Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FS 410, 460
2 - 26
2 - 26
Manual de instrucciones
26 - 50
26 - 50
Instruções de serviço

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stihl FS 410

  • Página 1 FS 410, 460 2 - 26 2 - 26 Manual de instrucciones 26 - 50 26 - 50 Instruções de serviço...
  • Página 2 STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
  • Página 3 La bujía enciende la mezcla de combustible y 25 Tapón de cierre aire en el motor. El tornillo de cierre cierra la abertura para la grasa de engranajes STIHL. 8 Silenciador El silenciador reduce la emisión de ruidos de 26 Pasador la motodesmalezadora.
  • Página 4 español 3 Sinopsis Protectores y herramientas de motodesmalezadora en la madera durante el corte trabajo. 9 Hoja de sierra circular Se representa un ejemplo de los protectores y La hoja de sierra circular sierra arbustos y las herramientas de corte. Las combinaciones árboles.
  • Página 5 STIHL o Uso previsto una persona especializada antes de tra‐ bajar por primera vez con la motogua‐ La motoguadaña STIHL FS 410, FS 460 sirve daña. para las siguientes aplicaciones: – El usuario no se encuentra bajo los –...
  • Página 6 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► En caso de dudas, acudir a un distribuidor ■ Durante el trabajo, el usuario puede entrar en especializado STIHL. contacto con la herramienta de corte en rota‐ ■ El sistema de encendido de la motoguadaña ción.
  • Página 7 – La herramienta de corte y el protector están junto con un cabezal de corte: la cuchilla de montados correctamente. acortar hilo y el faldón están montados correc‐ – Se han montado accesorios originales STIHL tamente. para esta motoguadaña. ADVERTENCIA –...
  • Página 8 ► Parar el motor antes de repostar y dejarlo – Si se utiliza una herramienta de corte de metal enfriar. que no ha sido fabricada por STIHL, esta no ► Arrancar el motor al menos a 3 metros de deberá pesar más, ni ser más gruesa, no distancia del lugar en el que se ha repos‐...
  • Página 9 ► Utilizar una mezcla de gasolina y aceite de este manual de instrucciones. motor de dos tiempos que no tenga más de ■ La herramienta de corte en rotación puede 30 días (STIHL MotoMix: 5 años). cortar al operario. El operario puede sufrir lesiones graves. Trabajos ►...
  • Página 10 ► Finalizar el trabajo y acudir a un distribuidor – La herramienta de corte de metal topa en el especializado STIHL. sector marcado en gris o en el sector marcado ■ Durante el trabajo, la motoguadaña puede en negro en un objeto duro y se frena rápida‐...
  • Página 11 La motoguadaña se puede distribuidor especializado STIHL. dañar. ► Realizar el mantenimiento de la herra‐ ► Guardar la motoguadaña limpia y seca.
  • Página 12 ► Comprobar los elementos de mando, 10.1. ► Si no se pueden realizar estos pasos, no utili‐ zar la motodesmalezadora y acudir a un distri‐ buidor especializado STIHL. Ensamblar la motogua‐ daña Montar la empuñadura doble ► Colocar el protector (1) en la caja del engra‐...
  • Página 13 6 Ensamblar la motoguadaña español ► Retirar el pasador (6). ► Enroscar el tornillo (4) y apretarlo firmemente. 6.4.2 Desmontar el cabezal de corte 6.3.2 Desmontar el faldón ► Parar el motor. ► Parar el motor. ► Oprimir el pasador en el orificio hasta el tope y mantenerlo oprimido.
  • Página 14 español 6 Ensamblar la motoguadaña ► Colocar el disco de presión (3) sobre la herra‐ ► Girar la cuchilla trituradora (4) en sentido anti‐ mienta de corte de metal (4), de manera que horario hasta que encastre el pasador (9). el abombado esté...
  • Página 15 JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto ► Aflojar el tornillo de muletilla (1). rendimiento similar para poder garantizar los ►...
  • Página 16 ► No repostar combustible que se haya guar‐ ► Oprimir la palanca de la mariposa de arran‐ dado durante más de 30 días (STIHL Moto‐ que (2) por el borde y ponerla en la posi‐ Mix: 5 años).
  • Página 17 El motor se para. suelo con la mano izquierda. ► No utilizar la motodesmalezadora y acudir a ► Extraer lentamente la empuñadura de arran‐ un distribuidor especializado STIHL. que con la mano derecha hasta percibir una La motoguadaña está averiada. resistencia.
  • Página 18 Los accesorios se pueden adquirir en ► Si el motor acelera: ajustar el cable del gas. un distribuidor especializado STIHL. El cable del gas no está ajustado correcta‐ mente. 11.2...
  • Página 19 11 Trabajar con la motoguadaña español 11.6 Segar con hoja de sierra circu‐ ► Sujetar la motodesmalezadora por la empuña‐ dura con la mano izquierda de manera que el dedo pulgar la abrace. 11.4 Segar La distancia de la herramienta de corte respecto del suelo determina la altura de corte.
  • Página 20 Los intervalos de mantenimiento dependen de ► Si hay montada una herramienta de corte de las condiciones periféricas y las condiciones de metal, montar el protector apropiado para el trabajo. STIHL recomienda los siguientes inter‐ transporte. valos de mantenimiento: Cada 25 horas de servicio ►...
  • Página 21 ► Hacer limpiar el cabezal de aspiración en el ► Hacer funcionar la motoguadaña durante depósito de combustible por un distribuidor 1 minuto sin carga. especializado STIHL. La grasa de engranajes STIHL se distribuye Anualmente uniformemente. ► Hacer sustituir el cabezal de aspiración en el 16.3 Afilar y equilibrar la herra‐...
  • Página 22 ► Ajustar el cable del acelerador. el régimen máximo. está ajustado correc‐ tamente. El motor se para El cabezal de aspira‐ ► Acudir a un distribuidor especializado STIHL. pese a que todavía ción no está en el hay combustible en el lugar correcto. depósito.
  • Página 23 FS 410 9360 rpm – Nivel de presión sonora L medido según – Bujías admisibles: NGK CMR6H de STIHL ISO 22868: 100 dB(A). – Distancia entre electrodos de la bujía: 0,5 mm – Nivel de potencia acústica L medido según –...
  • Página 24 Con el uso y mantenimiento previstos estipula‐ sistema de homologación de la UE se indica en dos en este manual de instrucciones se cumplen www.stihl.com/co2 en los datos técnicos especí‐ los requerimientos correspondientes de las emi‐ ficos del producto. siones de gases de escape. En el caso de modi‐...
  • Página 25 FS 460 STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ – Nivel de potencia acústica medido: 115 dB(A) dad y aptitud pese a una observación continua – Nivel de potencia acústica garantizado: 117...
  • Página 26 STIHL apoia explicitamente uma gestão susten‐ tável e responsável dos recursos naturais. Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ Atentamente dora do ambiente durante um longo período de Dr. Jürgen Hoffmann, Jefe de departamento tempo.
  • Página 27 2 Informações relativas a este manual de instruções português Informações relativas a Vista geral este manual de instruções Motorroçadora Documentos legais São válidas as indicações de segurança locais. ► Além deste manual de instruções, devem ser lidos, compreendidos e guardados os seguin‐ tes documentos: –...
  • Página 28 O cabeçote de corte retém os fios de corte. O bujão roscado fecha a abertura para a massa lubrificante para engrenagens da 7 Proteção para cabeçotes de corte STIHL. A proteção para cabeçotes de corte res‐ guarda o utilizador de objetos lançados a alta 26 Pino velocidade e do contacto com o cabeçote de...
  • Página 29 Tornar o nível da potência sonora Utilização prevista garantido comparável com as emis‐ sões de ruído de produtos conforme a A motorroçadora STIHL FS 410, FS 460 destina- Diretiva 2000/14/CE em dB(A). -se às seguintes aplicações: – com um cabeçote de corte: corte de relva –...
  • Página 30 ■ Vestuário desadequado pode prender-se em – O utilizador recebeu uma formação de madeira, mato e na foice a motor. Um utiliza‐ um revendedor especializado da STIHL dor sem vestuário adequado pode sofrer feri‐ ou de uma pessoa tecnicamente com‐...
  • Página 31 – A ferramenta de corte e a proteção estão incorporadas corretamente. – Apenas estão incorporados acessórios origi‐ ■ O utilizador pode escorregar caso use calçado nais da STIHL para esta foice a motor. desadequado. O utilizador pode sofrer feri‐ – Os acessórios estão corretamente montados. mentos.
  • Página 32 – Se for usada uma ferramenta de corte metá‐ vos de segurança poderão ser desligados. O lica não fabricada pela STIHL este não deve utilizador pode sofrer ferimentos graves. ser mais pesada, nem mais grossa, nem ter ►...
  • Página 33 ► Usar uma mistura de gasolina e óleo para riais. motores de dois tempos que não tenha sido ► Caso o vestuário entre em contacto com feita há mais de 30 dias (STIHL MotoMix: combustível ou gasolina: Trocar o vestuá‐ 5 anos). rio.
  • Página 34 ► Usar a foice a motor sozinho. ► Terminar o trabalho e consultar um reven‐ ► Conduzir a ferramenta de corte perto do dedor especializado da STIHL. solo. ■ Durante o trabalho, a foice a motor pode pro‐ ► Prestar atenção aos obstáculos.
  • Página 35 4 Indicações de segurança português suporte. O utilizador pode sofrer ferimentos ■ Durante o transporte, a foice a motor pode graves. tombar ou mover-se. Podem ocorrer ferimen‐ ► Ensaiar a forma como pousar o sistema de tos em pessoas e danos materiais. suporte.
  • Página 36 ► Se a foice a motor ou a proteção necessita‐ rem de manutenção ou reparação: Consul‐ tar um revendedor especializado da STIHL. ► Efetuar a manutenção à ferramenta de corte tal como descrita no manual de instru‐ ções da ferramenta de corte usada ou na ►...
  • Página 37 6 Montagem da foice a motor português A pega para duas mãos não necessita de voltar a ser desmontada. Incorporar e desmontar prote‐ ção e encosto 6.2.1 Montar proteção e encosto ► Parar o motor. ► Premir a lingueta de encaixe (1) e empurrar a aba (2) para fora.
  • Página 38 português 6 Montagem da foice a motor ► Pressionar o pino até encostar no furo e man‐ forma a que o lado fechado fique virado para ter pressionado. cima. ► Girar o cabeçote de corte até o pino engatar. ► Pressionar o pino (9) até encostar no furo e O eixo está...
  • Página 39 7 Ajuste da foice a motor ao utilizador português 6.5.3 Aplicar a lâmina circular ► Desmontar o anel de retenção para operações ► Parar o motor. de corte de relva ou o anel de retenção para operações de serragem. ► Retirar o pino. Ajuste da foice a motor ao utilizador Pôr o cinto duplo para os...
  • Página 40 Caso o combustível seja misturado por si, deve ser usado apenas um óleo para motores de dois tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de alto desempenho das classes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO- -L-EGD.
  • Página 41 (2) na borda e colocá-la na posi‐ ► Não abastecer com combustível que esteja ção (B). armazenado há mais de 30 dias (STIHL MotoMix: 5 anos). ► Abastecer com combustível sem o derramar e deixar, pelo menos, 15 mm até ao rebordo do depósito de combustível.
  • Página 42 ► Premir o botão de paragem (3). ► Não utilizar a foice a motor e consultar um O motor desliga-se. revendedor especializado da STIHL. ► Se o motor não se desligar: A motorroçadora está com defeito. ► Colocar a alavanca da válvula de arranque na posição...
  • Página 43 ► Com a mão esquerda segurar na foice a tecido de plástico. Os acessórios podem ser motor pelo cabo, de forma que o polegar adquiridos num concessionário especializado da envolva o cabo. STIHL. 11.4 Cortar 11.2 Selecionar o modo de verão A distância da ferramenta de corte para o solo...
  • Página 44 português 12 Após o trabalho 11.6 Serrar com uma lâmina circular Se o comprimento dos fios de corte for inferior a 40 mm, eles não poderão ser reajustados de forma automática. ► Parar o motor. ► Retirar os fios de corte com a mão. ►...
  • Página 45 STIHL” (1). ► Introduzir 5 g de massa lubrificante para 15.1 Limpar a foice a motor engrenagens da STIHL na caixa da engre‐ nagem. ► Parar o motor. ► Desenroscar bisnaga de “Massa lubrificante ► Deixar arrefecer a foice a motor.
  • Página 46 ► Caso a foice a motor ou a ferramenta de corte motor nem a ferramenta de corte e consultar estejam danificadas: Não utilizar a foice a um revendedor especializado da STIHL. 18 Eliminação de avarias 18.1 Eliminação de avarias na motorroçadora A maioria das avarias tem a mesma causa.
  • Página 47 ► Limpar a vela de ignição (4) com um pano. ► Se a vela de ignição (4) estiver corroída: sub‐ 19.1 Motorroçadora STIHL FS 410 stituir a vela de ignição (4). – Cilindrada: 41,6 cm³ ► Enroscar a vela de ignição (4) e apertar com –...
  • Página 48 – Cabo esquerdo: 2,9 m/s². Informações para cumprir o decreto REACH FS 460 podem ser consultadas no site www.stihl.com/ – Nível da pressão sonora L medido de reach . acordo com ISO 22868: 102 dB(A).
  • Página 49 STIHL não se pode responsabilizar pela sua utilização. 23.1 Motorroçadora STIHL FS 410, As peças de reposição originais da STIHL e os FS 460 acessórios originais da STIHL estão disponíveis ANDREAS STIHL AG & Co. KG num revendedor especializado da STIHL.
  • Página 50 – Construção: foice a motor declara, sob sua inteira responsabilidade, que – Marca: STIHL – Construção: foice a motor – Tipo: FS 410, FS 460 – Marca: STIHL – Identificação de série: 4147 – Tipo: FS 410, FS 460 está em conformidade com todas as disposições –...
  • Página 51 24 Declaração de conformidade UKCA português 0458-841-8401-A...
  • Página 52 *04588418401A* 0458-841-8401-A...

Este manual también es adecuado para:

Fs 460