Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave
Φούρνος μικροκυμάτων
Microondas
Microondas
BF634LG.1, BF634RG.1
siemens-home.com/welcome
en
el
es
pt
Register
your
product
online

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens BF634LG 1 Serie

  • Página 1 Microwave Φούρνος μικροκυμάτων Microondas Microondas BF634LG.1, BF634RG.1 siemens-home.com/welcome Register your product online...
  • Página 3 Operating the appliance ....9 www.siemens-home.com and in the online shop Switching the appliance on and off ....9 www.siemens-eshop.com...
  • Página 4 Intended use 8Intended use (Important safety information Read these instructions carefully. Only then I n t e n d e d u s e will you be able to operate your appliance General information safely and correctly. Retain the instruction i n f o r m a t i o n I m p o r t a n t s a f e t y manual and installation instructions for future...
  • Página 5 Important safety information en Food may catch fire. Never heat food in Warning ■ heat-retaining packages. Risk of electric shock! Do not leave food heating unattended in Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ containers made of plastic, paper or other may only be carried out and damaged combustible materials.
  • Página 6 Causes of damage Warning ]Causes of damage Risk of scalding! There is a possibility of delayed boiling when a Caution! liquid is heated. This means that the liquid C a u s e s o f d a m a g e Creation of sparks: Metal –...
  • Página 7 Getting to know your appliance en Control panel *Getting to know your In the control panel, you can use the various buttons, appliance touch fields and the rotary selector to set the required function of the appliance. The current settings are shown in the display.
  • Página 8 Getting to know your appliance Progress line Interior lighting The progress line shows you how much time has When you open the appliance door, the interior lighting elapsed, for example. The straight line below the setting switches on. If the door remains open for longer than values progresses from left to right, the longer the around five minutes, the cooking compartment lighting operation continues to run.
  • Página 9 The On/Off symbol above the button is illuminated in Setting the time blue. Turn the rotary selector to set the current time. The Siemens logo appears in the display, followed by Touch the ¿ arrow. the maximum microwave output. The appliance is ready to use.
  • Página 10 Microwave Pauses the operation ^Microwave Use the start/stop button to pause and restart the operation. You can use the microwave to cook, heat up or defrost Press the on/off button to delete all settings. M i c r o w a v e food quickly.
  • Página 11 Microwave en Microwave output settings The following microwave output settings are available. Power Food Maximum cook- ing time 90 W For defrosting delicate foods 1 hr 30 mins 180 W For defrosting and continued cooking 1 hr 30 mins 360 W For cooking meat and for heating del- 1 hr 30 mins icate foods...
  • Página 12 Timer OTimer PProgrammes You can use the timer as a kitchen timer. The timer runs You can prepare food really easily using the various T i m e r P r o g r a m m e s alongside other settings. You can set it at any time, programmes.
  • Página 13 Programmes en Information on the programmes Whole poultry should be placed in the cookware ■ breast-side down and poultry portions skin-side Place the food in the cold cooking compartment. down. Take the food out of its packaging and weigh it. If it is Vegetables: not possible to enter the exact weight, you should round Fresh vegetables: Cut into pieces of an equal size.
  • Página 14 Basic settings Changes to the language, button tone and Note: QBasic settings display brightness settings take effect immediately. All other changes take effect after the settings have been saved. There are various settings available to you in order to B a s i c s e t t i n g s help use your appliance effectively and simply.
  • Página 15 Cleaning en Cleaning agent DCleaning To ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong cleaning agent, observe the With good care and cleaning, your appliance will retain information in the table. C l e a n i n g its appearance and remain fully functioning for a long Do not use: time to come.
  • Página 16 Trouble shooting 3 Trouble shooting If a fault occurs, there is often a simple explanation. T r o u b l e s h o o t i n g Warning Before calling the after-sales service, please refer to the Risk of electric shock! fault table and attempt to correct the fault yourself.
  • Página 17 Customer service en Technical specifications 4Customer service Power supply 220-240 V, 50/60 Hz Our after-sales service is there for you if your appliance Max. total connected load 1220 W C u s t o m e r s e r v i c e needs to be repaired.
  • Página 18 Tested for you in our cooking studio The times given in the tables are guidelines; they JTested for you in our depend on the cookware used, and the quality, cooking studio temperature and consistency of the food. Time ranges are often specified in the tables. Set the shortest time first and then extend the time if necessary.
  • Página 19 Tested for you in our cooking studio en Dish Weight Microwave output in watts, Note time in minutes Cakes, dry, e.g. sponge cake 500 g 90 W, 10-15 mins Separate the pieces of cake; only for cakes without icing, cream or crème 750 g 180 W, 5 mins + 90 W, 10-15 mins pâtissière...
  • Página 20 Tested for you in our cooking studio Heating Caution! Creation of sparks: Metal – e.g. a spoon in a glass – must be kept at least 2 cm from the cooking Warning compartment walls and the inside of the door. Sparks Risk of scalding! can irreparably damage the glass on the inside of the There is a possibility of delayed boiling when a liquid is...
  • Página 21 Tested for you in our cooking studio en Cooking This will help the food retain its own distinct taste, ■ which means it will require less seasoning. Notes After cooking, allow the food to stand for a further 2 ■ Food which lies flat will cook more quickly than food to 5 minutes to allow the temperature to even out.
  • Página 22 Test dishes ETest dishes The quality and performance of the appliances are T e s t d i s h e s tested by test institutes using the following dishes. In accordance with EN 60705, IEC 60705 or DIN 44547, and EN 60350 (2009) Cooking only using the microwave Dish Microwave output in watts, cooking time in minutes...
  • Página 23 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής ..30 (Internet): www.siemens-home.com και στο online-shop: Λειτουργία ........30 www.siemens-eshop.com...
  • Página 24 Αρμόζουσα χρήση 8 Αρμόζουσα χρήση ( Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Α ρ μ ό ζ ο υ σ α χ ρ ή σ η τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή Γενικά σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες ξ...
  • Página 25 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας el Μικροκύματα Προειδοποίηση Κίνδυνος τραυματισμού! Προειδοποίηση Το γρατσουνισμένο γυαλί της πόρτας της ■ Κίνδυνος πυρκαγιάς! συσκευής μπορεί να ραγίσει. Μη Η μη ενδεδειγμένη χρήση της συσκευής χρησιμοποιείτε ξύστρες γυαλιού, δυνατά ή ■ είναι επικίνδυνη και μπορεί να προκαλέσει τραχιά...
  • Página 26 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση Προειδοποίηση Κίνδυνος εγκαύματος! Κίνδυνος τραυματισμού! Τα τρόφιμα με σκληρό κέλυφος ή πέτσα Το ακατάλληλο σκεύος μπορεί να ραγίσει. Τα ■ μπορούν, κατά τη διάρκεια, αλλά επίσης σκεύη από πορσελάνη και κεραμικό υλικό ακόμα και μετά το ζέσταμα, να σκάσουν με μπορεί...
  • Página 27 Αιτίες των ζημιών el ] Αιτίες των ζημιών 7 Προστασία περιβάλλοντος Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες Προσοχή! Α ι τ ί ε ς τ ω ν ζ η μ ι ώ ν ο ν τ ο ς Π ρ ο σ τ α σ ί α π ε ρ ι β ά λ λ Δημιουργία...
  • Página 28 Γνωρίστε τη συσκευή Πεδίο χειρισμού * Γνωρίστε τη συσκευή Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε με τη βοήθεια πλήκτρων, πεδίων αφής και ενός περιστροφικού διακόπτη Σε αυτό το κεφάλαιο σας εξηγούμε τις ενδείξεις και τα τις διάφορες λειτουργίες της συσκευής σας.Η οθόνη υ...
  • Página 29 Γνωρίστε τη συσκευή el Γραμμή προόδου Υποδείξεις Εάν κατά τη διάρκεια μιας τρέχουσας λειτουργίας Με βάση τη γραμμή προόδου βλέπετε, π.χ πόσο έχει τρέξει ■ ανοίξετε την πόρτα της συσκευής, σταματάει η η διάρκεια. Η ευθεία γραμμή κάτω από τις τιμές ρύθμισης λειτουργία.
  • Página 30 Με το πλήκτρο on/off ενεργοποιείτε τη συσκευή. ώρα. Το on/off πάνω από το πλήκτρο ανάβει μπλε. Πατήστε ελαφρά το βέλος ¿ Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται το λογότυπο Siemens Ρύθμιση της ημερομηνίας και μετά η υψηλότερη βαθμίδα ισχύος μικροκυμάτων. Η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας.
  • Página 31 Ο φούρνος μικροκυμάτων el Σταμάτημα της λειτουργίας ^ Ο φούρνος μικροκυμάτων Με το πλήκτρο start/stop μπορείτε να σταματήσετε τη λειτουργία και να την ξεκινήσετε ξανά. Με το φούρνο μικροκυμάτων μπορείτε να μαγειρέψετε, να Για να σβήσετε όλες τις ρυθμίσεις, πατήστε το πλήκτρο on/ ά...
  • Página 32 Ο φούρνος μικροκυμάτων Βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων Οι ακόλουθες βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων βρίσκονται στη διάθεσή σας. Ισχύς Φαγητά μέγιστη διάρκεια 90 W για το ξεπάγωμα ευαίσθητων φαγητών 1 ώρα και 30 λεπτά 180 W για το ξεπάγωμα και τη συνέχιση του 1 ώρα...
  • Página 33 Ρολόι συναγερμ. el O Ρολόι συναγερμ. P Προγράμματα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ρολόι συναγερμού, όπως Με τα προγράμματα μπορείτε να παρασκευάσετε πολύ Ρ ο λ ό ι σ υ ν α γ ε ρ μ . Π ρ ο γ ρ ά μ μ α τ α ένα...
  • Página 34 Προγράμματα Υποδείξεις Πατάτες: Η χρονική διάρκεια υπολογίζεται από τα προγράμματα. Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα: Κόψτε τις σε ■ ■ Σε μερικά φαγητά, κατά τη διάρκεια της παρασκευής, ομοιόμορφα μεγάλα κομμάτια. Για κάθε 100 γρ. ■ εμφανίζονται στην οθόνη ενδείξεων υποδείξεις για το προσθέστε...
  • Página 35 Προγράμματα el Πίνακας προγραμμάτων Πρόγραμμα Κατάλληλα τρόφιμα Περιοχή βάρους σε κιλά Μαγειρικό σκεύος Ξεπάγωμα Ψωμί* Ψωμί, ολόκληρο, στρογγυλό ή μακρουλό, ψωμί σε φέτες, 0,20-1,50 κιλά Ρηχό, ανοιχτό μαγειρικό σκεύος κέικ, γλυκό με μαγιά, γλυκό με φρούτα, γλυκά χωρίς Πάτος του χώρου μαγειρέματος γλάσο, σαντιγί...
  • Página 36 Βασικές ρυθμίσεις Οι αλλαγές των ρυθμίσεων για τη γλώσσα, τον Υπόδειξη: Q Βασικές ρυθμίσεις ήχο πλήκτρου και τη φωτεινότητα της οθόνης ενδείξεων ισχύουν αμέσως. Όλες οι άλλες ρυθμίσεις μετά την αποθήκευση. Για να μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σας ιδανικά και Β...
  • Página 37 Καθαρισμός el Υλικά καθαρισμού D Καθαρισμός Για να μην υποστούν ζημιές οι διάφορες επιφάνειες από λάθος υλικό καθαρισμού, προσέξτε τα στοιχεία που Με καλή φροντίδα και προσεκτικό καθαρισμό, διατηρεί η αναφέρονται στον πίνακα. Κ α θ α ρ ι σ μ ό ς συσκευή...
  • Página 38 Αντιμετώπιση βλαβών ρύθμιση.~ "Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας 3 Αντιμετώπιση βλαβών εργαστήριο μαγειρικής" στη σελίδα 40 Προειδοποίηση Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι Α ν τ ι μ ε τ ώ π ι σ η β λ α β ώ ν...
  • Página 39 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών el Τεχνικά στοιχεία 4 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Παροχή ρεύματος 220-240 V, 50/60 Hz Μέγιστη συνολική συνδεδεμένη ισχύς 1.220 W ρεύματος Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ...
  • Página 40 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Οι τιμές του χρόνου στους πίνακες είναι ενδεικτικές τιμές, J Δοκιμάστηκαν για εσάς, αυτές οι τιμές εξαρτώνται από το μαγειρικό σκεύος, την ποιότητα, τη θερμοκρασία και τη σύσταση των τροφίμων. στο δικό μας εργαστήριο Στους...
  • Página 41 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής el Φαγητό Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, Υπόδειξη Διάρκεια σε λεπτά Γλυκό, ζουμερό, π.χ.γλυκό φρούτων, τούρτα 500 γρ. 180 W, 5 λεπτά + 90 W, 15-20 λεπτά Μόνο για γλυκά χωρίς γλάσο, σαντιγί ή ζελατίνα μυζήθρας...
  • Página 42 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Ζέσταμα Προσοχή! Δημιουργία ηλεκτρικών σπινθήρων: Ένα μεταλλικό σώμα, π.χ.το κουτάλι στο ποτήρι, πρέπει να απέχει το λιγότερο 2 Προειδοποίηση cm από τα τοιχώματα του χώρου μαγειρέματος και την Κίνδυνος ζεματίσματος! Κατά το ζέσταμα υγρών μπορεί να προκύψει μια εσωτερική...
  • Página 43 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής el Μαγείρεμα Η χαρακτηριστική γεύση των φαγητών διατηρείται σε ■ μεγάλο βαθμό. Γι’ αυτό μπορείτε να χρησιμοποιείτε οικονομικά το αλάτι και τα μπαχαρικά. Υποδείξεις Τα λεπτά φαγητά μαγειρεύονται γρηγορότερα από τα Μετά το μαγείρεμα αφήστε τα φαγητά να ηρεμήσουν ■...
  • Página 44 Φαγητά δοκιμών E Φαγητά δοκιμών Η ποιότητα και η λειτουργία των συσκευών μικροκυμάτων Φ α γ η τ ά δ ο κ ι μ ώ ν ελέγχονται από τα εργαστήρια δοκιμών με βάση αυτά τα φαγητά. Σύμφωνα με το πρότυπο EN 60705, IEC 60705 ή DIN 44547 και...
  • Página 45 Funcionamiento ......52 www.siemens-home.com y también en la tienda online: www.siemens-eshop.com Ajuste del modo de funcionamiento.
  • Página 46 Uso correcto del aparato 8Uso correcto del aparato (Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. a p a r a t o U s o c o r r e c t o d e l Solo así se puede manejar el aparato de En general forma correcta y segura.
  • Página 47 Indicaciones de seguridad importantes es Microondas Advertencia !Peligro de descarga eléctrica! Advertencia Las reparaciones inadecuadas son ■ !Peligro de incendio! peligrosas. Las reparaciones y la Un uso del aparato diferente al sustitución de cables de conexión ■ especificado es peligroso y puede provocar defectuosos solo pueden ser efectuadas daños.
  • Página 48 Indicaciones de seguridad importantes Advertencia Advertencia !Peligro de quemaduras! !Peligro de descarga eléctrica! Los alimentos con cáscara o piel dura El aparato funciona con alta tensión. No retirar ■ pueden reventar durante el calentamiento o la carcasa del aparato. incluso una vez finalizado. No cocer los Advertencia huevos con la cáscara o calentar huevos !Peligro de daños importantes para la salud!
  • Página 49 Causas de los daños es ]Causas de los daños 7Protección del medio ambiente ¡Atención! C a u s a s d e l o s d a ñ Formación de chispas: los metales, p. ej. la cuchara ■ Eliminación de residuos respetuosa con el en un vaso, deben estar separados al menos 2 cm d i o a m b i e n t e P r o t e c c i ó...
  • Página 50 Presentación del aparato Panel de mando * Presentación del aparato Mediante el panel de mando se ajustan las diferentes funciones del aparato con ayuda de teclas, campos En este capítulo se describen los mensajes y mandos. táctiles y un mando giratorio.La pantalla muestra los a p a r a t o P r e s e n t a c i ó...
  • Página 51 Presentación del aparato es Funciones del interior del aparato Línea de estado La línea de estado se sitúa en la parte superior de la Las funciones del interior del aparato facilitan el pantalla.Allí se muestra la hora, el tiempo del reloj funcionamiento del mismo.
  • Página 52 Ajustar la hora actual con el mando giratorio. en azul. Pulsar la flecha ¿ En la pantalla se muestra el logotipo de Siemens y a Ajuste de la fecha continuación la potencia máxima del microondas. El aparato ya está listo para funcionar.
  • Página 53 El microondas es Interrupción del funcionamiento ^El microondas Pulsando la tecla "start/stop" se detiene y se reanuda el funcionamiento. Con el microondas, los platos se pueden cocer al Para borrar los ajustes, pulsar la tecla "on/off". E l m i c r o o n d a s vapor, calentar o descongelar particularmente rápido.
  • Página 54 El microondas Niveles de potencia del microondas Están a disposición del usuario los siguientes niveles de potencia del microondas. Potencia Alimentos Duración máxi- 90 W para descongelar alimentos delica- 1 h 30 min 180 W para descongelar y continuar con la 1 h 30 min cocción El aparato inicia el funcionamiento.
  • Página 55 Reloj avisador es OReloj avisador PProgramas El reloj avisador se puede usar como reloj de cocina. El Los programas permiten preparar alimentos de manera R e l o j a v i s a d o r P r o g r a m a s reloj avisador funciona de forma paralela a otros sencilla.
  • Página 56 Programas Notas Patatas: La duración del tiempo de cocción se calculará a Patatas cocidas con sal: cortar en trozos grandes ■ ■ partir de los programas. del mismo tamaño. Añadir dos cucharadas de agua Al preparar algunos platos, en la pantalla se y un poco de sal por cada 100 g.
  • Página 57 Programas es Tabla de programas Programa Alimentos adecuados Margen de peso en kg Recipiente Descongelar Pan* Pan entero, hogaza o barra, pan en rebanadas, pastel 0,20-1,50 kg Recipiente plano sin tapa de masa de bizcocho, pastel de levadura, pastel de Base del interior del aparato frutas, pastel sin glaseado, nata o gelatina Carne*...
  • Página 58 Ajustes básicos QAjustes básicos Ajustes de fábrica Restablecer No restablecer* * Ajuste de fábrica (los ajustes de fábrica pueden variar según el mo- Para utilizar el aparato fácilmente y de forma óptima, A j u s t e s b á s i c o s delo de aparato) existen distintos ajustes a disposición del usuario.
  • Página 59 Limpieza es Productos de limpieza DLimpieza Consultar las indicaciones de la tabla a fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza El aparato mantendrá durante mucho tiempo su inapropiados. L i m p i e z a aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y No utilizar lo siguiente: cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados...
  • Página 60 ¿Qué hacer en caso de avería? 3 ¿Qué hacer en caso de avería? Con frecuencia, cuando se produce una avería, se trata o d e a v e r í a ? ¿ Q u é h a c e r e n c a s Advertencia solo de una pequeña anomalía fácil de subsanar.
  • Página 61 Servicio de Asistencia Técnica es Datos técnicos 4Servicio de Asistencia Técnica Suministro de corriente eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz Consumo total máximo 1220 W Potencia del microondas 900 W (IEC 60705) Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a t e n c i a T é c n i c a S e r v i c i o d e A s i s su disposición siempre que necesite la reparación de Frecuencia del microondas...
  • Página 62 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Las indicaciones de tiempo de las tablas son valores JSometidos a un riguroso orientativos, dependen del recipiente, de la calidad, la control en nuestro estudio temperatura y el estado de los alimentos. En las tablas se indican casi siempre los márgenes de de cocina tiempo.
  • Página 63 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina es Plato Peso Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Pasteles secos, p. ej. pasteles de masa de biz- 500 g 90 W, 10-15 min Separar las porciones del pastel; cocho solo para pasteles sin glaseado, nata o crema 750 g...
  • Página 64 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Calentar ¡Atención! Formación de chispas: los metales, p. ej. la cuchara en un vaso, deben estar separados al menos 2 cm de las Advertencia paredes del interior del aparato y de la parte interior de !Peligro de quemaduras! la puerta.
  • Página 65 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina es Cocer Los alimentos suelen conservar su sabor ■ característico. Por esta razón, el empleo de sal u Notas otros condimentos debe ser moderado. Cuanto menor sea el grosor de los alimentos, con Una vez cocidos, dejar reposar los alimentos de 2 a ■...
  • Página 66 Comidas normalizadas EComidas normalizadas Existen institutos que verifican la calidad y el C o m i d a s n o r m a l i z a d a s funcionamiento de los aparatos microondas a partir de estos platos. Según las normas EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 y EN 60350 (2009) Cocer en el microondas solo, sin grill...
  • Página 67 Ligar e desligar o aparelho ....73 Técnica na Internet: www.siemens-home.com e na loja Funcionamento ......73 Online: www.siemens-eshop.com...
  • Página 68 Utilização adequada 8Utilização adequada (Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só U t i l i z a ç ã o a d e q u a d a assim poderá utilizar o seu aparelho de forma Generalidades segura e correcta.
  • Página 69 Instruções de segurança importantes pt Os alimentos podem incendiar-se. Nunca Aviso ■ aqueça alimentos dentro de embalagens Perigo de choque eléctrico! próprias para manter os alimentos quentes. As reparações indevidas são perigosas. As ■ Nunca aqueça, sem vigilância, alimentos reparações e substituições de cabos dentro de recipientes de plástico, papel ou danificados só...
  • Página 70 Causas de danos No caso de alimentos embalados ]Causas de danos ■ hermeticamente, a embalagem pode rebentar. Respeite sempre as indicações Atenção! na embalagem. Use sempre uma pega C a u s a s d e d a n o s Faíscas: o metal - p.
  • Página 71 Conhecer o aparelho pt Painel de comandos *Conhecer o aparelho Através do painel de comandos, regule as diferentes funções do seu aparelho, com o auxílio de teclas, Neste capítulo explicamos as indicações e os campos de toque e um seletor rotativo. O visor indica- C o n h e c e r o a p a r e l elementos de comando.
  • Página 72 Conhecer o aparelho Linha de progresso Conselhos Se abrir a porta do aparelho durante o Com base na linha de progresso, visualiza o ponto de ■ funcionamento, este será interrompido. situação atual, p. ex., do tempo de duração. A linha reta Quando fechar a porta do aparelho, o por baixo dos valores de ajuste preenche-se da ■...
  • Página 73 A indicação "on/off" por cima da tecla é iluminada a Toque na seta ¿ azul. Acertar a data No visor surge o logótipo Siemens e, depois disso, a potência máxima do micro-ondas. Acerte o dia atual com o seletor rotativo. Para confirmar, toque na seta ¿.
  • Página 74 O microondas Parar o funcionamento ^O microondas A tecla "start/stop" permite-lhe parar e reiniciar o funcionamento. O micro-ondas permite-lhe cozinhar, aquecer ou Para apagar todas as regulações, prima a tecla "on/ O m i c r o o n d a s descongelar os seus alimentos de forma off".
  • Página 75 O microondas pt Potências do micro-ondas As seguintes potências do micro-ondas estão à sua disposição. Potência Alimentos Tempo de dura- ção máximo 90 W para descongelar alimentos sensíveis 1 h 30 min. 180 W para descongelar e continuar a leve- 1 h 30 min.
  • Página 76 Alarme OAlarme PProgramas O temporizador pode ser utilizado como timer de Os programas permitem-lhe preparar refeições com A l a r m e P r o g r a m a s cozinha. O temporizador funciona em paralelo com toda a facilidade. Selecione um programa e introduza o outras regulações.
  • Página 77 Programas pt Indicações sobre os programas Legumes: Legumes frescos: corte em pedaços de igual ■ Coloque os alimentos no interior do aparelho frio. tamanho. Adicione uma colher de sopa de água por Retire os alimentos da embalagem e pese-os. Se não 100 g.
  • Página 78 Regulações base As alterações das regulações relativas ao Conselho: QRegulações base idioma, ao som das teclas e à luminosidade do visor têm efeitos imediatos. Todas as outras regulações só ficam válidas depois de memorizadas. Para que possa utilizar o seu aparelho de forma R e g u l a ç...
  • Página 79 Limpeza pt Produto de limpeza DLimpeza Para que as diferentes superfícies do aparelho não sejam danificadas pelo produto de limpeza errado, Com uma manutenção e limpeza cuidadosas, garante tenha em atenção os dados constantes da tabela. L i m p e z a a conservação e o correto funcionamento do seu Não utilize aparelho.
  • Página 80 Defeito: O que fazer? regulação ideal.~ "Testado para si no nosso estúdio 3Defeito: O que fazer? de cozinha" na página 82 Aviso Quando ocorre uma avaria, trata-se, muitas vezes, de a z e r ? D e f e i t o : O q u e f uma situação simples de resolver.
  • Página 81 Serviços Técnicos pt Dados técnicos 4Serviços Técnicos Corrente 220-240 V, 50/60 Hz Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Potência de ligação total máx. 1220 W S e r v i ç o s T é c n i c o s Serviço de Assistência Técnica está...
  • Página 82 Testado para si no nosso estúdio de cozinha As indicações de tempo são valores de referência, JTestado para si no nosso dependem do recipiente utilizado, bem como da estúdio de cozinha qualidade, da temperatura e das características dos alimentos. Nas tabelas são frequentemente indicadas escalas de Nesta secção encontrará...
  • Página 83 Testado para si no nosso estúdio de cozinha pt Prato Peso Potência de micro-ondas em watts, Indicação Duração em minutos Bolos, secos, p. ex. bolo de massa batida 500 g 90 W, 10-15 min. Separar os pedaços de bolo; apenas para bolos sem cobertura, natas ou 750 g 180 W, 5 min.
  • Página 84 Testado para si no nosso estúdio de cozinha Aquecer Atenção! Faíscas: o metal - p. ex. a colher dentro do copo - tem de ficar afastado, pelo menos, 2 cm das paredes do Aviso interior do aparelho e do interior da porta. Eventuais Perigo de queimaduras! faíscas podem danificar o vidro interior da porta.
  • Página 85 Testado para si no nosso estúdio de cozinha pt Cozinhar O sabor próprio dos alimentos permanece ■ inalterado. Por isso, pode utilizar sal e temperos Conselhos com moderação. Os alimentos planos levam menos tempo a cozinhar Depois de cozinhados, deixe os alimentos repousar ■...
  • Página 86 Refeições de teste ERefeições de teste A qualidade e o funcionamento de aparelhos de micro- R e f e i ç õ e s d e t e s t ondas são testados por institutos de ensaio, com a ajuda destas refeições. Segundo a norma EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cozinhar apenas com micro-ondas...
  • Página 88 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München, GERMANY siemens-home.com *9000967461* 9000967461 940901...

Este manual también es adecuado para:

Bf634rg 1 serie