Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

LAZER Z
DIÉSEL
®
Para los números de serie
411,294,212 y superiores
Part No. 4506-108 Rev. B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Exmark LAZER Z DIESEL

  • Página 1 LAZER Z DIÉSEL ® Para los números de serie 411,294,212 y superiores Part No. 4506-108 Rev. B...
  • Página 2 Para todos los modelos que no tengan motores Exmark, consulte la información del fabricante del motor que viene incluida con la máquina. Para modelos con motor Exmark, consulte en este manual si desea más información. La potencia bruta o neta (o par) de este motor...
  • Página 3 Introducción Asistencia al Cliente de Exmark, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. FELICITACIONES por la compra de su Figura 1 identifica la ubicación de los números de Cortacésped Exmark. Este producto ha sido modelo y serie en el producto.
  • Página 4 Contenido Compruebe la condición de las correas............73 Lubrique los puntos de engrase .......73 Introducción ............3 Compruebe las tuercas de las ruedas....75 Seguridad ............... 6 Drene el filtro de combustible/separador Símbolo de alerta de seguridad ......6 de agua ............75 Seguridad en general........
  • Página 5 Solución de problemas ...........97 Esquemas ............100 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California.....108...
  • Página 6 Seguridad Seguridad Seguridad en general Esta máquina es capaz de amputar manos y pies Esta máquina ha sido diseñada conforme a las y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las especificaciones B71.4 (Commercial Turf Care instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones Equipment–Safety Specifications [Especificaciones personales graves o la muerte.
  • Página 7 • Mantenga legibles todas las señales de seguridad. • Puede obtener señales de seguridad nuevas en su Retire cualquier grasa, suciedad o residuo de distribuidor o concesionario autorizado Exmark o las señales de seguridad y de las calcomanías de en Exmark Mfg. Co. Inc.
  • Página 8 Seguridad decal109-6036 109-6036 1. Lea el Manual del operador 2. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 3. Altura de corte decal107-3069 107-3069 decal112-9028 112-9028 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está...
  • Página 9 Seguridad decal116-8283 116-8283 decal126-6464 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las 126-6464 instrucciones sobre cómo apretar el perno/tuerca de la Modelos de descarga lateral cuchilla a 75–81 N·m (55–60 pies-libra). 1. Peligro de objetos 3. Peligro de corte o arrojados –...
  • Página 10 Seguridad decal126-9276 126-9276 1. Enrutado de la correa decal126-8760 126-8760 Modelos con carcasa lateral solamente 1. Altura de corte 2. Ajuste del intervalo decal126-9100 decal126-9280 126-9100 126-9280 Modelos 3TNV80FT Carcasa de descarga trasera de 183 cm (72") 1. Chasis, 15 A 4.
  • Página 11 Todos los modelos salvo los modelos con carcasa de información. Utilice únicamente fluido para 366 cm (144") transmisiones Exmark de color rojo para embragues húmedos, Pieza N.º 135-2834. No utilice fluido 1. Par de apriete de las tuercas de las ruedas: 129 N·m hidráulico de color verde.
  • Página 12 Seguridad decal142-3903 142-3903 Modelos con carcasa de 244 cm (96") y 366 cm (144") 1. Parte delantera de la carcasa de corte decal135-0664 135-0664 Modelos de descarga trasera solamente 1. Peligro de objetos 2. Peligro de arrojados – mantenga corte/desmembramiento alejadas a otras de manos y pies –...
  • Página 13 Seguridad decal142-7838 142-7838 Modelos con carcasa de 366 cm (144") solamente 1. Apriete las tuercas de 2. Lea y comprenda el las ruedas a 129 N·m Manual del operador (95 pies-libra) (8x) antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento; compruebe el par de apriete después de las primeras 100 horas, y luego cada 500 horas.
  • Página 14 Seguridad decalbiodesial Tapón de combustible Todos los modelos salvo los modelos con carcasa de 366 cm (144") 1. Diésel 2. Preparado para biodiésel – Lea el Manual del operador. decaldieselonly Tapón de combustible Modelos de 366 cm (144") solamente 1. Solamente combustible 2.
  • Página 15 Seguridad decal126-8383 126-8383 Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Es importante que cada operador consulte las “Instrucciones de uso en pendientes” del Manual del operador, y revise las condiciones del lugar de trabajo para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese momento y en ese lugar.
  • Página 16 Seguridad decal126-9278 126-9278 Modelos con carcasa de 152 cm (60") o 183 cm (72"): 1. Motor – Apagar 4. Presione la parte inferior del botón para bajar la carcasa. 2. Motor – Marcha 5. Presione la parte superior del botón para elevar la carcasa. 3.
  • Página 17 Seguridad decal126-9279 126-9279 Modelos con carcasa de 152 cm (60") o 183 cm (72"): 1. Lea las instrucciones antes de 5. Compruebe la presión de los 9. Compruebe el limpiador de aire realizar cualquier operación de neumáticos (2 posiciones) mantenimiento o ajuste 2.
  • Página 18 Seguridad decal135-0398 135-0398 Modelos con carcasa de 244 cm (96") solamente 1. Motor – Apagar 4. Presione la parte inferior del botón para bajar la carcasa central y las carcasas laterales exteriores 2. Motor – Marcha 5. Presione la parte superior del botón para elevar la carcasa central y plegar las carcasas laterales exteriores 3.
  • Página 19 Seguridad decal142-3956 142-3956 Modelos con carcasa de 366 cm (144") solamente 1. Motor – Apagar 5. Elevar la carcasa central y las carcasas laterales 2. Motor – Marcha 6. Sin reductora 3. Motor – Arrancar 7. Transmisión 4. Bajar la carcasa central y las carcasas laterales 8.
  • Página 20 Seguridad decal142-7835 142-7835 Modelos con carcasa de 244 cm (96") y 366 cm (144") solamente 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación 9. Compruebe el limpiador de aire de mantenimiento o ajuste. 2. Intervalo de tiempo 10. Engrase los pivotes de las poleas tensoras; consulte las instrucciones adicionales en el Manual del operador (3 posiciones).
  • Página 21 Índice de cetano: 45 o superior del propietario del motor Contenido sulfúrico: ultrabajo (<15 ppm) • Tipo de aceite de motor: se recomienda utilizar aceite de motor Exmark Premium. Especificación de combustible diésel: Si utiliza una alternativa, utilice un aceite de motor ◊ ASTM D975 de alta calidad, bajo en cenizas, que cumpla o ◊...
  • Página 22 TDF se ◊ Póngase en contacto con su Distribuidor haya apagado y encendido manualmente. Autorizado Exmark si desea más Nota: Si el nivel de refrigerante del motor está información sobre el biodiésel.
  • Página 23 366 cm (144")) • Motores de rueda: Dos motores Danfoss con caja de engranajes Omni (modelos con carcasa de 366 cm (144") solamente) • Tipo de fluido hidráulico: Fluido Exmark Ruby ™ Tran Pieza N.º 135-2834 • Capacidad de aceite hidráulico:...
  • Página 24 Especificaciones Neumáticos y ruedas – Embrague húmedo desde la transmisión hasta la caja de cambios de la carcasa mediante árbol Motrices – todos los modelos de transmisión. Tipo Neumáticos (llenos de – Cuchillas impulsadas por: aire) ◊ Descarga lateral: Una correa de sección Cantidad “B”...
  • Página 25 Especificaciones Dimensiones El interruptor de elevación de la carcasa hace que un cilindro hidráulico eleve o baje la carcasa (y las carcasas laterales, en su caso). Anchura total: • Kit de mulching: Opcional. Modelos de descarga lateral de 152 cm (60") y 183 cm (72"): Carcasa de Carcasa de...
  • Página 26 Especificaciones Altura total: Modelos de descarga trasera: (cont'd.) Modelos con carcasa de 152 cm (60"), 183 cm (72") y 244 cm (96"): Carcasas Carcasa Carcasa de 152 cm de 244 cm de 366 cm Barra antivuelco – Barra antivuelco – (60") y (96") (144")
  • Página 27 Especificaciones Peso en vacío Descarga trasera (cont'd.) Modelos 3TNV80FT: Carcasa Carcasa Carcasa Carcasa Descarga Carcasa de Carcasa de de 152 cm de 183 cm de 244 cm de 366 cm 152 cm (60") 183 cm (72") (60") (72") (96") (144") Lateral 869 kg 875 kg...
  • Página 28 El producto El producto Torsión de apriete Ubicación del perno Par de apriete Tuerca de montaje de la 130–160 pies-libra polea de transmisión de la (176–217 N·m) cuchilla Perno de montaje de 75–81 N·m la cuchilla (lubricar con (55–60 pies-libra) antigripante) Tuerca Nyloc del rodillo 68–75 N·m...
  • Página 29 El producto g362078 g337123 Figura 5 Figura 4 Modelos con carcasa de 366 cm (144") Modelos con carcasa de 244 cm (96") 1. Sistema de protección 6. Altura de corte de la 1. Sistema de protección 7. Altura de corte de la carcasa central anti-vuelco (ROPS) anti-vuelco (ROPS)
  • Página 30 Operación Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Palancas de control de movimiento Las palancas de control de movimiento, situados en cada lado de la consola, controlan el movimiento hacia adelante y hacia atrás de la máquina.
  • Página 31 Operación Unidad de pantalla lógica (LDU) RED Consulte Guía del usuario RED – Modelos diésel si desea información detallada sobre la interfaz Situados en la consola derecha. del operador que permite a los usuarios acceder a información, reiniciar contadores, modificar la configuración del sistema y solucionar problemas con el equipo.
  • Página 32 Operación Indicador de estado LED RED Situado en el lado derecho de la LDU. El indicador LED cambia de color para indicar el estado del sistema. Durante el arranque, el LED se encenderá primero en rojo, luego en naranja y por último en verde para verificar la funcionalidad.
  • Página 33 Operación Tire de la palanca hacia arriba y hacia atrás para poner la llave se gire a la posición de “ARRANQUE”. Las el freno. bujías se activan en la posición de“CONECTADO” o “ARRANQUE”. Cuando la bujía ha estado Empuje la palanca hacia adelante y hacia abajo para conectada el tiempo suficiente para la temperatura quitar el freno.
  • Página 34 Operación Situadas en cada lado de la bomba hidrostática. Las válvulas de desvío de las ruedas motrices se utilizan para liberar el sistema de transmisión hidrostática, permitiendo empujar la máquina sin que gire el motor. Gire las válvulas de desvío una vuelta en sentido antihorario para liberar el sistema;...
  • Página 35 Operación Sujete los tornillos de fijación con una llave Allen de ⅛", y afloje la tuerca sellante con una llave inglesa de ½" (ver Figura 13). Afloje el tornillo de fijación y gírelo unas 6 vueltas. Sujetando los tornillos de fijación con una llave Allen de ⅛", apriete las tuercas sellantes a 10 N·m (8 pies-libra) con una llave inglesa de ½"...
  • Página 36 Utilice únicamente póngase en contacto con un Servicio Técnico accesorios y aperos homologados por Exmark. Autorizado. • Inspeccione la zona en la que se va a utilizar la • No utilice el cortacésped si hay otras personas máquina y retire cualquier piedra, juguete, palo,...
  • Página 37 Operación Seguridad – Combustible posible, reposte el equipo sobre el camión o remolque desde un recipiente portátil, en vez PELIGRO de usar un surtidor de combustible. – Si se utiliza un surtidor, mantenga la boquilla En determinadas condiciones el combustible en contacto con el borde del depósito de diésel es extremadamente inflamable y sus combustible o la abertura del recipiente en...
  • Página 38 Operación por ejemplo en un calentador de agua u otro • Mantenga las manos y los pies alejados de las electrodoméstico. piezas en movimiento. Manténgase alejado del orificio de descarga. Instrucciones de uso • No siegue con el deflector de descarga elevado, retirado o modificado, a menos que tenga colocado y en buenas condiciones de Seguridad durante el uso...
  • Página 39 Operación – Mantenga a los niños alejados de la zona de terraplenes, zanjas, taludes, agua u otros peligros. siega y bajo la atenta mirada de un adulto La máquina podría volcar repentinamente si una responsable que no sea el operador. rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud.
  • Página 40 No lo repare ni lo cambie. ocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos. • Sólo pueden añadirse al ROPS accesorios o Un terreno irregular puede hacer que la máquina aperos homologados por Exmark. vuelque. • Extreme las precauciones al trabajar con Ajuste de los espejos accesorios o aperos, tales como los sistemas de recogida de hierba.
  • Página 41 Operación Cómo arrancar el motor Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto. Ponga el freno de estacionamiento. En todos los modelos salvo los modelos con carcasa de 366 cm (144"), tire de la palanca hacia arriba y hacia atrás para activar el freno de estacionamiento.
  • Página 42 Operación g212197 Figura 17 g363150 Pasador (almacenamiento) – carcasa de 244 cm (96") Figura 16 Pasador (bloqueo) – carcasa de 366 cm (144") 1. Posición de almacenamiento del pasador 1. Pasador de horquilla 2. Chaveta Desbloqueo y bajada de las carcasas laterales exteriores –...
  • Página 43 Operación PELIGRO Si se deja abierto el orificio de descarga, podrían salir despedidos objetos hacia el operador u otra persona. También podría producirse un contacto con la cuchilla. Los objetos lanzados o cualquier contacto con la cuchilla pueden causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 44 Operación la posición de “DESCONECTADO” para parar el motor. Retire la llave para evitar que el motor pueda ser arrancado por niños u otras personas no autorizadas. Conducción de la máquina CUIDADO La máquina puede girar muy rápidamente si se avanza demasiado una palanca respecto a la otra.
  • Página 45 Operación g016948 Figura 21 Para girar a la derecha, reduzca la presión en la g016947 Figura 20 palanca derecha de control de movimiento y la parte trasera de la máquina se desplazará hacia atrás y hacia la derecha. Para girar a la izquierda o la derecha, tire hacia Para girar a la izquierda, reduzca la presión en la atrás, hacia la posición de punto muerto, de la palanca izquierda de control de movimiento y la...
  • Página 46 Operación Consulte las alturas marcadas en la calcomanía situada en la placa de ajuste de altura. Ajuste de la altura de corte – carcasas de 244 cm (96") y 366 cm (144") La altura de corte de la carcasa de corte puede ajustarse de 2.54 mm a 14 cm (1"...
  • Página 47 Operación Ponga el freno de estacionamiento. Posición de los taladros Intervalo de alturas de corte Pare el motor, retire la llave, y espere a que se Taladro superior (-1 en la 25–89 mm (1–3.5") detengan todas las piezas en movimiento. pegatina) Después de ajustar la altura de corte, ajuste los Taladro central (0 en la...
  • Página 48 Operación La carcasa de 244 cm (96") tiene 13 posiciones de ajuste de los rodillos protectores del césped; ver Figura 27. g023992 Figura 25 1. Perno Clase 8 de ⅜-16 3. Soporte delantero x 3¾" derecho del rodillo protector 2. Arandela elástica (cono 4.
  • Página 49 Operación Ajuste de los parachoques laterales convierten en los taladros superiores en el otro (Únicamente unidades de descarga lado del cortacésped. trasera salvo los modelos con Después del trabajo carcasa de 366 cm (144")) Monte los parachoques laterales en los taladros Seguridad en general superiores para alturas de corte de más de 64 mm (2½") y en los taladros centrales cuando utilice alturas...
  • Página 50 Operación Cómo cargar la máquina Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina en o desde un remolque o un camión. Utilice una rampa de ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento. Suba las rampas en marcha atrás y bájelas hacia adelante (Figura 32).
  • Página 51 Operación ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. • Asegúrese de que el ROPS está en la posición elevada, y utilice el cinturón de seguridad al cargar o descargar la máquina.
  • Página 52 Operación Seguridad durante el remolcado • Enganche el equipo a remolcar únicamente en el punto de enganche. • Siga las recomendaciones del fabricante del accesorio sobre los límites de peso de los equipos remolcados y sobre remolcar en pendientes. El peso remolcado no debe superar el peso de la máquina, del operador y del lastre;...
  • Página 53 • Tenga cuidado al revisar las cuchillas. Envuelva Exmark puede causar lesiones graves o la la(s) cuchilla(s) o lleve guantes, y extreme las muerte. La modificación sin autorización precauciones al manejarlas.
  • Página 54 • Limpie el sistema de refrigeración del motor. • Limpie la rejilla del capó. • Cambie el aceite del motor y el filtro si no utiliza aceite de motor Exmark Premium, sino cualquier aceite con clasificación API CJ-4 o superior, o según lo indicado en la sección Cada 200 horas Especificaciones.
  • Página 55 • Cambie el aceite de la caja de engranajes de la carcasa. a partir de entonces. • Cambie el aceite del motor y el filtro si utiliza aceite de motor Exmark Premium (API CK-4 o superior) (Puede ser necesario más a menudo en condiciones severas.) •...
  • Página 56 Mantenimiento Importante: Nunca haga funcionar el motor CUIDADO si el nivel de aceite está por debajo de la marca Si el interruptor de encendido está en la posición “BAJO” o “AÑADIR”, o por encima de la marca de “CONECTADO”, existe la posibilidad “LLENO”...
  • Página 57 Mantenimiento Procedimiento de arranque Nota: Las instrucciones siguientes son una adaptación de las Recomendaciones sobre Cables recomendado con batería de Baterías Externas – Vehículos de superficie externa – SAE J1494 Rev. Dic. 2001 de la Sociedad de Ingenieros de Automoción (SAE – Society of Intervalo de mantenimiento: Según sea Automotive Engineers).
  • Página 58 Mantenimiento Conecte el cable negativo (-) al otro borne (negativo) de la batería externa. HAGA LA CONEXIÓN FINAL AL BLOQUE MOTOR DEL VEHÍCULO QUE NO ARRANCA (NO AL BORNE NEGATIVO DE LA BATERÍA), EN UN PUNTO ALEJADO DE LA BATERÍA. APÁRTASE. Arranque el vehículo y retire los cables en el orden inverso de la conexión (desconecte primero la conexión del cable negro al bloque motor).
  • Página 59 Instale siempre las cuchillas, los bujes de las cuchillas y los pernos de las cuchillas originales de Exmark, tal y como se indica.
  • Página 60 Mantenimiento Compruebe el Sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Es imprescindible que los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes del uso. Nota: Si la máquina no supera cualquiera de estas pruebas, no la opere. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 61 Mantenimiento Consulte la Tabla de comprobación de arranque del motor normal para los modelos con carcasa de 366 cm (144") Sistema Palancas de Operador Resultado control de movimiento/freno de estacionamiento Ambas palancas Desengranada En el asiento o fuera El motor de arranque hacia fuera = Freno (cuchillas) del asiento...
  • Página 62 Mantenimiento Consulte la Tabla de comprobación del circuito de arranque del motor para todos los modelos salvo los modelos con carcasa de 366 cm (144") Nota: En la Tabla de comprobación del circuito de arranque del motor, el estado del elemento del sistema marcado en negrita se verifica en cada situación.
  • Página 63 Mantenimiento Tabla de comprobación del circuito de arranque del motor para modelos con carcasa de 366 cm (144") Nota: En la Tabla de comprobación del circuito de arranque del motor, el estado del elemento del sistema marcado en negrita se verifica en cada situación. Sistema Palancas de control de TDF (cuchillas)
  • Página 64 Mantenimiento Consulte la Tabla de comprobación del circuito de apagado (continuación) Sistema Motor Freno de Palancas de control Operador Resultado estaciona- de movimiento (cuchillas) miento...
  • Página 65 Mantenimiento Levántese Desengra- Engranado Ambas palancas El motor debe En ralentí ( del asiento nado hacia adentro comenzar a de la velocidad (sin bajarse apagarse en 1 máxima, o modo de la eficiente) segundo máquina) Engranado Desengranado Ambas palancas Operador El motor debe En ralentí...
  • Página 66 Mantenimiento Tabla de comprobación del circuito de apagado para modelos de 366 cm (144") Nota: El estado del o los elementos del sistema que esté en negrita se verifica en cada situación. Sistema Motor Palancas TDF (cuchillas) Operador Resultado de control de movi- miento/freno de estaciona-...
  • Página 67 Mantenimiento Consulte la Tabla de comprobación del circuito de apagado (continuación) Sistema Motor Palancas TDF (cuchillas) Operador Resultado de control de movi- miento/freno de estaciona- miento Ambas palancas Activado y Operador en La TDF debe En ralentí ( de la hacia adentro, carcasas laterales el asiento...
  • Página 68 Mantenimiento Compruebe los pomos Cambie los bujes de los del sistema de protección pasadores de giro de las antivuelco (barra antivuelco) carcasas laterales Intervalo de mantenimiento: Cada vez que Intervalo de mantenimiento: Según sea se utilice o diariamente necesario Coloque el cortacésped en una superficie plana. Compruebe que tanto los herrajes de montaje como los pomos están en buenas condiciones de uso.
  • Página 69 Mantenimiento Retire y guarde las chavetas de bloqueo y los pasadores de los cilindros que sujetan los extremos de los vástagos de los cilindros de plegado a las carcasas laterales. Nota: No deben moverse las carcasas laterales a la posición de operación para retirar los pasadores de los cilindros.
  • Página 70 Mantenimiento Coloque un bloque de madera debajo del borde Vuelva a conectar el muelle que se retiró en el interior de la carcasa central para facilitar el trabajo paso 22 que aplica presión a la parte trasera de la en los bujes de los puntos de giro inferiores. cubierta de la carcasa lateral.
  • Página 71 Mantenimiento consulte el Manual del propietario del motor.) Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Desenganche los dos cierres del limpiador de aire para tener acceso al elemento del limpiador de aire.
  • Página 72 Mantenimiento g228816 Figura 45 1. Lleno 2. Añadir g364528 Figura 44 1. Caja de engranajes de 3. Tapón de vaciado Si es necesario, añada suficiente aceite para que el la rueda nivel llegue entre las dos marcas de la varilla. 2.
  • Página 73 Mantenimiento componentes. Llenar los neumáticos de espuma Modelos de 152 cm (60") y 183 cm (72") anulará la garantía. Tabla de lubricación Compruebe la condición de Ubicación Aplicacio- Número Intervalo de los en- nes inicia- de lugares de mante- las correas. grasadores nimiento Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas...
  • Página 74 Mantenimiento rezume alrededor del cojinete superior. Retire el Modelos de 244 cm (96") y 366 cm (144") engrasador y vuelva a enroscar el tapón. Coloque Tabla de lubricación la tapa. Ubicación Aplicacio- Número Intervalo de los en- nes inicia- de lugares de mante- grasadores nimiento...
  • Página 75 Compruebe las tuercas de Introduzca un cojinete y un retén nuevo en la rueda. las ruedas Nota: Es necesario sustituir los retenes (Exmark Intervalo de mantenimiento: Después de Pieza N.º 103-0063). las primeras 100 horas Si se han retirado (o si se han soltado) ambas...
  • Página 76 Mantenimiento Pare el motor, espere a que se detengan todas las PELIGRO piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el El uso de componentes incorrectos puede dar freno de estacionamiento. lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y Coloque un recipiente debajo del filtro de posible explosión.
  • Página 77 Mantenimiento Importante: No llene demasiado la caja de engranajes, porque puede dañarse. g233831 Figura 49 1. Ubicación Cambie el aceite de la caja de engranajes de la carcasa Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 400 horas a partir de entonces.
  • Página 78 Antes de instalar el filtro nuevo, aplique una capa fina de aceite Exmark Premium para motores de 4 tiempos a la superficie de la junta de goma. Gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta...
  • Página 79 *Puede ser necesario más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad. g364528 Figura 50 Nota: Se recomienda el fluido para transmisiones Exmark Ruby. La tabla ofrece una lista de alternativas 1. Caja de engranajes de 3. Tapón de vaciado la rueda aceptables.
  • Página 80 Exmark Ruby a la superficie del circuito de refrigeración llene la carcasa de la junta de goma.
  • Página 81 2. Filtro 4. Tapón de vaciado Nota: Se recomienda el fluido para transmisiones del alojamiento de la Exmark Ruby. La tabla ofrece una lista de alternativas transmisión aceptables. Pare el motor, espere a que se detengan todas las Desenrosque el filtro, retírelo y deje que se drene piezas en movimiento y retire la llave.
  • Página 82 Mantenimiento El depósito estará demasiado lleno en este momento: el nivel bajará rápidamente una vez que se arranque el motor y el aceite del circuito de refrigeración llene la carcasa de la transmisión. Deje el motor en marcha durante un minuto aproximadamente y luego apáguelo.
  • Página 83 Mantenimiento Pare el motor, espere a que se detengan todas las Vuelva a colocar todos los tapones y mangueras piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el de vaciado. freno de estacionamiento. Llene el radiador con una mezcla al 50/50 de agua Gire la tapa hacia adelante para tener acceso a la y anticongelante de etilenglicol.
  • Página 84 Mantenimiento Adhesivos de roscas Se utilizan adhesivos de roscas, tales como “Loctite 242” o “Fel-Pro”, “Pro-Lock Nut Type” en las fijaciones siguientes: Tuercas espaciadoras de las ruedas giratorias. Grasa Mobil HTS (o aceite aflojatodo de calidad alimentaria) Se utiliza Grasa Mobil HTS (o aceite aflojatodo de calidad alimentaria) en los lugares siguientes: •...
  • Página 85 Mantenimiento Ajustes Nota: Desengrane la TDF, pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave antes de realizar tareas de mantenimiento, limpieza o ajuste en la máquina. CUIDADO Puede ser peligroso confiar únicamente en gatos mecánicos o hidráulicos para elevar la...
  • Página 86 Mantenimiento g009997 Figura 57 1. Descarga lateral: 8.3 mm (3¼") Descarga trasera: 7.6 cm (3") g231991 2. Punta trasera de la cuchilla Figura 58 3. Punta delantera de la cuchilla 1. Pletina de ajuste 3. Tuerca de ajuste 4. 7.6 cm (3") 2.
  • Página 87 Mantenimiento Si la carcasa está demasiado baja, apriete el perno del ajuste de un solo punto girándolo en sentido horario. Si la carcasa está demasiado alta, afloje el perno del ajuste de un solo punto girándolo en sentido antihorario. Nota: Apriete o afloje el perno de ajuste de un solo punto lo suficiente para desplazar los pernos de montaje de la pletina de altura de corte al menos...
  • Página 88 Mantenimiento Retire y guarde la trabilla de altura de corte de la carcasa lateral. g239055 Figura 61 1. Abra el bloqueo de leva 3. Trabilla 2. Pasador de horquilla Introduzca el pasador de ajuste de altura en el taladro que corresponde a una altura de 102 mm (4") y vuelva a instalar la trabilla.
  • Página 89 Mantenimiento Si las cuatro pletinas de ajuste de la carcasa delantera no tienen holgura suficiente para lograr la altura de corte precisa con la inclinación necesaria, puede utilizarse el ajuste de un solo punto Para ajustar el sistema de un solo punto, primero afloje los pernos de montaje delantero y trasero de la pletina de altura de corte.
  • Página 90 Mantenimiento mínima. Apriete las cuatro tuercas de montaje de las pletinas de suspensión (Figura 65, 1). Vuelva a apretar las contratuercas delanteras y traseras de las pletinas de suspensión/altura de corte. Tensión de la correa de la carcasa Tensado automático – no requiere ajuste alguno. Ajuste del freno de mano para todos los modelos salvo los modelos con carcasa de...
  • Página 91 Mantenimiento Levante la parte trasera de la máquina y apóyela Quite el freno de estacionamiento (la palanca debe sobre soportes fijos. estar bajada). Gire el cubo de la rueda a mano en ambos sentidos respecto a la pinza; el cubo de la Retire las ruedas traseras de la máquina.
  • Página 92 Mantenimiento CUIDADO Puede ser peligroso confiar únicamente en gatos mecánicos o hidráulicos para elevar la carcasa del cortacésped para realizar tareas de mantenimiento o reparación. Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no proporcionar suficiente apoyo, o pueden fallar y dejar caer la máquina, lo que podría provocar lesiones.
  • Página 93 Mantenimiento las articulaciones esféricas. Repita con la palanca asegúrese de volver a instalar las arandelas elásticas de control de movimiento de la izquierda. según se indica en Figura 69. Pare el motor. Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor del asiento.
  • Página 94 Mantenimiento Limpieza Elimine cualquier residuo de la zona del sistema de escape. Limpie cualquier exceso de grasa o aceite de Seguridad durante la alrededor del motor y del escape. limpieza y el almacenamiento Importante: No utilice agua para limpiar el •...
  • Página 95 Mantenimiento carcasa, alrededor del depósito de combustible, y Eleve la parte delantera de la máquina y apóyela alrededor del motor y del sistema de escape. sobre soportes fijos u otro soporte equivalente. Elimine cualquier acumulación de hierba de los Importante: La máquina puede lavarse bajos de la carcasa y del deflector de descarga.
  • Página 96 Mantenimiento la batería a cualquier punto de venta de baterías homologado.
  • Página 97 Solución de problemas Solución de problemas Importante: Es imprescindible que todos los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes de utilizar el cortacésped. Cuando se produzca un problema, no se olvide de las causas sencillas. Por ejemplo: Un problema de arranque podría deberse a un depósito de combustible vacío.
  • Página 98 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia 1. La carga del motor es excesiva 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire.
  • Página 99 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. suelto.
  • Página 100 Esquemas Esquemas Esquema eléctrico – motor Yanmar 3TNV80FT g232909...
  • Página 101 Esquemas Esquema eléctrico – motor Yanmar 3TNV88C g232910...
  • Página 102 Esquemas Esquema eléctrico – tractor (RED), modelos de 152 cm y 183 cm (60" y 72") g233006...
  • Página 103 Esquemas Esquema eléctrico – tractor (RED), modelos de 244 cm (96") g241314...
  • Página 104 Esquemas Esquema eléctrico – tractor (RED), modelos de 366 cm (144") g372447...
  • Página 105 Esquemas Diagrama hidráulico – modelos de 152 cm (60") y 183 cm (72") g286604...
  • Página 106 Esquemas Diagrama hidráulico – modelos de 244 cm (96") g297035...
  • Página 107 Esquemas Diagrama hidráulico – modelos de 366 cm (144") g373822...
  • Página 108 Exmark ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que pueda tomar decisiones informadas sobre los productos que compra y utiliza. Exmark proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de uno o más productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos químicos que contiene.
  • Página 109 Registro de mantenimiento Fecha: Descripción del trabajo realizado: Mantenimiento realizado por:...
  • Página 111 g011841 Figura 70 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados.
  • Página 112 Número de modelo y Número de especificación del rellene los datos a mano motor Nº de modelo Nº de serie del motor (E/No) Nº de serie ©2022 Exmark Mfg. Co., Inc. Part No. 4506-108 Rev. B 415 Industrial Row (402) 223-6375 Beatrice, NE 68310 *4506-108* B...