Página 1
Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Unidad de bisagra Cámara Controlador • Viene prefijada a la (EX-FR200CA) (EX-FR200CT) cámara.
CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO ......12 Uso del accesorio .
Página 5
Ajustes de grabación avanzados Uso del menú REC ..........50 Capturar tocando la pantalla .
Página 6
Configurar los ajustes de conexión inalámbrica ..... . . 77 Transferir automáticamente las imágenes capturadas con la cámara a un smartphone ....(Envío automático) . . . 77 Cómo especificar las imágenes a enviar mediante ...
Página 7
Ajuste del reloj de la cámara ......(Ajustar) . 108 Especificación del estilo de fecha ..... (Estilo fecha) . 109 Especificación del idioma de visualización .
Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. Cámara Controlador 9 bk bl bm bn cncocp cq Cámara [0] (Película) Puerto [USB] (página 48) (páginas 19, 22) ] (Encender/apagar) ...
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los diversos modos.
. Grabación de películas Calidad de la película (página 51) Tiempo de grabación de la película (página 48) NOTA • Si no se realiza ninguna operación durante unos tres segundos durante la grabación de instantáneas o de películas, los iconos se vuelven transparentes. .
NOTA • El nombre de la carpeta y el nombre del archivo que aparecen en la esquina derecha superior de la pantalla tienen el siguiente significado (página 103). Ejemplo: 100-0023: Archivo de imagen 23 en la carpeta denominada “100CASIO”. . Reproducción de películas Tiempo de grabación de la película ...
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones principales. . Disparo Dispare sin necesidad de pensar en el ángulo de visión...
. Visualización Lapso de tiempo Crea una película con las instantáneas capturadas. *Para obtener más información, vea la página . Compartir Conexión inalámbrica Convierte su smartphone en un controlador remoto de la cámara y le permite seleccionar uno o más archivos de instantáneas y/o de películas de la memoria de la cámara y enviar una copia a un smartphone.
Uso del accesorio Gracias a la unidad de bisagra, que permite fijar el controlador y otros accesorios incluidos o disponibles a opción, la cámara puede configurarse para que se adapte a sus necesidades específicas. De esta manera la cámara se puede configurar para que se adapte a sus necesidades específicas.
Unidad de bisagra . Para utilizar la unidad de bisagra como soporte . Para cambiar la dirección del disparo en 90 grados Mientras empuja hacia abajo la palanca Palanca [FREE] [FREE] de la cámara, gire la cámara Micrófonos 90 grados en sentido horario hasta escuchar un chasquido.
Retire la unidad de bisagra de la cámara. . Para acoplar la unidad de bisagra a la cámara Alinee la marca A con la marca C de la unidad de bisagra. Gire la cámara unos 15 grados en sentido horario hasta que la marca A se alinee con la marca D de la unidad de bisagra.
Correa mosquetón Pase la cinta de la correa mosquetón a través de la barra de fijación de la correa mosquetón del controlador. Pase la cinta de la correa a través de solapa la hebilla para asegurarla. Tire de la correa hasta que la solapa de la correa pase a través de la hebilla.
Uso del panel táctil La pantalla de la cámara es un panel táctil. Esto Pantalla significa que puede realizar las siguientes operaciones tocando la pantalla con los dedos. Toque Toque momentáneamente la pantalla con su dedo. Toque la pantalla para seleccionar un icono o un elemento de menú, y para configurar los ajustes.
NOTA • La aplicación de una lámina protectora para pantalla LCD disponible comercialmente disminuirá la sensibilidad de operación de la pantalla. Primero, cargue la batería antes del uso. La cámara y el controlador incorporan cada uno una batería de ion-litio recargable. Las baterías no están cargadas en el momento de la compra, por lo tanto, tanto la cámara como el controlador se deberán cargar antes del uso.
. Indicaciones de la luz de funcionamiento Mientras la cámara está apagada Estado de la luz de Significado funcionamiento Iluminada en rojo Cargando Ha dejado de cargarse debido a temperatura interna anormal, problema del adaptador USB Parpadeando en rojo AC, problema de la batería (página 129), operación del temporizador.
Página 21
IMPORTANTE! • La carga puede tardar más de lo normal en función de la temperatura ambiente o cuando se ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado. Estas condiciones pueden hacer que la luz de funcionamiento parpadee en rojo. Si esto sucede, consulte la página 129.
. Para cargar mediante conexión USB a un PC Con la cámara y el controlador apagados, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación ( Puerto [USB] (encendido) Puerto USB Cable micro USB Tapa [USB] (incluido con la cámara) Al conectar los conectores, esta marca debe quedar orientada de la siguiente manera.
Página 23
. Indicaciones de la luz de funcionamiento Mientras la cámara está apagada Estado de la luz de Significado funcionamiento Iluminada en rojo Cargando Carga interrumpida debido a temperatura interna anormal, problema del adaptador USB AC, Parpadeando en rojo problema de la batería (página 129), operación del temporizador.
Página 24
IMPORTANTE! • Cuando conecte por primera vez la cámara o el controlador a su PC con el cable USB, es posible que aparezca un mensaje de error en el PC. Si así sucede, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar. •...
Página 25
Comprobación del nivel de carga actual de la pila A medida que se consume la energía de la batería, un indicador de carga en la pantalla irá indicando el nivel de carga actual, tal como se muestra a continuación. Nivel de carga Alto Bajo Cámara...
Encendido y apagado . Conexión inalámbrica entre la cámara y el controlador La comunicación entre la cámara y el controlador puede llevarse a cabo mediante una conexión inalámbrica Bluetooth. Una vez realizado el “emparejamiento” necesario para una conexión inalámbrica Bluetooth, la cámara y el controlador se conectarán automáticamente entre sí...
• El rango máximo de disparo con el botón disparador del controlador es de unos 10 metros. El rango máximo de visualización de una imagen en la pantalla del controlador es de unos cinco metros. • Si la conexión es deficiente, la luz de funcionamiento del controlador parpadeará en verde y aparecerá...
Para alternar entre el modo REC y el modo PLAY “ ” (Mostrar iconos) En el modo REC, toque “ ” (PLAY). • Si “ ” (PLAY) no se muestra en la pantalla, puede tocar la imagen de Para ingresar revisión (página 58), o cambiar al al modo PLAY modo PLAY tocando “...
Página 29
Toque el formato de visualización de fecha que desea. Ejemplo: 10 de julio de 2017 AA/MM/DD 17/7/10 DD/MM/AA 10/7/17 MM/DD/AA 7/10/17 Ajuste la fecha y la hora. • Toque el valor que desea cambiar (año, mes, día, hora, minutos) y luego toque “ ”, “...
Preparación de una tarjeta de memoria Si bien la cámara cuenta con una memoria integrada que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible en el mercado para contar con mayor capacidad. La cámara no se proporciona con tarjeta de memoria.
(página 30). • Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
. Cambio de la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta. • Apague la cámara antes de reemplazar la tarjeta de memoria.
Grabación de una instantánea Su cámara cuenta con una variedad de diferentes modos de grabación para ajustarse a las diversas condiciones y requisitos de la toma de fotos (página 40). En esta sección se explica cómo utilizar el modo de grabación Vista cúpula. Selección del modo de grabación Vista cúpula Este modo le permite capturar una imagen en cúpula que cubre un área mucho más amplia que una cámara convencional.
Página 34
Toque el segundo icono desde arriba (segundo Icono del modo de icono desde la derecha en el caso de grabación orientación vertical) (modo de grabación). Toque “Vista cúpula”. Guía de inicio rápido...
Para grabar una instantánea Presione el botón disparador de la cámara o Cámara del controlador. Luz de funcionamiento La cámara enfoca automáticamente la imagen entera y luego graba la instantánea. • Normalmente, al grabar una instantánea, la luz de funcionamiento emite un destello rojo. Grabación de una película Presione [0] (Película) en la cámara o el controlador para comenzar a grabar una película.
Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 59. Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo “ ”...
Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • Si hay una luz innecesaria que incide en el objetivo, haga sombra poniendo la mano encima del objetivo cuando se graba una imagen. Pantalla mostrada durante la grabación de instantáneas • Las condiciones de luminosidad del objeto pueden ocasionar que la respuesta de la pantalla sea más lenta, y generar ruidos digitales en la imagen visualizada en la pantalla.
Grabación de imágenes Si toca la pantalla del monitor en el modo REC, se visualizará una pantalla para configurar los ajustes del modo REC. Para configurar los ajustes del modo REC Presione [ ] (Encender/apagar) para encender la cámara e ingresar al modo REC.
Selección de un modo de grabación y toma de una instantánea La cámara cuenta con diversos modos de grabación. En el modo REC, toque “ ” (Mostrar Icono del modo de iconos). grabación Toque el icono del modo de grabación. Toque el icono del modo de grabación que desee utilizar.
Grabación de un área a 180° (Vista cúpula) Siga el procedimiento descrito a continuación para grabar una imagen con vista cúpula. El tamaño de las imágenes grabadas con esa función es de 3888 3888 , con una relación de aspecto de 1:1. Cámara apuntando hacia arriba 185°...
Captura de una imagen panorámica (Panorama) Siga el procedimiento descrito a continuación para capturar una imagen panorámica de 360° sin mover la cámara. Esto se logra expandiendo la imagen con vista cúpula, con el centro del objetivo como punto de referencia. El tamaño de la imagen grabada es de 7456 1864 Seleccione “...
Captura de una imagen con una relación de aspecto de 4:3 (Súper gran angular) Siga el procedimiento descrito a continuación para grabar una imagen obtenida recortando el centro (relación de aspecto de 4:3) de la escena capturada por el objetivo. El tamaño de la imagen grabada es de 3232 2424 Seleccione “...
Toma de escenas de una actividad a intervalos fijos (Disparo a intervalos) La función de disparo a intervalos le permite capturar instantáneas y películas a un intervalo especificado. Visualización Escena del icono de la Descripción pantalla REC Estándar Dispara a intervalos fijos. Captura con una configuración optimizada para el Senderismo senderismo.
Toque un elemento y luego cambie su ajuste. Permite seleccionar uno de los siguientes intervalos de Intervalo disparo. 5 seg, 15 seg, 30 seg, 1 min, 2 min t³: Toma cinco instantáneas seguidas por una película de cinco segundos.* ³ Solamente: Estilo Toma una película de cinco segundos.* El audio también fotográfico...
Página 46
NOTA • La antivibración se aplica de acuerdo con los ajustes actuales de la cámara. Sin embargo, la antivibración de la imagen no será aplicada. • Si la batería de la cámara llegara a agotarse durante la operación de disparo a intervalos, se pondrá...
. Para detener una operación de disparo a intervalos En el controlador, presione cualquier botón para salir del estado inactivo. Toque el icono “ ”. Toque “Sí”. Con esto se detiene la operación de disparo a intervalos. . Para tomar imágenes de forma manual durante una operación de disparo a intervalos Podrá...
Para grabar una película El siguiente procedimiento explica cómo grabar una película. • Puede cambiar el ajuste de calidad de la película cuando se dispara con el modo de grabación Súper gran angular. Para obtener más información, vea la página 51. Presione [0] (Película).
Página 49
IMPORTANTE! • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • Cuando la calidad de la película está en un ajuste distinto de “HS120”...
Ajustes de grabación avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso del menú REC . Operación en la pantalla de ejemplo de menú En el modo REC, toque “ ” (Mostrar iconos).
Capturar tocando la pantalla (Disparo con un toque) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Disparo con un toque Si se selecciona “Activado” para este ajuste, podrá capturar la imagen con solo tocar la pantalla. NOTA •...
• Con el modo de grabación ajustado a Vista cúpula o Panorama, puede disparar con el siguiente ajuste de calidad de la imagen. Velocidad de Tamaño de la Modo REC Calidad película grabación película 1440 1440 Vista cúpula 30 fps 2880 Panorama Panorama...
Cómo tomar una ráfaga de imágenes (Continua alta veloc.) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Cont. alta vel. Siga el siguiente procedimiento para tomar una ráfaga de imágenes. Toque la opción que coincida con lo que desea grabar. Ajuste Descripción 30 fps...
Corrección del brillo de la imagen (Brillo) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Brillo Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. El valor de compensación de exposición ajustado por usted permanecerá efectivo hasta que usted lo cambie.
Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Eq. blanco El equilibrio del blanco se puede ajustar para que corresponda con la fuente de luz disponible en el lugar de grabación a fin de evitar el matiz azulado que resulta de grabar en exteriores en un día nublado, o el matiz verdoso que resulta de grabar bajo luz fluorescente.
• Cuando se selecciona “‡ Automático” para el ajuste de equilibrio del blanco, la cámara determina automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos colores del objeto y condiciones de la fuente de luz pueden causar problemas cuando la cámara intenta determinar el punto blanco, haciendo imposible un ajuste apropiado del equilibrio de blanco.
Autorretrato (Imagen en espejo) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Imagen en espejo Al activar esta función, la imagen de la pantalla del controlador se visualizará como una imagen en espejo. Esto es práctico cuando el controlador se utilice para componer autorretratos.
Activación de la revisión de imágenes (Revisar) Procedimiento Ingrese al modo REC * MENU * Pestaña “r REC MENU” * Revisar Mientras se encuentra activada la función Revisar, la cámara mostrará una imagen inmediatamente después de grabarla. Muestra una vista en pantalla completa de la imagen durante Tipo 1 aproximadamente un segundo.
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 36. Cómo ver una película Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo Calidad de la imagen PLAY. Deslice la imagen de la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las películas hasta que se visualice la que usted desea.
Cómo ver una instantánea panorámica En el modo PLAY, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para visualizar la instantánea panorámica que desea ver. Toque “ ” (Panorama) para iniciar la reproducción en panorama. La reproducción panorámica hace que la imagen se desplace hacia la izquierda.
Visualización del menú de imágenes El menú de imágenes muestra múltiples imágenes en una sola pantalla. En el modo PLAY, toque “ ” o junte los dedos sobre la pantalla. Se visualizará el menú de imágenes. • Toque “ ”, “ ”, o deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para desplazarse a la siguiente página de imágenes.
Creación de una película de lapso de tiempo (Lapso de tiempo) Esta función le permite crear una película de lapso de tiempo con una duración de hasta 10 minutos, combinando instantáneas tomadas con la cámara en una fecha específica, en el orden en que fueron capturadas. En el modo PLAY, toque “...
Página 63
Toque “Sí”. Esto crea y visualiza la película a intervalos. • Si toca “Cancelar” mientras se está creando una película de lapso de tiempo, la creación se cancela. NOTA • Si la relación de aspecto de las instantáneas que está utilizando no es la misma que la de la película de lapso de tiempo, aparecerán bandas negras a lo largo de los bordes superior e inferior o izquierda y derecha de la imagen.
Otras funciones de reproducción (PLAY) A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso del menú PLAY . Operación en la pantalla de ejemplo de menú En el modo PLAY, toque “ ”...
Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENU * Rotación Deslice hacia la izquierda o hacia la derecha hasta visualizar la imagen que desea girar. Toque “ ”. La imagen será girada en 90 grados hacia la izquierda. Cuando la imagen quede en la orientación que desee, toque “...
Cómo generar una imagen a partir de una imagen con vista cúpula (Convertir imagen) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENU * Convertir imagen Utilice el siguiente procedimiento si desea generar una imagen recortada o una imagen panorámica a partir de una imagen Vista cúpula o una imagen 360° global. Deslice el dedo sobre la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las imágenes, hasta que aparezca la imagen Vista cúpula o 360°...
Conexión de la cámara con un smartphone (Conexión inalámbrica) Control de la cámara con un smartphone La cámara dispone de tecnología inalámbrica Bluetooth y de capacidades de LAN inalámbrica. Después de establecer una conexión inalámbrica con un smartphone, podrá realizar las operaciones que se describen en la siguiente tabla. Se requiere la instalación de la aplicación EXILIM Connect en el smartphone.
Página 68
Con esta función: Puede realizar lo siguiente: Ver en teléf. Ver en un smartphone las instantáneas guardadas en la memoria de la cámara y copiar las instantáneas y películas a un smartphone para visualizarlas (página 76). IMPORTANTE! • No utilice la cámara cuando se encuentre a bordo de un avión o en cualquier otro lugar donde la comunicación inalámbrica esté...
(PDF), deberá tener instalado Adobe Reader. Consulte con el centro de servicio autorizado de CASIO si no consigue visualizar la Guía del usuario en formato PDF. • Tenga en cuenta que las Guías del usuario de EXILIM Connect pueden no estar disponible en todos los idiomas.
EXILIM Connect, visite el sitio de descarga de Google Play o de la App Store, o el sitio web oficial de cámaras digitales CASIO (http://www.exilim.com/). . Garantías sobre el funcionamiento de la aplicación No se garantiza la capacidad de la aplicación EXILIM Connect para funcionar en cualquier smartphone o tableta en particular.
Establecer una conexión inalámbrica por primera vez Cuando se establece una conexión inalámbrica por primera vez entre la cámara y un smartphone, se deberá seguir este procedimiento para configurar los ajustes de conexión inalámbrica. Esta operación se requiere solo para la primera conexión. .
Página 72
En el smartphone, toque el nombre de la cámara con la que se desea emparejar. Con esto se completa el emparejamiento de la cámara y del smartphone, y se establece una conexión de tecnología inalámbrica Bluetooth. • En el caso de un terminal Android, los ajustes de conexión LAN inalámbrica también se configuran automáticamente.
. Smartphone no compatible con Bluetooth Smart Configure los ajustes de conexión de LAN inalámbrica (ingrese la SSID y la contraseña de la cámara). Toque el icono “ ” (Inalámbrico). Toque “Fotografiar con el teléfono”. Toque “Inicio”. Con esto se habilitará la conexión con un smartphone y en la cámara se mostrará...
. Qué hacer si no se consigue establecer una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone. Este problema puede ocurrir cuando el smartphone ya está conectado inalámbricamente con una de las siguientes redes o dispositivos. Vaya a los ajustes Wi-Fi del smartphone y seleccione la SSID de la cámara.
Para los ajustes Wi-Fi del smartphone, seleccione el SSID visualizado en la cámara y establezca una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone. En el smartphone, inicie la aplicación “EXILIM Connect”. Componga la imagen en la pantalla del smartphone mientras realiza la captura.
Cómo ver en el smartphone las instantáneas y películas de la memoria de la cámara (Ver en teléf.) Ver en un smartphone las instantáneas guardadas en la memoria de la cámara y copiar las instantáneas y películas a un smartphone para visualizarlas. .
Configurar los ajustes de conexión inalámbrica En esta sección se explican las operaciones y los elementos de ajuste en el modo inalámbrico. Toque el icono “ ” (Inalámbrico). Se visualizará la pantalla del modo inalámbrico. • Presione el botón disparador para volver a la pantalla que estaba viendo antes de la pantalla del modo inalámbrico.
NOTA • El envío automático se puede utilizar solamente con un smartphone compatible con Bluetooth Smart. Para el envío automático de imágenes de la cámara, se requiere tanto una conexión Bluetooth como LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone. •...
Redimensionado de instantáneas antes de enviarlas a un smartphone (Camb/tam env) Procedimiento ” (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Camb/tam env “ Esta función le permite redimensionar las instantáneas antes de ser enviadas a un smartphone mediante “Fotografiar con el teléfono” o “Env. a teléf.”. El redimensionado afecta solo a las instantáneas que cumplen con las condiciones siguientes.
NOTA • Con el cambio de contraseña de LAN inalámbrica, se termina la conexión con el smartphone. Para restablecer la conexión con el smartphone, configure los ajustes de conexión inalámbrica (página 71). Si su smartphone no es compatible con Bluetooth Smart, realice las siguientes operaciones para cambiar los ajustes Wi-Fi del smartphone.
Uso de dos cámaras al mismo tiempo (Modo multicámara) Qué puede hacer con dos cámaras En el controlador se pueden registrar dos cámaras y ambas se pueden operar al mismo tiempo o de forma individual. Características Descripción Disparos simultáneos con dos Puede apuntar una cámara hacia usted mismo cámaras y la otra hacia una escena y simultáneamente...
IMPORTANTE! • Además de la cámara que viene con el controlador, el siguiente modelo de cámara también se puede registrar en el controlador. – Cámara digital disponible por separado EX-FR100CA (disponible solo en Japón) o EX-FR200CA – Cámara EX-FR100* o EX-FR200 Actualice el firmware de la cámara a la versión más reciente.
NOTA • Se pueden registrar hasta dos cámaras al mismo tiempo. Para añadir una nueva cámara cuando ya hay dos cámaras registradas, primero necesitará anular el registro de una de las cámaras registradas. • Si el registro de la cámara falla, aparecerá un mensaje y, a continuación, se volverá...
. Prioridad de conexión para las cámaras (Prioridad cámara) Si el controlador se enciende cuando hay dos cámaras registradas, el controlador intentará conectarse con una de las cámaras. Puede realizar el procedimiento para especificar una “cámara principal”, con la cual el controlador siempre se conectará primero.
Modo multicámara “ ” se mostrará en el controlador cuando hayan dos cámaras registradas en el mismo. Toque “ ” para iniciar la operación de conexión con la Cámara 2. Al conectar el controlador con dos cámaras, se accede al modo multicámara, en el cual el controlador es capaz de controlar ambas cámaras.
. Salir del modo multicámara Salga del modo multicámara siempre que desee utilizar el controlador con una sola cámara. Toque “ ” en la pantalla. Toque la pantalla de la cámara que desea utilizar. Sale del modo multicámara y se muestra la imagen de la cámara que seleccionó más arriba.
Disparo en el modo multicámara En esta sección encontrará una descripción general sobre cómo disparar imágenes utilizando la pantalla multi-imagen y la pantalla de una sola imagen en el modo multicámara. Para obtener información detallada, consulte “Grabación de una instantánea” (página 33). •...
NOTA • El disparo simultáneo con ambas cámaras no es posible mientras una de las cámaras está grabando una película. . Disparo con una sola cámara Las siguientes operaciones le permitirán grabar con cualquiera de las cámaras mientras ve las imágenes de ambas cámaras en la pantalla multi-imagen. Para grabar una instantánea Presione el botón disparador de la Cámara 1 o Cámara 2.
. Operaciones en la pantalla multi-imagen • Mientras se visualiza la pantalla multi-imagen, los ajustes del modo REC de la cámara no se pueden configurar. Para configurar estos ajustes, toque “ ” o “ ” para visualizar la pantalla de una sola imagen de la cámara cuyos ajustes del modo REC desea configurar y, a continuación, toque el icono del modo REC.
Disparo con la pantalla de una sola imagen Las siguientes operaciones le permitirán disparar con cualquiera de las cámaras mientras ve las imágenes respectivas en la pantalla de una sola imagen. Pantalla REC de la Cámara 1 o Cámara 2 Cambia a la pantalla multi-imagen.
. Modo de grabación 360° global Si conecta una cámara CASIO EX-FR200CA o cualquier otra cámara CASIO EX- FR200 al controlador podrá grabar imágenes de 360° global. Para grabar una imagen de 360° global, ambas cámaras deben de estar en el modo de grabación 360°...
Ver instantáneas y películas en el modo multicámara En esta sección encontrará una descripción general sobre cómo ver imágenes utilizando la pantalla multi-imagen y la pantalla de una sola imagen en el modo multicámara. Para obtener información detallada, consulte “Cómo ver instantáneas y películas”...
. Para reproducir películas o imágenes panorámicas grabadas simultáneamente con ambas cámaras En la pantalla de la Cámara 1 o Cámara 2, visualice la película o imagen panorámica que desea ver. Mientras se visualiza una película o imagen panorámica en la pantalla de reproducción de la Cámara 1 y Cámara 2, en el centro de la pantalla se muestra “...
Operaciones en la pantalla de una sola imagen Las siguientes operaciones le permitirán ver las instantáneas o películas de la Cámara 1 o Cámara 2 en la pantalla de una sola imagen. Pantalla PLAY de la Cámara 1 o Cámara 2 Cambia a la pantalla multi-imagen.
Impresión Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
Empleo de la cámara con un PC Qué puede hacer con un PC... Mientras la cámara está conectada a un PC, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 97, 100).
Cómo ver y guardar imágenes en un PC Puede conectar la cámara a un PC para poder ver y guardar imágenes (archivos de instantáneas y películas). No utilice nunca su PC para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria.
Usuarios de Windows 10: Haga clic en “Iniciar” y luego en “Explorer”. A continuación, en la barra lateral, haga clic en “PC”. Usuarios de Windows 8.1: Haga clic en “Escritorio” y luego en “Explorer”. Usuarios de Windows 7, Windows Vista: Haga clic en “Inicio” y luego en “Equipo”.
Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. • Para obtener información acerca de los nombres de archivos, vea “Estructura de carpetas en la memoria” en la página 104. • La imagen girada en la cámara se visualizará en la pantalla de su PC en su orientación original (sin girar).
Empleo de la cámara con un Macintosh Versión de Cuando desee hacer esto: sistema Software requerido operativo Guardar y ver manualmente OS X No requiere instalación. imágenes en su Macintosh Guardar automáticamente Utilice fotos o iPhoto, que se imágenes en su Macintosh/ OS X suministra con algunos gestionar imágenes...
Página 101
. Para conectar la cámara a su PC y guardar los archivos En la cámara, mantenga Puerto [USB] presionado [ ] (Encender/ apagar) por unos dos segundos para apagarla. A continuación, utilice el cable micro USB incluido con la cámara para conectar la cámara al puerto USB de su Cable micro USB •...
. Para ver las imágenes copiadas Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
Carpetas Los nombres asignados a las carpetas van de Nombre de la carpeta 100: 100CASIO a 999CASIO. 1 00 CASIO Puede haber un máximo de 900 carpetas en la memoria. Número de serie (3 dígitos) • Puede ver los nombres de las carpetas y archivos en su PC. Para más información sobre cómo se visualizan los nombres de archivos en la pantalla del monitor de la...
. Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
• Realizar el almacenamiento y la edición simple de instantáneas y películas • Enviar instantáneas y películas a sitios de redes sociales Descargue e instale EXILIM 360 Viewer de la siguiente página de soporte técnico de CASIO: http://world.casio.com/download/dc/ • Se requiere una segunda cámara (EX-FR200 o EX-FR200CA disponible por separado) para disparar con el modo de grabación 360°...
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 50. Ajuste de la luminosidad de la pantalla (Pantalla) Procedimiento MENU * Pestaña “...
Bloqueo de la orientación de la pantalla de la cámara o del controlador (Bloqueo de rotación) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Bloqueo de rotación Puede utilizar este ajuste para fijar la orientación de la imagen de la pantalla de la cámara o del controlador, o para detectar la orientación y girarla automáticamente según se requiera.
Uso de la función de vibración (Vibración) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Vibración Mientras “Activado” esté seleccionado para esta función, el controlador vibrará cada vez que ocurra cualquiera de los eventos descritos a continuación. • Cuando se muestra una imagen de revisión “Tipo 1” en el controlador inmediatamente después del disparo •...
Especificación del estilo de fecha (Estilo fecha) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Estilo fecha Puede seleccionar entre tres estilos diferentes para la fecha. Ejemplo: 10 de julio de 2017 AA/MM/DD 17/7/10 DD/MM/AA 10/7/17 MM/DD/AA 7/10/17 Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento MENU * Pestaña “...
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
Registrar una segunda cámara (Modo multicámara) Procedimiento MENU * Pestaña “ Config.” * Emparejamiento múltiple Puede conectar una segunda cámara al controlador. Para obtener más información, vea la página 81. Otros ajustes (Config.)
• La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
Página 113
PELIGRO • La negligencia en la observación de las siguientes precauciones crea el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión. – Nunca utilice ni deje la batería cerca de una llama abierta. – No exponga la batería al calor o al fuego. –...
2. Si está utilizando el adaptador USB AC para alimentar la cámara, desconecte el enchufe del tomacorriente. 3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Mantener alejada del fuego • Nunca exponga la cámara al fuego, pues podrá explotar y crear riesgos de incendio y lesiones corporales.
• Si el cable de alimentación o el enchufe estuviera dañado, comuníquese con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No utilice el adaptador USB AC en donde pueda quedar expuesto a salpicaduras de líquidos...
2. Si está utilizando el adaptador USB AC para alimentar la cámara, desconecte el enchufe del tomacorriente. 3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Tarjetas de memoria • Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, existe el riesgo de que pueda tragárselas los bebés y niños pequeños.
• Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión.
PRECAUCIÓN . Lugares que deben evitarse • Nunca deje la cámara en los lugares que se enumeran a continuación. Esto puede resultar en incendio o descargas eléctricas. – Áreas con alto grado de humedad o acumulación de polvo – Áreas de preparación de alimentos u otros lugares en que existan humos aceitosos –...
• La resistencia a los golpes, la protección a prueba de salpicaduras y a prueba de polvo de este producto se basan en los resultados de prueba de CASIO y no constituyen ninguna garantía de que el producto funcione, no se dañe o no funcione defectuosamente en tales condiciones.
• Al disparar en entornos con agua o en un área donde la cámara pueda ser salpicada con pequeñas gotas de agua, el objetivo podría empañarse mientras se está disparando o la próxima vez que se utilice la cámara para grabar imágenes. Para evitarlo, antes de volver a disparar, coloque la cámara con sus cubiertas abiertas, en una bolsa de plástico junto con gel de sílice disponible en el mercado.
Tenga en cuenta que se le cobrará por el reemplazo de las juntas de estanqueidad. Para reemplazar las juntas de estanqueidad, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o con su vendedor original. Apéndice...
No permita que la humedad permanezca en la cámara a bajas temperaturas. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños en los componentes internos (batería, medio de grabación, etc.), pérdida de datos grabados o gastos derivados de la toma de imágenes arruinadas resultantes de la...
Precauciones durante el uso . Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la tarjeta de memoria mientras la cámara está ejecutando alguna operación –...
Las ondas de radio utilizadas para enviar y recibir datos pueden ser interceptadas por terceros. Acceso no autorizado CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable en ningún caso por el acceso no autorizado y/o uso del punto de acceso equipado en este producto, en caso de pérdida o robo del producto.
Página 125
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
Página 126
• The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by CASIO COMPUTER CO., LTD. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
. Software de código abierto Este producto incluye un software cuya licencia está sujeta a las siguientes condiciones. ping Copyright (c) 1987 Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising materials, and other materials related to such...
Página 128
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Copyright (C) 1990, RSA Data Security, Inc. All rights reserved. License to copy and use this software is granted provided that it is identified as the "RSA Data Security, Inc. MD5 Message- Digest Algorithm"...
Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores o si la batería no se carga después de 5 horas, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
Precauciones sobre la batería . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una batería a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la batería, y no de la cámara. • Cargue la batería dentro de una gama de temperaturas ambiente de 15 °C a 35 °C.
• La batería de esta cámara está incorporada en la misma y no puede reemplazarla el usuario. Póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO para que le reemplacen la batería. • Asegúrese de apagar la cámara antes de extraer la batería.
. Controlador Quite los cuatro tornillos que aseguran la parte posterior del controlador. Sosteniendo la tapa posterior por el área del círculo, gírela en la dirección de la flecha y retírela. Gire la tapa en el extremo del controlador en la dirección indicada por la flecha y retírela.
Enganche la punta del dedo en el lugar indicado en la ilustración y levante la batería hasta desmontarla. . Precauciones sobre el manejo de la batería recargable vieja • Aísle los terminales positivo y negativo con una cinta, etc. • No retire el revestimiento de la batería. •...
Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 30 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. . Uso de una tarjeta de memoria • Si detecta alguna anomalía en la tarjeta de memoria durante la reproducción de imágenes, podrá...
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados de los menús que aparecen en el modo REC o el modo PLAY al reposicionar la cámara (página 110). • Un guión (–) indica una elemento cuyo ajuste no se reposiciona o un elemento para el cual no hay ajuste de reposición.
. Menú Config. Pantalla Estilo fecha – Info Activado Language – Cámara: Desactivado Inactivo 5 min Bloqueo de Controlador: Formato – rotación Desactivado Reposición – Sonido de la Versión – cámara Emparejamie Vibración Activado – nto múltiple Ajustar – . Ajustes inalámbricos Envío autom.
Compruebe que la batería esté cargada e intente encenderla un número de veces. Si aun no se consigue encenderla, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO. La cámara no se Utilice un objeto delgado para presionar los botones [RESET] apaga.
Página 138
Problema Posibles causas y acción recomendada Hay ruido digital en La sensibilidad puede haber aumentado automáticamente con las imágenes. los objetos oscuros, lo cual significa mayor posibilidad de ruidos digitales. Utilice una luz o algún otro medio para iluminar el objeto. La imagen grabada 1)Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada.
Página 139
Problema Posibles causas y acción recomendada Borrado de archivos No es posible borrar El archivo puede estar protegido. No es posible borrar una un archivo. imagen protegida. Conexión inalámbrica No consigo 1)La cámara no podrá conectarse con el smartphone cuando establecer la estén muy alejados entre sí.
Página 140
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Hay diversos La pantalla muestra indicadores y otras informaciones sobre indicadores y las condiciones de disparo y la imagen que está...
Mensajes visualizados Acceso ha Aparece cuando no se pudo establecer una conexión con el caducado. smartphone. Conexión perdida. Este mensaje aparece cuando se descarga la batería de la Batería baja. cámara o del controlador. Fallo de conexión con la cámara. La No se pudo establecer o mantener una conexión Bluetooth cámara se entre la cámara y el controlador (página 139).
Página 142
Ha ocurrido un El disparo a intervalos se canceló debido a debido a problema. Se capacidad de memoria insuficiente o por no poder crearse cancelará el una carpeta. Si desea continuar grabando, borre los archivos disparo a que no necesita (página 37). intervalos.
Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película Instantánea Memoria microSD Tamaño de Tamaño Modo de interna Tarjeta de memoria imagen aproximado grabación Capacidad Capacidad de (píxeles) del archivo de grabación grabación Vista cúpula 3888 3888 3,68 MB 4117 Panorama 7456 1864 3,40 MB...
Página 144
Tiempo Velocidad de Memoria máximo de Tamaño de Tamaño Tamaño de datos aproximada interna grabación con archivo de la imagen/píxeles máximo del (Velocidad de Capacidad de tarjeta de película de (Audio) archivo cuadros) grabación memoria 1 minuto microSD 24 megabits/ HS120 segundo 1 hora...
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3; DCF 2.0 estándar) Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM (Estéreo) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 46MB*) microSD/microSDHC/microSDXC * Capacidad de la memoria interna después de formatearla. Tamaños de las Instantáneas: imágenes grabadas...
Página 146
Función de Bluetooth: comunicación • Estándar de comunicación: (Cámara) Bluetooth ver2.1+EDR Clase de salida: Clase 2 Bluetooth Smart Wi-Fi: • Estándar: IEEE 802.11b/g/n • Rango de frecuencia de funcionamiento: 1 a 11 canales • Cifrado: WPA2 Comunicación Bluetooth: (Controlador) • Estándar de comunicación: Bluetooth ver2.1+EDR Clase de salida: Clase 2 Pantalla (Controlador) LCD a color TFT (Super Clear LCD) de 3,0 pulg.
Página 147
Corporation serie UHS-I) De conformidad con las normas CIPA (Camera and Imaging Products Association) De conformidad con las normas CASIO Una imagen desplazándose cada 10 segundos aproximadamente • Los valores indicados anteriormente son para una batería nueva, desde el estado completamente cargado.
Peso Cámara: Aproximadamente 100 g (incluyendo la tarjeta de memoria, sin incluir la unidad de bisagra) Controlador: Aproximadamente 103 g Combinados: Aproximadamente 238 g (incluyendo la unidad de bisagra y la tarjeta de memoria) . Adaptador USB AC (AD-C53U) Entrada 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA Salida 5,0 V CC, 650 mA...
Página 149
For more details, contact your customer service representative. Por medio de la presente, Casio Europe GmbH, Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Alemania, declara que la Cámara digital modelos EX-FR200CA, EX-FR200CT cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Directiva 1999/5/CE.
Página 150
EX-FR200CA, EX-FR200CT Trade Name: CASIO Responsible party: Industrial Handheld Division Casio America, Inc. Address: 570 Mt. Pleasant Avenue, Dover, New Jersey 07801, USA Telephone number: 973-361-5400 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
Página 151
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1609-A 2016...