Pails
•
Solvent and oil/based fluids: follow
local code. Use only conductive
metal pails, placed on a grounded
surface such as concrete.
Seaux
•
Solvants et fluides à l'huile/à
l'eau: Respecter la réglementation
locale. N'utiliser que des seaux
métalliques conducteurs placés sur
une surface reliée à la terre, sur du
béton par exemple.
Bidones
•
Disolvente y fluidos a base de
aceite: de acuerdo con las normas
locales. Utilice sólo latas metálicas
conductoras, colocadas sobre una
superficie de tipo cemento.
Secchi
•
Solvente e fluidi a base oleosa:
seguire le normative locali.
Utilizzare esclusivamente secchi
metallici conduttivi posti su di una
superficie collegata a terra, come
il cemento.
Baldes
•
Solventes e produtos à base de
óleo: cumpra o regulamento local.
Utilize apenas baldes metálicos
condutores, colocados numa
superfície com ligação à terra,
como é o caso do cimento.
Emmers
•
Voor materialen op basis van
oplosmiddel en op oliebasis:
conform de ter plekke geldende
voorschriften. Alleen geleidende
metalen emmers gebruiken; plaats
ze op een geaarde ondergrond.
312538A
All manuals and user guides at all-guides.com
Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra / Aarding
•
Do not place pail on a nonconductive
surface such as paper or cardboard
which interrupts grounding continuity.
•
Ne pas poser le seau sur une
surface non conductrice telle que
du papier ou du carton car cela
aurait pour effet d'interrompre la
continuité de la mise à la terre.
•
No coloque el bidón sobre una
superficie no conductora, como
papel o cartón, que pueda
interrumpir la continuidad
de la conexión a tierra.
•
Non poggiare il secchio su superfici
non conduttive, come carta o
cartone, in quanto interrompono
la continuità di messa a terra.
•
Não coloque o balde sobre uma
superfície não condutora, como
papel ou cartão, pois a conti-
nuidade da ligação à terra seria
interrompida.
•
De emmer niet op een niet-
geleidende ondergrond plaatsen,
zoals papier of karton, aangezien
dan de continuïteit van de aarding
wordt onderbroken.
•
Grounding a metal pail: connect a
ground wire to the pail by clamping
one end to pail and other end to a
true earth ground such as a water
pipe.
•
Mise à la terre du seau métallique:
brancher un fil de terre sur le seau
en pinçant une extrémité sur le seau
et l'autre sur une véritable terre,
comme une conduite d'eau par
exemple.
•
Conexión a tierra del bidón
metálico: conecte un cable de
conexión a tierra al bidón sujetando
un extremo al bidón y el otro
extremo a una tierra verdadera,
por ej. una tubería de agua.
•
Collegamento a terra di un
secchio di metallo: collegare
un filo di terra al secchio fissando
un'estremità al secchio e l'altra
a una messa a terra efficace
come un tubo dell'acqua.
•
Ligação à terra de um balde
metálico: ligue um fio terra ao
balde, fixando uma extremidade
ao balde e a outra a um objecto
verdadeiramente ligado à terra,
tal como a um cano de água.
•
Een metalen emmer aarden:
verbind een aardingsdraad aan de
emmer door een uiteinde aan de
emmer vast te klemmen en het
andere aan een ware massa,
bijvoorbeeld een waterbuis.
ti10877a
•
To maintain grounding
continuity when flushing or
relieving pressure: hold metal
part of spray gun firmly to side
of a grounded metal pail. Then
trigger gun.
•
Pour maintenir la continuité de
la mise à la terre pendant le
rinçage ou la décompression:
appuyer une partie métallique du
pistolet contre le côté d'un seau
métallique relié à la terre, puis
appuyer sur la gâchette du
pistolet.
•
Para mantener la continuidad
de la puesta a tierra durante la
limpieza o la liberación de la
presión: sujete firmemente una
pieza metálica de la pistola de
pulverización contra el borde de
una lata metálica con conexión a
tierra. Después dispare la pistola.
•
Per conservare la continuità
di terra quando si lava o si
scarica la pressione, mantenere
una parte metallica della pistola a
spruzzo a contatto con il lato di un
secchio metallico collegato a
terra. Quindi premere il grilletto.
•
Para manter a continuidade
da ligação à terra durante a
lavagem ou descompressão:
encoste a parte metálica da
pistola de pintura firmemente
a um balde metálico com ligação
à terra. De seguida, accione
a pistola.
•
Om de goede continuïteit van
de aarding te handhaven bij
het doorspoelen of wanneer
de druk wordt ontlast: houd
een metalen gedeelte van het
spuitpistool stevig tegen de
zijkant van een geaarde metalen
emmer. Druk vervolgens de
trekker van het pistool in.
17