciones principales siguientes. Obturador automático La cámara libera automáticamente el disparador cuando detecta que la cámara está...
  • Página 11 Cargue la pila completamente siguiendo los pasos descritos en “Para cargar la pila”. • Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio especial recargable (NP-60) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de pila. Para cargar la pila Haga coincidir correctamente los...
  • Página 12 Para instalar la pila Abra la cubierta del compartimiento de la pila. Deslice el control deslizante de la cubierta del compartimiento de la pila hacia OPEN y luego ábrala de la manera indicada por las flechas en la ilustración. Coloque la pila. Tope Con el logotipo de EXILIM dirigido hacia arriba (en la dirección de la pantalla del...
  • Página 13 Configuración del idioma de visualización la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una pila en la cámara, [ON/OFF] aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con una fecha y hora [ SET ] [BS] (^)
  • Página 14 • Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la pila, y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
  • Página 15 Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria nueva, primero deberá formatearla. Encienda la cámara y presione [MENU]. En la pestaña “Config.”, seleccione “Formato” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación, presione [SET].
  • Página 16 Para grabar una instantánea Presione [r] (REC) para encender la cámara. Asegúrese de que se muestre R en la pantalla. Si no está en la pantalla, vea la página 50. Icono del modo de instantánea Pantalla del monitor Botón disparador [r] (REC) Apunte la cámara hacia el objeto.
  • Página 17 Siga manteniendo la cámara fija, y presione el botón disparador a fondo. Esto hace que se grabe la instantánea. Presión a fondo Grabación de películas Presione [0] para comenzar a grabar una película. Presione [0] otra vez para detener la grabación de la película.
  • Página 18 Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la siguiente ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la foto.
  • Página 19 Cómo ver las instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 72. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY. •...
  • Página 20 Borrado de imágenes Si se llena la memoria, puede borrar las imágenes que ya no necesita para hacer más espacio y grabar otras imágenes. • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible. • Al borrar una instantánea con audio (página 90) se borrará tanto la instantánea como el archivo de audio.
  • Página 21 Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila mientras la lámpara trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc.
  • Página 22 Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara Para ingresar en el modo REC, presione [ON/OFF] [ON/OFF] (Encender/apagar) o [r] (REC). Para ingresar en el modo (Encender/apagar) PLAY, presione [p] (PLAY). La lámpara trasera se ilumina momentáneamente (en verde) y la cámara se enciende.
  • Página 23 Tutorial de instantáneas Uso del panel de control El panel de control se puede usar para configurar los ajustes de la cámara. En el modo REC, presione [SET]. Esto hace que se seleccione uno de los iconos del panel de control y se visualicen sus ajustes.
  • Página 24 Cambio del tamaño de imagen (Tamaño) . Píxeles La imagen de una cámara digital es una Píxel colección de pequeños puntos llamados “píxeles”. Cuanto más píxeles contenga una imagen, mayor serán los detalles que contiene. No obstante, generalmente es suficiente con un número menor de píxeles cuando imprime una imagen (tamaño L) a través de un servicio de impresión, la adjunta a un mensaje de correo electrónico, la...
  • Página 25 . Para seleccionar el tamaño de la imagen En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción superior en el panel de control (Tamaño de imagen). Utilice [ ] y [6] para seleccionar un tamaño de imagen y, a continuación, presione [SET].
  • Página 26 Uso del flash (Flash) En el modo REC, presione una vez [2] Flash Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de flash que desea y, a continuación, presione [SET]. [2] ( Si presiona [2] ( ) cuando la opción de menú...
  • Página 27 • Con la reducción de ojos rojos, el flash se dispara automáticamente de acuerdo con la exposición. No se dispara en condiciones de iluminación brillante. • La presencia de luz solar exterior, luz fluorescente o alguna otra fuente de luz puede producir colores anormales en la imagen.
  • Página 28 Uso del obturador automático (Obtur. auto) Con el obturador automático, la cámara dispara el obturador automáticamente cuando detecta la presencia de determinadas condiciones. La cámara libera automáticamente el obturador cuando Det. borros. detecta que la borrosidad de la imagen causada por el ¸...
  • Página 29 Cómo usar detectar panoramización para reducir la borrosidad de la imagen al mínimo (Det. panoram.) Apunte la cámara hacia el lugar por donde va a pasar el sujeto y luego presione el botón disparador hasta la mitad para ajustar la exposición y el enfoque.
  • Página 30 Para cambiar la sensibilidad de disparo del obturador automático (Sensibilidad) En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la cuarta opción desde arriba en el panel de control (Sensibilidad). Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de sensibilidad que desea y, a continuación, presione [SET].
  • Página 31 Consejos para obtener mejores instantáneas con el obturador automático • El uso del obturador automático en combinación con antisacudida (página 62) reduce aún más la posibilidad de que la imagen salga borrosa. • Mientras graba con detección de borrosidad o detección de sonrisa, procure mantener la cámara inmóvil hasta que se termine de grabar.
  • Página 32 Uso del reconocimiento facial (Reconoc.) La función de reconocimiento facial ajusta el enfoque y el brillo a las caras de la imagen. El reconocimiento facial consta de dos modos, tal como se describe a continuación. Normal Detecta las caras humanas en la imagen. Da prioridad a las caras específicas registradas previamente Pro.
  • Página 33 Uso del modo Primero familia (Pro. familia) . Para registrar previamente las caras de los miembros de la familia, etc. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Reconoc.) Utilice [4] y [6] para seleccionar “K Registrar familia”...
  • Página 34 . Para asignar un nivel de prioridad a los datos faciales registrados previamente Puede usar el siguiente procedimiento para asignar nombres y niveles de prioridad a las caras registradas previamente. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Reconoc.) Utilice [4] y [6] para seleccionar “J Editar Pantalla de edición de...
  • Página 35 . Para añadir datos faciales capturados a un familiar registrado previamente La eficiencia del reconocimiento facial puede mejorarse grabando tres o cuatro datos faciales capturados de una sola persona bajo diversas situaciones. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Reconoc.) Utilice [4] y [6] para seleccionar “J Editar familia”...
  • Página 36 . Para grabar una instantánea con los datos faciales registrados previamente En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Reconoc.) Utilice [4] y [6] para seleccionar “ H Reconocimiento: Fam.pro.” y, a continuación, presione [SET].
  • Página 37 Sugerencias para obtener mejores resultados con el reconocimiento facial • El reconocimiento facial en el modo Primero familia es ligeramente más rápido que en el modo Normal. Asimismo, al compararse con el modo Normal, el modo Primero familia no puede detectar las caras pequeñas y que están alejadas. •...
  • Página 38 Uso del disparo continuo (Continuo) Su cámara cuenta con tres modos de disparo continuo. Continua Graba las imágenes continuamente hasta que se llene la veloc. normal memoria. Graba las imágenes continuamente a una velocidad superior a la Continua de velocidad normal, hasta que se llene la memoria. El tamaño de alta veloc.
  • Página 39 NOTA • Con el disparo continuo, los ajustes de exposición y enfoque de la primera imagen se aplican también a las imágenes siguientes. • El disparo continuo no se puede usar en combinación con cualquiera de las siguientes funciones. Algunas escenas BEST SHOT (Tarjetas de negocio y documentos, Pizarra blanca, etc., Pregrabac.
  • Página 40 Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la séptima opción desde arriba en el panel de control (Sensibilidad ISO). Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
  • Página 41 Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0EV a +2,0EV • Unidad: 1/3EV En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde abajo en el panel de control (Cambio EV).
  • Página 42 Cambio del estilo de fecha/hora del panel de control En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción inferior en el panel de control (Fecha/hora). Utilice [ ] y [6] para seleccionar la fecha u hora. NOTA •...
  • Página 43 NOTA • Cuanto más alto sea el factor de zoom digital, mas granulosa será la imagen grabada. Tenga en cuenta que la cámara también dispone de una función que le permite grabar con el zoom digital sin deterioro de la imagen (página 44). •...
  • Página 44 • El punto de deterioro de la imagen Tamaño de Factor máximo de depende del tamaño de la imagen imagen zoom (página 24). Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más alto será el factor de zoom que puede utilizar antes de llegar al punto de deterioro 16:9 de la imagen.
  • Página 45 Grabación de imágenes de película y audio Para grabar una película Configure el ajuste de calidad para la película (página 67). La duración de la película que podrá grabar depende del ajuste de calidad seleccionado por usted. En el modo REC, presione [0] (Película). Tiempo de grabación restante Esto hace que se inicie la grabación y se visualice Y en la pantalla del monitor.
  • Página 46 NOTA • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • La cámara también graba audio. Tenga en cuenta los siguientes puntos al grabar una película.
  • Página 47 Uso de una película pregrabada Con esta función, la cámara graba previamente hasta cinco segundos de la acción que tuvo lugar delante del objetivo, en una memoria intermedia que se actualiza continuamente. Si presiona [0] se guarda la acción pregrabada (contenido de la memoria intermedia) seguido por la grabación en tiempo real.
  • Página 48 Toma de una instantánea mientras se está grabando una película Presione el botón disparador mientras se está grabando una película. La grabación de la película continúa después que se grabe la instantánea. NOTA • Para cambiar el ajuste del modo de flash, puede utilizar [2] ( ) mientras se graba una película.
  • Página 49 Acerca de los datos de audio • Los archivos de audio se pueden reproducir en un ordenador con Windows Media Player o QuickTime. – Datos de audio: WAVE/IMA-ADPCM (extensión WAV) – Tamaño del archivo de audio: Aproximadamente 165KB (Aproximadamente 30 segundos de grabación a 5,5KB por segundo) Para reproducir una grabación de audio En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para...
  • Página 50 Uso de BEST SHOT ¿Qué es BEST SHOT? BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
  • Página 51 Presione el botón disparador (si está grabando una instantánea) o [0] (si está grabando una película). NOTA • La escena BEST SHOT YouTube configura la cámara para que pueda grabar películas optimizadas para ponerlas en YouTube. Las películas grabadas con la escena YouTube se guardan en una carpeta especial para que pueda encontrarlas fácilmente cuando desee subirlas (página 105).
  • Página 52 • Alta sensibilidad – El ajuste de alta sensibilidad se inhabilita cuando se dispara el flash de la cámara. – Puede suceder que la alta sensibilidad no pueda producir los resultados deseados en condiciones muy oscuras. – Cuando graba con velocidades de obturación lentas, utilice un trípode para evitar la borrosidad resultante del movimiento de la cámara.
  • Página 53 NOTA • Las escenas de instantáneas BEST SHOT se pueden usar solamente para instantáneas, y las escenas de películas solamente para películas. • Puede comprobar los ajustes de la escena BEST SHOT actualmente seleccionada visualizando los menús de ajustes de la cámara y ver sus ajustes. •...
  • Página 54 Presione [BS] (^) y luego seleccione la escena “Tarjetas de negocio y documentos” o “Pizarra blanca, etc.”. Presione el botón disparador para grabar la imagen. Esta imagen aparece en la pantalla del monitor con un marco rojo alrededor del área seleccionada para la corrección trapezoidal.
  • Página 55 Grabación de un auto retrato Esta función le permite tomar su propio retrato con sólo dirigir la cámara hacia su rostro. BEST SHOT ofrece dos escenas de auto retrato para que usted pueda elegir. • Auto retrato (1 pers.): Se dispara cuando detecta por lo menos la cara de una persona, incluyendo su cara.
  • Página 56 Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • También puede usar el panel de control (página 23) para configurar algunos de los ajustes que aparecen en la pantalla del monitor. Consulte las páginas de referencia indicadas en esta sección para obtener información sobre cómo configurar los ajustes con el panel de control.
  • Página 57 Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción Ejemplo: de menú que desea y, a continuación, Cuando se selecciona “Enfoque” en la pestaña presione [6]. “REC” Pestañas Utilice [8] y [2] para cambiar el ajuste. Después de realizar los ajustes deseados, presione [SET].
  • Página 58 Ajustes del modo REC (REC) Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Enfoque Rango de enfoque Modo de enfoque Tipo de aproximado Ajustes captura Instantánea Películas Instantánea Películas Aproximada- Q Enfoque Grabación en Automático mente 40 cm a...
  • Página 59 Normal Macro Pasos de zoom Primer plano Telefoto Distancia central Z1 (Gran angular) Aprox. 0,70 0,20 Aprox. 0,80 0,30 Aprox. 1,00 0,40 Aprox. 1,20 0,40 Aprox. 1,60 0,40 Aprox. 2,00 0,45 7 (Telefoto) Aprox. 2,50 0,45 NOTA • Los valores anteriores se proveen sólo para fines de referencia. Para la película macro, el rango de enfoque está...
  • Página 60 • Cada vez que se realiza una operación de zoom óptico mientras graba con enfoque automático, enfoque macro, o enfoque manual, aparecerá un valor en la pantalla del monitor para indicarle el rango de enfoque, tal como se indica a continuación.
  • Página 61 Uso del disparo continuo (Continuo) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Continuo Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 38. Uso del disparador automático (Disp. aut. Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Disp. aut. Con el disparador automático, un temporizador se activa al presionar el botón disparador.
  • Página 62 Uso del obturador automático (Obtur. auto) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Obtur. auto Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 28. Grabación con reconocimiento facial (Reconoc.) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Reconoc. Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 32.
  • Página 63 Especificación del área de enfoque automático (Area AF) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Area AF Este modo toma lecturas en un área pequeña del centro de la Puntual imagen. Este ajuste funciona perfectamente con el bloqueo de enfoque (página 60).
  • Página 64 Activación o desactivación del zoom digital (Zoom digital) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Zoom digital Puede usar este ajuste para activar o desactivar el zoom digital. Cuando está desactivado el zoom digital, solamente se podrá efectuar el zoom óptico en la imagen mediante la operación del controlador de zoom.
  • Página 65 Visualización de la cuadrícula en pantalla (Cuadrícula) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Cuadrícula La cuadrícula en pantalla se puede visualizar en la pantalla del monitor en el modo REC para facilitar la alineación horizontal y vertical cuando se componen las imágenes.
  • Página 66 Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido (Memoria) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Memoria Cuando usted apaga la cámara, se retienen los ajustes actuales de todas las opciones de la memoria habilitadas, para que se restablezcan cuando vuelva a encender la cámara.
  • Página 67 Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Especificación del tamaño de la instantánea (Tamaño) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Tamaño Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 25. Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (Calidad (Instantánea)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * T Calidad (Instantánea)
  • Página 68 Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Cambio EV Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 41. Control del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Eq.
  • Página 69 Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * ISO Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 40. Especificación del modo de medición (Medición) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Medición El modo de medición determina qué...
  • Página 70 Reducción de sobreexposición y subexposición (Rango dinámico) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Rango dinámico Puede utilizar el ajuste Rango dinámico para capturar las áreas brillantes de una imagen, reduciendo así las causas de sobreexposición y subexposición. Ampliar +2 Elimina la sobreexposición y subexposición más que “Ampliar +1”...
  • Página 71 Ajuste del contraste de la imagen (Contraste) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña calidad * Contraste Puede especificar uno de los cinco ajustes de contraste, desde +2 (máximo contraste entre claro y oscuro) a –2 (mínimo contraste entre claro y oscuro). Especificación de la intensidad del flash (Intens.
  • Página 72 Cómo ver instantáneas y películas Cómo ver instantáneas Para ver las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 19. Cómo ver una película Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. Presione [SET] para iniciar Icono de película: »...
  • Página 73 Zoom sobre la imagen en pantalla En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. Deslice el controlador de zoom hacia z Factor de zoom para hacer el zoom Área de imagen Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla del monitor.
  • Página 74 Visualización de imágenes en la pantalla de calendario En el modo PLAY, deslice dos veces el controlador de zoom hacia w (]). Esto hace que se visualice la pantalla de calendario que muestra la primera imagen grabada cada día. Para visualizar la primera imagen grabada en un determinado día, utilice [8], [2], [4] y [6] para mover el marco de selección hasta el día que desea y, a continuación, presione [SET].
  • Página 75 Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV Utilice el cable AV que viene con la cámara para conectarla a un televisor. Cable AV (incluido) Amarillo Blanco Puerto USB/AV Televisor Vídeo Audio Conectores AUDIO IN (blanco) Conector VIDEO IN (amarillo) Compruebe que la marca 2 de la cámara esté...
  • Página 76 NOTA • El sonido es monaural. • Las imágenes podrían aparecer recortadas en ciertos televisores. • Cuando conecte la cámara a un televisor para visualizar las imágenes, asegúrese de configurar los botones [r] (REC) y [p] (PLAY) de la cámara en “Encender” o “Encender/apagar”...
  • Página 77 Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 56. Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Diapositivas...
  • Página 78 • Para detener la presentación de diapositivas, presione [SET]. Si presiona [MENU] en lugar de [SET], la presentación de diapositivas se detiene y se vuelve a la pantalla de menú. • Ajuste el volumen de audio presionando [2] y luego presione [8] o [2] durante la reproducción.
  • Página 79 Haga doble clic en la carpeta “SSBGM” que ha creado y copie el archivo de música de fondo en la misma. • Si desea obtener información sobre cómo mover, copiar y borrar archivos, consulte la documentación del usuario que viene con su ordenador. •...
  • Página 80 NOTA • La imagen nueva no se podrá guardar a menos que se haya incluido una instantánea en todos los cuadros de la composición. • Las imágenes 3:2 y 16:9 no se pueden incluir en una imagen de Imprimir Layout. •...
  • Página 81 Edición de una película en la cámara (Editar película) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de película de la película que desea editar * [MENU] * Pestaña PLAY * Editar película La función Editar película le permite editar una parte específica de una película utilizando uno de los siguientes procedimientos.
  • Página 82 NOTA • Cuando se edita una película, sólo se almacena el resultado. También se conserva la película original. La operación de edición no es reversible. • No se puede editar una película de menos de cinco segundos. • No se pueden editar películas grabadas con un tipo de cámara diferente. •...
  • Página 83 Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Eq. blanco El ajuste del equilibrio del blanco se puede utilizar para seleccionar el tipo de fuente de luz para una imagen grabada, lo cual afecta a los colores de la imagen. Luz día En exteriores, con buen tiempo ¤...
  • Página 84 Ajuste del brillo de una instantánea existente (Brillo) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Brillo Puede seleccionar uno de los cinco ajustes de nitidez, entre +2 (más brillante) a –2 (menos brillante). • Al visualizar una imagen alterada en la pantalla del monitor de la cámara, la fecha y hora corresponden a la fecha de grabación original de la imagen, no a la de alteración.
  • Página 85 Empleo de la corrección de color para corregir el color de una foto antigua (Correc. color) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Correc. color La corrección de color le permite corregir el color de una foto antigua. La imagen corregida se guarda en tamaño 2M (1600 1200 píxeles).
  • Página 86 Selección de imágenes para la impresión (Impresión DPOF) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Impr. DPOF Si desea más información, vea la página 95. Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Proteger Protege archivos específicos.
  • Página 87 Edición de la fecha y hora de una imagen (Fecha/Hora) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Fecha/Hora [8][2] Cambia el ajuste en la posición del cursor [4][6] Mueve el cursor entre los ajustes [BS] (^) Cambia entre los formatos de 12 horas y de 24 horas Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, presione [SET] para aplicarlos.
  • Página 88 Redimensionado de una instantánea (Camb. tamaño) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Camb. tamaño Usted puede reducir el tamaño de una imagen y guardarla como una instantánea separada. También se conserva la instantánea original. El tamaño de una instantánea se puede cambiar a cualquiera de los tamaños siguientes: 7M, 4M, VGA.
  • Página 89 Adición de audio a una instantánea (Duplicado) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Duplicado Puede añadir audio a una instantánea después de grabarla. Puede volver a grabar el audio de una instantánea cuando sea necesario. Puede grabar hasta un máximo de 30 segundos de audio para una sola instantánea.
  • Página 90 Para reproducir el audio de una instantánea En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la instantánea con audio que desea. Una instantánea con audio lleva el icono ˆ. Presione [SET] para iniciar la reproducción. Controles de reproducción para grabación de voz Avance rápido/retroceso rápido [4] [6]...
  • Página 91 Copia de archivos (Copia) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Copia Es posible copiar archivos de la memoria interna de la cámara en una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria en la memoria interna. Copia todos los archivos de la memoria interna en una tarjeta de memoria.
  • Página 92 Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Impresión de imágenes en una impresora con ranura para tarjeta de memoria Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para...
  • Página 93 Conexión directa a una impresora compatible con PictBridge Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge e imprimir las imágenes sin necesidad de hacerlo a través de un ordenador. . Cómo configurar la cámara antes de conectarla a una impresora Encienda la cámara y presione [MENU].
  • Página 94 Utilice [8] y [2] para seleccionar un tamaño de papel y, a continuación, presione [SET]. • A continuación se indican los tamaños de papel disponibles. 3.5" 5", 5" 7", 4" 6", A4, 8.5" 11", Por impresora • Si selecciona “Por impresora”, se imprimirá en el tamaño de papel seleccionado en la impresora.
  • Página 95 Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir . Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF es una norma que permite especificar, en la tarjeta de memoria con imágenes, información sobre el tipo de imagen, número de copias y activación/desactivación del estampado de fecha.
  • Página 96 Los ajustes DPOF no se cancelan automáticamente después de finalizar la impresión. La siguiente operación de impresión DPOF se ejecutará con los últimos ajustes DPOF configurados por usted. Para cancelar los ajustes DPOF, especifique “00” para el número de copias de todas las imágenes. ¡No olvide de comunicar sus ajustes DPOF al servicio de impresión! Si lleva una tarjeta de memoria a un servicio de impresión profesional, asegúrese de informarles que se han especificado los ajustes DPOF para las imágenes y el...
  • Página 97 . Normas compatibles con la cámara • PictBridge Esta es una norma de Camera and Imaging Products Association (CIPA). • PRINT Image Matching III El uso de un software de edición de imágenes y de una impresora compatible con la función PRINT Image Matching III, permite utilizar la información sobre las condiciones de captura de imágenes grabadas con la imagen y reproducir con exactitud el tipo de imagen deseado.
  • Página 98 (CASIO DATA TRANSPORT) (página 117). Windows solamente Los procedimientos a realizar cuando se utiliza la cámara con su ordenador y cuando se utiliza el software entregado son diferentes entre Windows y Macintosh.
  • Página 99 • Se requiere utilizar software – Me / 98SE / 98 comercial. Subir archivos de Vista / XP (SP2) / película en YouTube Uploader for CASIO 2000 (SP4) YouTube Transferir Vista / XP / 2000 / imágenes a la Photo Transport 1.0 Me / 98SE / 98 cámara...
  • Página 100 Cuado desee Versión de Instale el siguiente software: hacer esto: sistema operativo pág.: Adobe Reader 8 Vista / XP (SP2) / (No necesario si ya está 2000 (SP4) instalado). – • Si aún no tiene instalado Adobe Reader o Adobe Acrobat Ver la Guía del Reader en su ordenador, usuario...
  • Página 101 USB (página 99). El controlador USB (USB driver) se puede descargar del sitio web oficial de cámaras digitales CASIO en http://www.exilim.com/ Si su ordenador está ejecutando Windows 98SE o 98, ¡nunca conecte la cámara a su ordenador sin haber instalado previamente el controlador USB! De hacerlo, el ordenador no podrá...
  • Página 102 Encienda la cámara. Copie imágenes en su ordenador. Windows XP Seleccione “Abrir carpeta para ver archivos” y, a continuación, haga clic en “Aceptar”. Arrastre la carpeta “DCIM” al escritorio de su Windows para copiarla. Windows Vista Seleccione “Abrir la carpeta para ver los archivos”. Arrastre la carpeta “DCIM”...
  • Página 103 . Para ver las imágenes copiadas en su ordenador Haga doble clic en la carpeta “DCIM” copiada y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
  • Página 104 Cómo guardar automáticamente imágenes en un ordenador/ gestionar imágenes Si instala Photo Loader with HOT ALBUM en su ordenador se podrán transferir automáticamente las imágenes de la cámara a su ordenador. . Para instalar Photo Loader with HOT ALBUM Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM.
  • Página 105 Cómo subir a YouTube los archivos de película Para subir fácilmente los archivos de película grabados por usted con la escena BEST SHOT “For YouTube”, instale YouTube Uploader for Casio desde el CD-ROM entregado con la cámara. . ¿Qué es YouTube? YouTube es un sitio para compartir películas administrado por YouTube, LLC, donde...
  • Página 106 . Para subir un archivo de película en YouTube • Antes de poder usar YouTube Uploader for CASIO, deberá acceder al sitio web de YouTube (http://www.youtube.com/) y registrarse como usuario. • No suba ningún vídeo que esté protegido por los derechos de autor (incluyendo derechos conexos), a menos que usted sea el titular del derecho de autor o que haya obtenido el permiso del(los) titular(es) del derecho de autor.
  • Página 107 . Para transferir imágenes a la cámara. En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * Casio * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Arrastre el(los) archivo(s) que desea transferir al botón [Transferir].
  • Página 108 Conecte la cámara a su ordenador (página 101). En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * Casio * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Visualice la pantalla cuya captura de pantalla desea transferir.
  • Página 109 IMPORTANTE! • Usted debe tener Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader instalado en su ordenador para poder leer un archivo PDF. Si aún no tiene instalado Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader, instale Adobe Reader desde el CD-ROM suministrado. Registro de usuario El registro de usuario se puede efectuar a través de Internet.
  • Página 110 Mac OS X v10.3.9 o superior cuando se instala QuickTime 7 o superior. Transferir datos de Mac OS X CASIO DATA TRANSPORT 1.0 documentos a la cámara Conexión de la cámara a su ordenador y almacenamiento de archivos IMPORTANTE! • La cámara no puede funcionar con Mac OS 8.6 o anterior, o Mac OS X 10.0. La operación es posible con Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4) solamente.
  • Página 111 Apague la cámara y Puerto USB Cable USB luego conecte la cámara a su Macintosh mediante el cable USB incluido Conector grande Puerto con la misma. USB/AV • La cámara no se alimenta a través del cable USB. Antes de conectar, asegúrese de que la pila Conector de la cámara esté...
  • Página 112 . Para ver las imágenes copiadas Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
  • Página 113 • “xx” es el código de idioma (Ejemplo: camera_e.pdf es para inglés). Registro de usuario Sólo es posible el registro por Internet. Para el registro, visite el siguiente sitio web de CASIO: http://world.casio.com/qv/register/ Empleo de la cámara con un ordenador...
  • Página 114 Archivos y carpetas La cámara crea un archivo y lo guarda cada vez que usted captura una instantánea, graba una película, o realiza cualquier otra operación para guardar los datos. Los archivos se agrupan guardándolas en carpetas. Cada archivo y carpeta tiene su propio nombre.
  • Página 115 Datos de la tarjeta de memoria La cámara almacena las imágenes grabadas por usted según la Regla de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF). . Acerca de DCF DCF es una norma que permite ver e imprimir imágenes grabadas con otra cámara del fabricante o con otros dispositivos compatibles con DCF de otras marcas.
  • Página 116 . Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara.
  • Página 117 Transferencia de datos de documentos a la cámara Para poder transferir datos de documentos, de su ordenador a la cámara, y visualizarlos en la pantalla del monitor, deberá instalar la aplicación CASIO DATA TRANSPORT desde el CD-ROM que viene con la cámara.
  • Página 118 “Orientación”. Transferencia de datos desde un Macintosh Antes de instalar CASIO DATA TRANSPORT, asegúrese de leer cualquier archivo “readme” entregado con el mismo. Los archivos “readme” contienen información importante acerca de la instalación, incluyendo condiciones de instalación y requisitos del sistema de ordenador.
  • Página 119 En la barra de menú del Macintosh, haga clic en “Archivo” * “Imprimir” para que se visualice el cuadro de diálogo de impresión. Haga clic en el botón [PDF] y seleccione “CASIO DATA TRANSPORT” en la lista que aparece. Se visualizará un cuadro de diálogo para configurar los ajustes de datos.
  • Página 120 . Para hacer zoom en una página del documento Visualice la página del documento en que desea hacer zoom. Deslice el controlador de zoom hacia z para ampliar. Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla del monitor.
  • Página 121 . Para especificar la pantalla inicial del modo de datos Visualice la página del documento y, a continuación, presione [MENU]. En la pestaña “Config.”, seleccione “Ver DATOS” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
  • Página 122 . Cómo borrar un documento Puede borrar un solo documento o puede borrar todos los documentos por lote. • El formateo de la memoria de la cámara (página 132) borra todo el contenido de la tarjeta de memoria o la memoria interna. Para borrar un solo documento En el menú...
  • Página 123 Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 56. Cómo seleccionar la disposición de la pantalla en el modo REC (R Panel) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config.
  • Página 124 Cómo seleccionar la disposición de la pantalla en el modo PLAY (P Visualización) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * P Visualización Los ajustes de disposición de la pantalla en el modo PLAY permiten seleccionar cómo se van a visualizar las imágenes en la pantalla del monitor. Con este ajuste, la imagen se visualizará...
  • Página 125 Configuración de los ajustes de sonido de la cámara (Sonidos) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Sonidos Inicio Especifica el sonido de inicio Medio obt. Sonido 1 - 5: Sonidos incorporados (1 a 5) Obturador Desactivado: Sonido desactivado Operación Especifica el volumen del sonido. Este ajuste también se Operación ( utiliza como nivel de audio durante la salida de vídeo (página 75).
  • Página 126 Especificación del método de generación del número de serie de los nombres de archivos (Nº archivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Nº archivo Utilice el siguiente procedimiento para especificar el método de generación de los números de serie utilizados en los nombres de archivos (página 114). Indica a la cámara que recuerde el número de archivo utilizado en último término.
  • Página 127 Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Hora mundial Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo.
  • Página 128 Ajuste del reloj de la cámara (Ajustar) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Ajustar [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes [BS] (^) Cambia entre los formatos de 12 horas y de 24 horas Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, presione [SET] para aplicarlos.
  • Página 129 Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Language Seleccione el idioma de visualización que desea. Seleccione la pestaña de la derecha. Seleccione“Language”. Seleccione el idioma que desea. Especificación de la pantalla del modo de datos iniciales (Ver DATOS) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config.
  • Página 130 Configuración de los ajustes de apagado automático (Apag. autom.) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Apag. autom. El apagado automático hace que la cámara se apague tras un período de inactividad predeterminado. Ajustes de los tiempos de activación: 1 min., 2 min., 5 min. (El tiempo de activación siempre es 5 minutos en el modo PLAY).
  • Página 131 Configuración de los ajustes del protocolo USB (USB) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * USB Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar el protocolo de comunicación USB, que se utiliza para intercambiar datos con un ordenador, impresora, u otro dispositivo externo. Seleccione este ajuste cuando se conecta a un ordenador u otro dispositivo compatible con USB DIRECT-PRINT (página 93).
  • Página 132 Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
  • Página 133 Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor La información en pantalla se puede activar y desactivar presionando [8] (DISP). Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY. Mostrar Visualiza información sobre los ajustes de la imagen, etc. Activa la visualización de los ajustes de la cámara y otros indicadores, junto con un histograma Info+Histog.
  • Página 134 Cómo usar el histograma Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la claridad. Si por algún motivo, el histograma aparece demasiado curvado hacia un lado, puede utilizar el cambio EV para moverlo hacia la izquierda o la derecha para lograr un mejor equilibrio.
  • Página 135 Apéndice Precauciones de uso . Evite usarla mientras se está moviendo • No utilice nunca la cámara para grabar o reproducir imágenes mientras maneja un coche o otro vehículo, o mientras camina. Mirar el monitor mientras se está moviendo puede resultar en un accidente serio. .
  • Página 136 • Nunca intente desarmar la cámara ni modificarla de ninguna manera. Tales acciones crean el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones. Asegúrese de solicitar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO. Apéndice...
  • Página 137 • La pila es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la pila, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
  • Página 138 • Si la carga de la pila no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la pila, incendio y explosión.
  • Página 139 . Fuente de alimentación • Para alimentar esta cámara, utilice únicamente la pila recargable de ion-litio especial (NP-60). No se admite el uso de ningún otro tipo de pila. • La cámara no dispone de una pila separada para el reloj. Los ajustes de fecha y hora de la cámara se borran aproximadamente dos días después que se deje de alimentar energía de la pila.
  • Página 140 . Objetivo • No aplique una fuerza excesiva al limpiar la superficie del objetivo. Se podría arañar la superficie del objetivo y provocar un fallo de funcionamiento. • Puede que algunas veces advierta cierta distorsión en determinados tipos de imágenes, haciendo que las líneas rectas aparezcan curvadas. Esto se debe a las características de los objetivos, y no indica un fallo de funcionamiento de la cámara.
  • Página 141 0 Si se llegara a dañar el cable de alimentación (hasta el punto de quedar expuestos o cortados los alambres interiores), póngase inmediatamente en contacto con su proveedor original o centro de servicio autorizado CASIO para solicitar la reparación. Si continúa usando un cable de alimentación dañado puede provocar riesgo de incendio, mal funcionamiento, y descargas eléctricas.
  • Página 142 Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
  • Página 143 Se prohíbe la copia comercial no autorizada, distribución y copia del software incluido a través de una red. Este producto contiene PrKERNELv4 Real-time OS de eSOL Co., Ltd. Copyright 2007 eSOL Co., Ltd. © PrKERNELv4 es una marca registrada de eSOL Co., Ltd. en Japón.
  • Página 144 Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Para reemplazar la pila Abra la tapa del compartimiento de la pila Tope y extraiga la pila.
  • Página 145 . Precauciones de almacenamiento • Almacenar la pila cargada durante mucho tiempo puede provocar que se deterioren sus características. Si no tiene la intención de usar la pila durante algún tiempo, descárguela por completo antes de almacenarla. • Siempre retire la pila de la cámara cuando no la esté utilizando. Si deja una pila en la cámara, podría descargarse hasta quedar totalmente agotada, requiriéndose mayor tiempo de carga cuando necesite usar la cámara.
  • Página 146 Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 14 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. Para cambiar la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta.
  • Página 147 DirectX 9.0c Espacio en la unidad de disco duro: 65MB para instalación (18MB en disco duro) YouTube Uploader for CASIO • Memoria suficiente para ejecutar el sistema operativo • Configuración de ordenador que permite la reproducción de películas en el sitio YouTube •...
  • Página 148 “Léame” en el Digital Camera Software CD- ROM incluido con la cámara. 0 Macintosh CASIO DATA TRANSPORT 1.0 Sistema operativo: Mac OS X 10.2.8 o superior Otros : Memoria suficiente para ejecutar el sistema operativo.
  • Página 149 Guía general Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada elemento. . Cámara Parte delantera Parte trasera 8 9 bk [ SET ] Botón disparador Lámpara trasera Botón [BS] (^) (página 16) (páginas 16, 22, 26) (página 50) [ON/OFF] (Encender/ Controlador de zoom...
  • Página 150 Datos visualizados en la pantalla del monitor La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
  • Página 151 . Grabación de película Panel : Act. Modo de enfoque (página 58) Ajuste del equilibrio del blanco (página 68) Modo de grabación (página 45) Capacidad de memoria restante para película (página 45) Tiempo de grabación de la película (página 45) Compensación de exposición (página 41) Indicador del nivel de pila (página 12)
  • Página 152 . Reproducción de películas Tipo de archivo Indicador de protección (página 86) Nombre de carpeta/archivo (página 114) Tiempo de grabación de la película (página 72) Calidad de imagen de la película (página 67) Fecha/hora (página 42) Indicador del nivel de pila (página 12) Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados, configurados para las opciones de menú...
  • Página 153 Pestaña “Calidad” Tamaño 10M (3648 2736) Rango dinámico Desactivado Calidad Refinador Normal Desactivado (Instantáneas) retratos Calidad Filtro de color Desactivado » (Películas) Nitidez Cambio EV Saturación Eq. blanco Automático Contraste Automático Intens. flash Medición B Múltiple Asist. Flash Automático Pestaña “Config.” Panel Activado Language...
  • Página 154 . Modo PLAY Pestaña “PLAY” Diapositivas – Impr. DPOF – Imprimir Layout – Proteger – MOTION PRINT 9 cuadros Fecha/Hora – Editar película – Rotación – Rango dinámico – Camb. tamaño 7M (3072 2304) Eq. blanco – Recorte – Brillo Duplicado –...
  • Página 155 útil y es necesario su reemplazo. Compre una pila recargable de ion-litio CASIO NP-60 disponible separadamente. La cámara se 1)Podría haberse activado el apagado automático (página 130).
  • Página 156 Problema Posibles causas y acción recomendada La cámara se La pila puede estar agotada. Cargue la pila (página 11). apaga durante la cuenta atrás del disparador automático. La imagen de la 1)Puede ser que se esté usando el enfoque manual pero no ha pantalla del enfocado la imagen.
  • Página 157 Problema Posibles causas y acción recomendada Los objetos La luz del sol, reflejada por el agua, la arena o la nieve, puede quedan muy producir imágenes subexpuestas. Cambie el ajuste del modo de oscuros cuando flash a < (Flash activado) para el flash sincro con luz diurna se graban (página 26) o utilice cambio EV en el lado + (página 41).
  • Página 158 USB no está instalado. Instale el controlador USB USB. (página 101). El controlador USB (USB driver) se puede descargar del sitio web oficial de cámaras digitales CASIO en http://www.exilim.com/ 3)Su ordenador está ejecutando Windows 98SE o 98 y el controlador USB no está...
  • Página 159 ERROR aparece el mismo mensaje después de volver a encender la OBJETIVO cámara, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original. ¡Coloque papel! Se acabó el papel de la impresora durante la impresión. Apéndice...
  • Página 160 El sistema de su cámara está alterado. Póngase en contacto SYSTEM ERROR con su concesionario o con el centro de servicio autorizado CASIO. El interruptor LOCK de la tarjeta de memoria SD BLOQUEAR o SDHC cargada en la cámara está en posición Esta tarjeta está...
  • Página 161 Número de instantáneas y tiempo de grabación de la película Instantánea Tamaño Capacidad de la Tamaño de Capacidad de la Calidad de aproximado tarjeta de imagen memoria interna imagen del archivo de memoria SD (Píxeles) (11,8MB) imagen (1GB) Fino 6,4 MB 1 toma 151 tomas (3648...
  • Página 162 Películas Velocidad de Capacidad Tamaño de Capacidad Calidad de Tamaño datos de la archivo de de la tarjeta imagen máximo del aproximada memoria la película de memoria (Píxeles) archivo (Velocidad de interna de 1 SD (1GB) cuadros) (11,8MB) minuto 5,7 Megabits/ segundo 22 minutos 43 MB...
  • Página 163 Especificaciones Tipo de producto Cámara digital Modelo EX-S10 Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.2); DCF 1.0 estándar; compatible con DPOF Películas: MOV, estándar H.264/AVC, AAC audio (monaural) Audio (Grabación de voz): WAV (monaural) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 11,8MB) SD/SDHC/MMC/MMCplus Tamaños de las Instantáneas:10M (3648...
  • Página 164 Valor de apertura F2,8 (Gran angular) a F7,9 (Gran angular) (Cuando se usa con el filtro ND) * El uso del zoom óptico cambia el valor de apertura. Eq. blanco Automático, luz día, nublado, sombra, fluorescente blanco día, fluorescente luz día, tungsteno, WB manual Sensibilidad Instantáneas: Automático, equivalente a ISO 50, ISO 100, (sensibilidad de salida...
  • Página 165 Duración aproximada de la pila Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la pila. Número de tomas (CIPA) (Tiempo de funcionamiento)* 280 tomas Reproducción continua (Instantáneas)*...
  • Página 166 . Pila recargable de ion-litio (NP-60) Tensión nominal 3,7 V Capacitancia nominal 720 mAh Temperatura de 0 a 40°C funcionamiento Dimensiones 37,9 (An) 42,3 (Al) 5,0 (Pr) mm Peso Aproximadamente 18 g . Unidad de cargador (BC-60L) Potencia de entrada 100 a 240 V CA, 80 mA, 50/60 Hz Potencia de salida 4,2 V CC, 600 mA...
  • Página 167 CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA0803-C...

Este manual también es adecuado para:

K1100pcm1dmx