YDM-550
Todas las piezas que puedan ser "móviles" deben estar debidamente aseguradas. Ten cuidado con las
Andranno fissate in modo appropriato tutte quelle parti che potrebbero risultare " mobili ". Diffidare
cuerdas y las cadenas cuya fuerza se desconoce.
di funi e catene di cui non si conosce la resistenza.
CARGA Y DESCARGA DEL MEDIO DE TRANSPORTE
CARICO E SCARICO DAL MEZZO DI TRASPORTO
La carga/descarga puede realizarse mediante mesas de carga/descarga adecuadas o rampas móviles.
Le operazioni di carico/scarico possono essere effettuate impiegando opportuni piani di
carico/scarico o rampe mobili.
Cuando cargue/descargue la máquina en/desde un medio de transporte, elija una zona plana y no
inclinada que esté libre de tráfico y de objetos potencialmente peligrosos.
Quando si carica/scarica la macchina su/da un mezzo di trasporto, scegliere un'area piana e non
cedevole che sia lontana dal traffico e libera da oggetti potenzialmente pericolosi.
Apague el motor del vehículo y asegúrese de que no se mueve utilizando el freno de mano.
Spegnere il motore del mezzo di trasporto e assicurarsi che questo non si muova utilizzando il freno di
Si se utilizan rampas de carga, asegúrese de que están homologadas y son adecuadas para la carga/
stazionamento.
descarga de la máquina y siga las instrucciones de uso.
Se si utilizzano rampe di carico assicurarsi che siano omologate e idonee per permettere il
Al cargar/descargar, asegúrese de que no hay personas/animales en las proximidades.
carico/scarico della macchina e seguire le istruzioni previste per il loro uso.
Engranar la 1ª marcha para cargar y la RM para descargar la máquina, mantener el régimen del motor
Durante le operazioni di carico/scarico verificare che non vi siano persone/animali nelle vicinanze.
lo más bajo posible.
Inserire la 1° marcia per caricare e la RM per scaricare la macchina, mantenere il regime motore il più
Mantenga el coche en el centro de la rampa durante el ascenso/descenso, está prohibido cambiar de
basso possibile.
marcha.
Durante la salita/discesa mantenere la macchina al centro della rampa, è vietato cambiare marcia.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Antes de utilizar la trituradora por primera vez, es necesario comprobar que la máquina no presenta
daños y que funciona correctamente:
Prima del primo utilizzo del trinciatutto è necessario verificare l'integrità e il corretto funzionamento
Compruebe el apriete de todos los tornillos y tuercas accesibles, especialmente los que fijan las ruedas
della macchina, in particolare:
Compruebe que no hay vibraciones anormales al poner en marcha el motor y el rotor.
Verificare il serraggio di tutte le viti e dadi accessibili in particolare quelle di fissaggio delle ruote
Compruebe que el rotor y sus piezas no se han dañado durante el transporte y que no queda ninguna
Verificare l'assenza di vibrazioni anomale quando si porta il motore ed il rotore a regime.
parte del material de embalaje enrollada sobre ellos.
Verificare che il rotore e le sue parti non siano state danneggiate durante il trasporto, e che non
Asegúrese de que las herramientas, los cuchillos o los mazos se balancean suavemente en sus asientos.
rimanga arrotolato a essi una parte di materiale usato per l'imballo.
Assicurarsi che gli utensili, coltelli o mazze oscillino agevolmente nelle loro sedi.
AJUSTES
REGOLAZIONI
La máquina permite realizar ciertos ajustes, que se enumeran a continuación.
La macchina consente di effettuare alcune regolazioni, elencate di seguito.
AJUSTE DEL MANILLAR
REGOLAZIONE DELLA STEGOLA
El manillar es ajustable en altura para proporcionar una posición cómoda al operador.
La stegola di manovra è regolabile in altezza, per ottenere una posizione comoda a seconda delle
caratteristiche dell'operatore.
Mod. YDM-550
IMPORTANTE: Todos los trabajos de ajuste endeben realizarse
IMPORTANTE: Tutte le operazioni di regolazione sulla
con guantes y calzado de protección adecuados.
macchina devono essere eseguite indossando idonei
Todas las operaciones de ajuste deben realizarse con el
guanti e calzature protettivi.
máquina apagada
Tutte le operazioni di regolazione devono essere eseguite a
macchina spenta
IMPORTANTE: Compruebe siempre que el manillar está
bien bloqueado después del ajuste.
IMPORTANTE: Al termine delle operazioni di regolazione
verificare sempre il corretto bloccaggio della stegola.
23