Página 1
CF634AG.1, CF834AG.1 Microwave Oven ES Manual de usuario e instrucciones de montaje ......2 SV Bruks- och installationsanvisningar ........... 26 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
Página 2
es Seguridad Tabla de contenidos 1.2 Uso conforme a lo prescrito La conexión de aparatos sin enchufe solo MANUAL DE USUARIO puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por Seguridad ............ 2 una conexión incorrecta no están cubiertos Evitar daños materiales ........ 6 por la garantía.
Página 3
Seguridad es 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Introducir los accesorios correctamente en el Si el cristal de la puerta del aparato está da- compartimento de cocción. ñado, puede fracturarse. → "Accesorios", Página 8 ▶ No utilizar productos de limpieza abrasivos ni rascadores metálicos afilados para lim- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! piar el cristal de la puerta del aparato, ya Los objetos inflamables almacenados en el...
Página 4
es Seguridad ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red Los alimentos y sus envoltorios y envases están dañados, desenchufar inmediatamen- pueden incendiarse. te el cable de conexión de red o desconec- ▶ No calentar alimentos en envases de con- tar el interruptor automático del cuadro servación del calor.
Página 5
Seguridad es Las comidas calentadas emiten calor. Los re- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! cipientes que las contienen pueden estar muy La vajilla no adecuada para el microondas calientes. puede reventar. Los recipientes de porcelana ▶ Utilizar siempre un agarrador para sacar la o cerámica pueden presentar finos orificios vajilla o los accesorios.
Página 6
es Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales 2.1 En general 2.2 Microondas Tener en cuenta estas indicaciones al utilizar el micro- ¡ATENCIÓN! ondas. Los vapores de alcohol pueden inflamarse cuando el ¡ATENCIÓN! compartimento de cocción está caliente y provocar da- ños permanentes en el aparato. La acumulación de ga- Si el metal toca la pared del compartimento de coc- ses puede abrir de golpe la puerta del aparato, que ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato...
Página 7
Familiarizándose con el aparato es 4 Familiarizándose con el aparato 4.1 Panel de mando Teclas Las teclas cuentan con un punto de presión. Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas Pulsar las teclas para accionarlas. las funciones del aparato y recibir información sobre el Mando giratorio estado de funcionamiento.
Página 8
es Accesorios Pantalla 4.2 Compartimento de cocción En la pantalla se muestran los valores ajustados en Las funciones del compartimento de cocción facilitan ese momento, las posibilidades de selección o los tex- el funcionamiento del aparato. tos con indicaciones. Iluminación interior Barra de estado Al abrir la puerta del aparato, se enciende la ilumina- La barra de estado se sitúa en la parte superior de la ción interior.
Página 9
El aparato interrumpe el funcionamiento. Para borrar los ajustes, pulsar . a En la pantalla se muestra el logotipo de Siemens y, a continuación, la potencia máxima del microondas. Nota: Al abrir la puerta del aparato, este no interrumpe a El aparato está...
Página 10
es Microondas Nota: Para acceder al nivel de los modos de funciona- a La pantalla muestra los ajustes y la línea de progre- miento y salir del ajuste actual, pulsar . 8 Microondas Con el microondas, los platos se pueden cocer, calen- No apto para microondas tar o descongelar con especial rapidez.
Página 11
Programas es Valores recomendados a En la pantalla se muestra el transcurso de la dura- ción. El aparato recomienda una duración para cada poten- a Una vez transcurrida la duración, suena una señal. cia del microondas. Los valores recomendados pue- Pulsar para apagar la señal antes de tiempo.
Página 12
es Programas Pulsar Arroz ¡ No utilizar arroz natural o en bolsas de cocción. a En la pantalla se muestra el primer programa. ¡ Añadir dos partes o dos partes y media de agua Ajustar el programa deseado con el mando girato- por cada parte de arroz.
Página 13
Reloj avisador es Plato Comida adecuada Rango de peso Recipiente/accesorio en kg Patatas peladas con Patatas con o sin piel, trozos de patata del 0,20 – 1,00 Recipiente con tapa mismo tamaño Base del compartimento de cocción Arroz Arroz largo 0,05 – 0,30 Recipiente alto con tapa Base del compartimento de cocción...
Página 14
es Cuidados y limpieza Ajustes bási- Selección Ajustes bási- Selección Tono de aviso Duración breve Modo demo Desactivado Duración media Activado (se muestra solo en los 3 Duración larga primeros minutos después de un restablecimiento o en los primeros Sonido de las Desactivado minutos de la puesta en marcha) teclas...
Página 15
Cuidados y limpieza es Secar con un paño suave. 12.3 Limpiar el interior del horno ¡ATENCIÓN! 12.6 Limpieza de los accesorios Una limpieza inadecuada podría dañar el compartimen- Respetar las indicaciones sobre los productos de to de cocción. limpieza. → Página 14 No utilizar sprays para hornos, limpiadores abrasi- ▶...
Página 16
es Solucionar pequeñas averías 13 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las peque- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. información relativa a la subsanación de averías antes Solo el personal especializado puede realizar repa- ▶...
Página 17
Eliminación es 14 Eliminación 14.1 Eliminación del aparato usado Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Di- Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am- rectiva Europea 2012/19/UE relativa biente pueden reutilizarse materiales valiosos. a los aparatos eléctricos y electróni- Desenchufar el cable de conexión de red de la to- cos usados (Residuos de aparatos ma de corriente.
Página 18
es Así se consigue siempre se indican márgenes. Comenzar por el valor 16.2 Descongelación, calentamiento y más bajo. En caso necesario, seleccionar un valor más cocción con el microondas alto la próxima vez. Es posible que se cocinen cantida- Ajustes recomendados para descongelar, calentar y des distintas a las indicadas en la tabla.
Página 19
Así se consigue es Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Fruta, p. ej., frambuesas 500 g 1. 180 W 1. 8 min 2. 90 W 2. 5-10 min Descongelar mantequilla 125 g 1. 180 W 1. 1 min 2. 90 W 2. 1-2 min Descongelar mantequilla 250 g 1. 180 W 1. 1 min 2. 90 W 2.
Página 20
es Así se consigue ¡ATENCIÓN! ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por Si el metal toca la pared del compartimento de coc- líquidos calientes! ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato Al calentar líquidos puede producirse un retardo en la o destrozar el cristal interior de la puerta. ebullición.
Página 21
Así se consigue es ¡ La comida transmite el calor a la vajilla. La vajilla puede estar muy caliente. Utilizar manoplas de cocina para su manipulación. ¡ Entretanto, remover o dar la vuelta los alimentos 2 o 3 veces. ¡ Tras calentarlos, dejar reposar los alimentos de 2 a 5 minutos. ¡...
Página 22
es Así se consigue Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Filete de pescado, fresco 400 g 600 W 7-12 min 2, 3, 4 Verduras, frescas 250 g 600 W 6-10 min 2, 3, 4 Verduras, frescas 500 g 600 W 10-15 min 2, 3, 4 Patatas 250 g 600 W 8-10 min 2, 3, 4 Patatas 500 g 600 W...
Página 23
Instrucciones de montaje es Descongelar con microondas Ajustes recomendados para descongelar con microondas. Alimento Potencia de microondas en Duración en minutos Nota Carne, 500 g 1. 180 W 1. 8 min Molde de vidrio pyrex, Ø 2. 90 W 2. 7-10 min 24 cm o programa "Descongelar carne"...
Página 24
es Instrucciones de montaje No cubrir las ranuras de ventilación ni los orificios de 17.5 Montaje debajo de una encimera aspiración. Tener en cuenta las dimensiones y las distancias de La toma de corriente del aparato debe quedar dentro seguridad al instalar el aparato bajo una encimera. de la zona de la superficie sombreada ...
Página 25
Instrucciones de montaje es 17.7 Montaje en un armario en alto 17.10 Montar el aparato Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- ¡ATENCIÓN! mensiones de montaje en columna encima de un hor- Si se utiliza un destornillador eléctrico, las molduras podrían resultar dañadas.
Página 26
sv Säkerhet Innehållsförteckning ¡ under uppsikt. Håll oavbruten uppsikt vid korta tillagningar. ¡ vid användning i hem och liknande som BRUKSANVISNING t.ex.: personalpentryn för butiker, kontor Säkerhet............. 26 och liknande verksamheter; lantbruk; för gäster på hotell och andra boenden; B&B. Förhindrande av sakskador ...... 29 ¡...
Página 27
Säkerhet sv ▶ Dra aldrig i sladden för att göra maskinen Alkoholångor kan börja brinna i ugnsutrym- strömlös. Dra alltid i kontakten, inte slad- met. den. ▶ Använd bara små mängder sprit i maten. ▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av ▶...
Página 28
sv Säkerhet ▶ Tina eller värm aldrig på livsmedel med låg VARNING! ‒ Skållningsrisk! vattenhalt som t.ex. bröd på hög mikroef- Hettar du upp vätskor så kan det stormkoka. fekt eller lång tid. Det innebär att koktemperaturen uppnås utan Matolja kan självantända. att du ser typiska ångblåsor som stiger upp. ▶...
Página 29
Förhindrande av sakskador sv 2 Förhindrande av sakskador Aluformar kan ge gnistbildning i enheten. Enheten kan 2.1 Allmänt bli skadad av gnistbildningen. OBS! Använd inte aluformar i enheten. ▶ Alkoholångor kan börja brinna i ugnsutrymmet och per- Slår du på enheten utan mat i ugnsutrymmet, så blir manent skada enheten.
Página 30
sv Lär känna 4 Lär känna 4.1 Kontroller Knappar Knapparna är tryckkänsliga. Tryck på knappen Med manöverorganen ställer du in spisens alla funktio- för att bekräfta. ner och får information om drifttillståndet. Vred Allt efter apparattypen kan detaljer i figuren avvika, t.ex. Vredet går att vrida både åt vänster och höger.
Página 31
är av eller inte. 7 Användningsprincip 7.1 Slå på enheten lyser blå. a Du får upp Siemens-loggan och sedan max. mikro- Slå på enheten med . ▶ effekt på displayen.
Página 32
sv Mikro Tryck på för att radera alla inställningar. a Enheten är klar att använda. Notera: Öppnar du luckan, så avbryter enheten funktio- nen. Pausar eller avbryter du funktionen, så kan kylfläk- 7.2 Slå av enheten ten fortsätta att gå. Slå av enheten med ...
Página 33
Program sv 8.3 Mikroeffekter Här hittar du en översikt över mikroeffekterna och hur de används. Mikroeffekt i W Max. tillagningstid Användning 90 W 1:30 timmar Tina känslig mat. 180 W 1:30 timmar Tinar mat och fortsätter tillagningen. 360 W 1:30 timmar Tillagar kött och fisk och värmer på känslig mat. 600 W 1:30 timmar Värmer upp och tillagar mat.
Página 34
sv Program ¡ Skalpotatis: ta lika stora potatisar. Tvätta och picka Tryck på . skalen. Lägg den blöta potatisen i en form utan vat- a Du får upp ugnsfunktionerna på displayen. ten. Välj ”Program” med vredet. ¡ Bakpotatis: ta lika stora potatisar. Tvätta, torka och Tryck på...
Página 35
Timer sv 10 Timer Du kan ange en timertid så att enheten ger signal när a Enheten ger signal när timertiden går ut. den går ut. Du kan ställa in en timertider upp till max. Tryck på för att slå av ljudsignalen tidigare. 24 timmar.
Página 36
sv Rengöring och skötsel 12 Rengöring och skötsel Du måste rengöra och sköta om maskinen noga för att Tips! Värm upp en kopp vatten med några droppar den ska fungera. citronsaft i 1-2 minuter på max. mikroeffekt för att få bort dålig lukt. Sätt alltid en sked i koppen, så stormkokar det inte.
Página 37
Avhjälpning av fel sv 12.8 Rengöra lucktätningen 12.9 humidClean Rengöringsfunktionen är ett snabbt alternativ för ugns- OBS! rengöring då och då. Rengöringsfunktionen blöter upp Felaktig rengöring kan skada lucktätningen. smutsen med ånga, vatten och diskmedel. Sedan får Rengör inte med metall- eller glasskrapa. ▶...
Página 38
sv Avfallshantering 13.2 Information i displayen Orsak och felsökning Du får upp felindike- Det uppstod ett fel. ringen "Exxx" på dis- Slå av och på enheten igen om du får upp en felindikering på displayen. playen. a Får du inte upp felindikeringen igen, så var det ett tillfälligt problem. Får du upp felindikeringen igen på...
Página 39
Såhär lyckas du sv Då når mikrovågorna maten från alla håll. 16.2 Tina, värma upp och tillaga med Ställ in enheten enligt inställningsrekommendatio- mikron nerna. Inställningsrekommendationer för att tina, värma upp Ställ in den kortare tillagningstiden först. Förläng och tillaga med mikron. tillagningstiden, om det behövs.
Página 40
sv Såhär lyckas du Vikt Mikroeffekt Tillagningstid Hel fisk 600 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 15-20 min. Grönsaker, t.ex. ärtor 300 g 180 W 10-15 min. Frukt, t.ex. hallon 300 g 180 W 6-9 min. Frukt, t.ex. hallon 500 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Smör, tina 125 g 1.
Página 41
Såhär lyckas du sv OBS! VARNING! ‒ Skållningsrisk! Det blir gnistbildning om metall får kontakt med ugns- Hettar du upp vätskor så kan det stormkoka. Det inne- väggen, vilket kan skada enheten eller förstöra luckgla- bär att koktemperaturen uppnås utan att du ser typiska set.
Página 42
sv Såhär lyckas du ¡ Maten behåller mycket av sin smak. Salta och krydda försiktigt. Vikt Mikroeffekt Tillagningstid Meny, tallriksupplägg, färdi- 300-400 g 600 W 8-13 min. grätt (2-3 komponenter) Soppa 400 g 600 W 8-12 min. Grytor 500 g 600 W 10-15 min. Köttskivor eller -bitar i sås, 500 g 600 W 10-15 min.
Página 43
Monteringsanvisning sv Vikt Mikroeffekt Tillagningstid 250 g 1. 600 W 1. 6 – 8 min. 2. 180 W 2. 15 – 18 min. Desserter, t.ex. pudding 0,5 l 600 W 5 – 8 min. (mix) Frukt, kompott 0,5 l 600 W 9 – 12 min. Mikropopcorn 1 påse à 100 g 600 W 2,5 – 3,5 min. Vänd rätten efter 1/2 av den totala tiden.
Página 44
sv Monteringsanvisning Ombyggnadsstommar utan ventilationsurtag måste ha ¡ Kontrollera enheten efter uppackning. Ans- en ventilationsöppning på 200 cm² baktill på sidoväg- lut inte enheten om den har transportska- garna. dor. Se till så att ventilations- och insugsöppningar inte blir ¡ Ta bort förpackningsmaterial och skyddsfo- övertäckta.
Página 45
Monteringsanvisning sv 17.5 Inbyggnad under bänkskiva 17.7 Montering i högskåp Följ inbyggnadsmått och säkerhetsavstånd vid monte- Håll inbyggnadsmått och säkerhetsavstånd i högskå- ring under bänkskiva. pet. Hyllplanet ska ha ett ventilationsurtag, så att enheten Hyllplanen ska ha ventilationsurtag för enheten. blir ventilerad. Finns det förutom elementbaksidorna även rygg på Bänkskivan måste vara fäst i stommen.
Página 46
sv Monteringsanvisning Skruva fast enheten i stommen. Ta bort förpackningsmaterial och skyddsfolier från ugnsutrymme och lucka före användning. Notera: Se till så att inte andra lister täcker spalten mellan bänkskiva och enhet. Det får inte sitta några termoskyddslister på sidoväg- garna i ombyggnadsstommen. 17.11 Ta ur enheten Gör enheten spänningslös.
Página 48
ES Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG SV Tillverkad av BSH Hausgeräte GmbH under varumärkeslicens från Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9001654801* 9001654801 (030605) es, sv...