Descargar Imprimir esta página

Toyota EZ1-U1-3DEL Guia Del Usuario página 48

Publicidad

A
English
HOW TO USE NEEDLE THREADER
Note: • See "Fabric, thread and
needle guide"(page 41) for the
thread and needle that can be used.
•This needle threader used for
Needle #65/9 .
A.First, make sure that the needle
thread guide is threaded properly.
B.Press the needle up and down
button and raise the needle to its
highest position.
Instead of pressing the needle up
and down button, you can turn the
handwheel to raise the needle to it's
highest position.
C. • Turn the machine OFF.
Raise the presser foot lifter.
D. • Hook thread to the thread guide
A.
33
All manuals and user guides at all-guides.com
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
Cómo se utiliza el enhebrador de
aguja
Nota: • Consulte la "Tabla de telas,
hilos y agujas" (página 41) para
saber qué hilo y aguja puede
utilizar.
• Este enhebrador no se puede
utilizar para la aguja #65/9.
A.Antes de enhebrar la aguja,
asegúrese de que el hilo pasa
correctamente por todas las
guías.
B.Pulse el botón para subir y bajar
la aguja y suba la aguja hasta el
tope.
En lugar de utilizar este botón,
también puede girar el volante para
subir la aguja.
C.• Apague la máquina.
• Suba la palanca del
prensatelas.
D.Pase el hilo por el gancho A.
B
Español
Français
PREPARATION DE VOTRE MACHINE
Utilisation de l'enfile-aiguille
Remarque: • Reportez-vous au
"Tableau de correspondance des
tissus, fils et aiguilles" (page 42)
pour le fil et l'aiguille à utiliser.
• N'utilisez pas cet enfile-aiguille
pour l'aiguille n°65/9.
A.Pour commencer, assurez-vous
que le fil est correctement placé
sur le guide-fil de l'aiguille.
B.Relevez l'aiguille au maximum en
appuyant sur la touche pour
relever et abaisser l'aiguille.
Au lieu d'utiliser cette touche,
vous pouvez aussi relever l'aiguille
en tournant le volant.
C.• Eteignez la machine à coudre.
• Relevez le levier du pied-de-
biche.
D.Placez le fil sur le guide-fil A.

Publicidad

loading