56
Technical Manual & Parts Book
Timing Looper Driving Crank
When the looper driving crank is properly
timed, the point of the looper will pass above
the eye of the needle at the same distance on
both the forward and backward strokes of the
looper.
To adjust when the point of the looper passes
higher on the forward stroke, loosen the
looper driving crank set screw, Fig. 29.
Loosen the looper crank timing screw (left)
approximately 1/8 turn, and tighten the looper
crank timing screw (right). Continue to adjust
until the correct adjustment is made. Then
securely tighten the set screw.
When the point of the looper passes higher on
the backward stroke, reverse the adjustment
by loosening the timing screw (right) and
tightening the timing screw (left).
1345-3C
Sincronización de la Manivela de
Conducción del Engarzador
Cuando la manivela de conducción del
engarzador está sincronizada apropiadamente, la
punta del engarzador debe pasar por encima del
ojo de la aguja y a la misma distancia de ambos
movimientos, hacia atrás y hacia delante del
engarzador.
Para ajustar cuando la punta del engarzador pasa
alto en el movimiento hacia delante, afloje el
tornillo de fijación de la manivela de
conducción, Fig.29. Afloje el tornillo de
sincronización de la manivela del engarzador
(izquierdo) giro apróximado de 1/8 y apriete el
tornillo de sincronización de la manivela del
engarzador (derecho). Continúe el ajuste hasta
que el correcto ajuste se consiga. Luego apriete
de una forma segura el tornillo de
fijación.Cuando la punta del engarzador pase en
lo más alto de su movimiento de regreso,
invierta el ajuste aflojando el tornillo de
sincronización (derecho) y apriete el tornillo de
sincronización (izquierdo).