Página 1
Invacare® Action 2 NG Silla de ruedas manual Manual del usuario Este manual debe ser entregado al usuario final. ANTES de utilizar este producto, DEBE leer este manual y conservarlo para futuras consultas.
Página 2
Invacare Corporation. Las marcas comerciales se identifican con los símbolos ™ y ®. Tanto Invacare Corporation como sus filiales son las titulares o licenciatarias de todas las marcas comerciales, salvo que se indique lo contrario.
Página 4
8.3 Limpieza y desinfección ......59 8.3.1 Información general de seguridad....59 8.3.2 Intervalos de limpieza .
Página 5
Este manual del usuario contiene información importante póngase en contacto con un distribuidor de Invacare. sobre el manejo del producto. Para garantizar su seguridad Consulte las direcciones que figuran al final de este al utilizar el producto, lea detenidamente el manual del documento.
Página 6
1.4 Limitación de responsabilidad Para obtener más información sobre las normativas locales, Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: póngase en contacto con el representante local de Invacare. Consulte las direcciones al final de este documento.
Página 7
Generalidades 1.6 Vida útil La vida útil prevista para este producto es de cinco años, siempre y cuando se utilice diariamente y de conformidad con las instrucciones de seguridad, se respeten los intervalos de mantenimiento y se utilice correctamente según lo establecido en este manual.
Página 8
Invacare® Action 2 NG 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída La posición longitudinal del eje de las ruedas 2.1 Información sobre seguridad traseras de la silla de ruedas respecto a la posición del respaldo puede afectar a su estabilidad. En esta sección se incluye información importante de –...
Página 9
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de inclinación Riesgo de lesiones La posición del eje de la rueda trasera y el ángulo En caso de colisión, podría sufrir lesiones en del respaldo de la silla de ruedas son dos de partes del cuerpo que sobresalen de la silla de los ajustes principales que pueden afectar a su ruedas (por ejemplo, los pies o las manos).
Página 10
– Utilice solo combinaciones con otros extraíble de la rueda trasera, o bien al plegar dispositivos que estén permitidas por Invacare. el respaldo o el dispositivo antivuelco, existe Póngase en contacto con su proveedor riesgo de atrapamiento.
Página 11
XXXXXXXXXXXXXXXXXX – Debido a las diferencias regionales, consulte XXXXXXXXXXX el sitio web o el catálogo local de Invacare para ver las opciones disponibles o póngase xxx kg en contacto con el representante local de Invacare. Consulte las direcciones al final de este documento.
Página 12
Invacare® Action 2 NG Símbolos del gancho de mosquetón Descripción del producto Dependiendo de la configuración, algunas sillas de ruedas Fecha de fabricación se puedan utilizar como asiento de un vehículo a motor y otras no. Lea el manual del usuario Posiciones de fijación donde deben colocarse...
Página 13
Descripción del producto Usuario previsto 3 Descripción del producto El usuario previsto es el ocupante de la silla de ruedas y/o 3.1 Descripción del producto un auxiliar. Esta es una silla de ruedas semi activa con un mecanismo El usuario debe ser física y mentalmente capaz de utilizar la de plegado de larguero y reposapiernas abatibles.
Página 14
Invacare® Action 2 NG 3.3 Piezas principales de la silla de ruedas A Empuñadura B Respaldo C Rueda trasera con aro de empuje D Freno de estacionamiento E Horquilla delantera con rueda giratoria F Reposapiernas, giratorio G Reposapiés H Chasis...
Página 15
Descripción del producto 3.4 Frenos de estacionamiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de atrapamiento o aplastamiento Los frenos de estacionamiento se utilizan para inmovilizar la Puede haber un hueco muy pequeño entre silla de ruedas cuando esta esté parada y evitar que ruede. la rueda trasera o el zócalo delantero del reposabrazos y el freno de estacionamiento, lo ¡ADVERTENCIA!
Página 16
– Por este motivo, Invacare recomienda – Asegúrese de poder controlar de forma segura encarecidamente el uso de dispositivos la silla de ruedas con un usuario que pese...
Página 17
¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcado No mueva la silla de ruedas cuando el respaldo esté en posición inclinada. – Invacare recomienda encarecidamente el uso de dispositivos antivuelco (suministrados de forma opcional) cuando el respaldo esté en Plegado y desplegado del respaldo posición inclinada.
Página 18
– Invacare recomienda encarecidamente el uso ¡PRECAUCIÓN! de dispositivos antivuelco (suministrados de – No utilice el refuerzo para la espalda para forma opcional) en combinación con todas las...
Página 19
Descripción del producto 3.7 Empuñaduras 1. Afloje ligeramente los dos tornillos manuales A, tire hacia arriba del refuerzo para la espalda B y gírelo AVISO hacia abajo a lo largo del respaldo. – Compruebe siempre las empuñaduras antes de 2. Pliegue el refuerzo para la espalda B hasta que quede usar la silla de ruedas, para verificar que los en posición vertical.
Página 20
Invacare® Action 2 NG 3.8.1 Reposabrazos, con ajuste en altura sin intervalos ¡PRECAUCIÓN! y extraíble Si el pomo no está apretado correctamente, la empuñadura podría salirse accidentalmente del tubo del respaldo al empujar hacia delante. – Compruebe que el pomo está bien apretado.
Página 21
Descripción del producto Ajuste de altura Montaje frontal 1. Afloje el tornillo B con una llave Allen de 5 mm en la 1. Empuje el reposabrazos hacia abajo hasta que el botón ranura C del tubo del reposabrazos. de desbloqueo frontal B encaje en el orificio del zócalo 2.
Página 22
Invacare® Action 2 NG Basculación hacia delante ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de atrapamiento o aplastamiento de los 1. Gire el reposapiernas hacia delante hasta que encaje. dedos Despliegue Existen mecanismos de basculación en los que 1. Accione la palanca de liberación A.
Página 23
D en la posición deseada y deseada. apriételo fuerte. Invacare recomienda que el ajuste de la paleta del Basculación y ajuste del apoya-pantorrillas reposapiés lo realice un técnico cualificado. El apoya-pantorrillas E se abate durante los traslados y Para garantizar una posición adecuada del pie,...
Página 24
Invacare® Action 2 NG 3.10 Dispositivo antivuelco Un dispositivo antivuelco impide que la silla de ruedas se vuelque hacia atrás. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Los dispositivos antivuelco que estén mal ajustados o hayan dejado de funcionar pueden causar una caída.
Página 25
– Los ajustes del dispositivo antivuelco deberá – Para evitar deslizamientos, recomendamos realizarlos un técnico cualificado. utilizar un cojín Invacare o Matrx con cubierta antideslizamientos para la base. Este ajuste se deberá realizar tomando como referencia la posición y el diámetro de la rueda trasera, así...
Página 26
Invacare® Action 2 NG • Comprobar los frenos de estacionamiento: 4 Opciones 1. Para embragar el freno, empuje la palanca del freno A hacia delante con la palma de la mano tanto como 4.1 Versión Transit Lite sea posible. 2. Para desembragar el freno, tire de la palanca del La versión de traslado está...
Página 27
Opciones – Plegado 1. Agarre el reposabrazos por el brazalete o por la curva frontal y pliéguelo hacia atrás. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcado o lesiones – Carga máxima de la bolsa: 2,5 kg – Desmontaje frontal Ademas, el ajuste de la altura del respaldo lo puede realizar 1.
Página 28
Invacare® Action 2 NG 1. Empuje el reposabrazos hacia abajo hasta que Dispositivos antibasculación de Transit Lite el botón de desbloqueo frontal B encaje en el La versión Transit dispone (en su caso) de dispositivos orificio del zócalo del reposabrazos.
Página 29
Opciones El lado posterior de Transit Lite tiene posiciones de atado para los ganchos de mosquetón, para transportar la silla de ruedas ocupada en un vehículo Las ayudas para bascular integradas de Transit Lite Hay cuatro puntos (dos delanteros y dos traseros) Para obtener mas información, consulte las secciones Transporte de la silla de ruedas manual sin ocupante y Transporte de la silla de ruedas ocupada en un vehículo.
Página 30
Invacare® Action 2 NG 4.2 Cinturón postural Cierre y apertura del cinturón postural La silla de ruedas puede equiparse con un cinturón postural. Este cinturón evitará que el usuario se deslice hacia abajo o se caiga de la silla de ruedas. El cinturón postural no es un dispositivo de posicionamiento.
Página 31
Opciones 4.3 Reposacabezas 1. Acorte o alargue el cinturón D según sea necesario. 2. Pase el cinturón D por el cierre A y la hebilla de El tornillo manual regula la altura y la extracción. La plástico E hasta que quede ajustado. barra está...
Página 32
Invacare® Action 2 NG 4.4 Ayuda para bascular 5. Deslice el tope B. 6. Vuelva a apretar el tornillo. Con la ayuda para bascular, un asistente puede bascular la silla de ruedas más fácilmente, por ejemplo para salvar Ahora ya es posible extraer el reposacabezas y escalones.
Página 33
Opciones 4.6 Soporte para goteo ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de incomodidad o pequeños moratones ¡ADVERTENCIA! – Asegúrese de que los codos del usuario estén Riesgo de volcado o lesiones sobre la mesa cuando empuje la silla de – Carga máxima del soporte para goteo: 4 kg (2 ruedas.
Página 34
Invacare® Action 2 NG 4.7 Iluminación pasiva Ajuste de la altura y del ángulo Puede fijar reflectores a las ruedas traseras. 4.8 Soporte para bastones 1. Afloje la palanca A. ¡ADVERTENCIA! 2. Ajuste el soporte para goteo a la altura y/o al ángulo Riesgo de caída...
Página 35
– Si observa algún desperfecto, no utilice el vehículo. Póngase en contacto con el proveedor de Invacare para obtener más instrucciones. Un proveedor autorizado le suministrará la silla de ruedas lista para su uso y le explicará las funciones principales, asegurándose de que la silla de ruedas satisface sus...
Página 36
Invacare® Action 2 NG 6 Conducción de la silla de ruedas ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la 6.1 Información sobre seguridad rueda trasera y el freno de estacionamiento, lo que supone un riesgo de atraparse los dedos.
Página 37
Conducción de la silla de ruedas 6.2 Frenado durante el uso ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de quemaduras en las manos Mientras se traslada, puede frenar transmitiendo fuerza al Si frena durante mucho tiempo, se genera mucho aro de empuje con sus manos. calor de fricción en los aros de propulsión (sobre todo en los aros de propulsión antideslizantes).
Página 38
Invacare® Action 2 NG 6.3 Sentarse/Levantarse de la silla de ruedas ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Existe un gran riesgo de caída durante el traslado. – Siéntese y levántese de la silla sin ayuda solo si es físicamente capaz de hacerlo.
Página 39
Conducción de la silla de ruedas 6.4 Dirección y conducción de la silla de ruedas Encontrar el punto de volcado Debe empujar la silla de ruedas con los aros de empuje. Antes de desplazarse sin la ayuda de un auxiliar, debe hallar el punto de volcado de la silla de ruedas.
Página 40
Invacare® Action 2 NG 6.5 Cómo salvar escalones y bordillos Bajada de un escalón con un auxiliar ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Al salvar escalones podría perder el equilibrio y volcar la silla de ruedas. – Aproxímese siempre a los escalones y bordillos despacio y con cuidado.
Página 41
Conducción de la silla de ruedas Subida de un escalón con un auxiliar Bajada de un escalón sin un auxiliar ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos con frecuencia puede provocar la rotura por fatiga del respaldo de la silla de ruedas antes de lo previsto.
Página 42
Invacare® Action 2 NG 1. Mueva la silla de ruedas hasta el bordillo, levante las ruedas delanteras y mantenga la silla de ruedas en equilibrio. 2. Ahora haga rodar lentamente las ruedas traseras sobre el bordillo. Mientras lo hace, sujete firmemente los aros de propulsión con ambas manos hasta que las ruedas...
Página 43
Conducción de la silla de ruedas 6.7 Cómo superar las rampas y pendientes ¡ADVERTENCIA! Riesgos provocados por una silla de ruedas fuera de control Al pasar por pendientes o cuestas, la silla de ruedas podría volcarse hacia atrás, hacia delante o hacia un lado.
Página 44
Invacare® Action 2 NG 6.8 Estabilidad y equilibrio mientras está sentado Para realizar algunas acciones y actividades diarias, tiene que inclinarse hacia delante, hacia atrás y hacia los lados fuera de la silla de ruedas. Esto tiene un efecto crucial en la estabilidad de la silla de ruedas.
Página 45
Conducción de la silla de ruedas 1. Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva la silla de ruedas ligeramente hacia delante y después, hacia atrás). 1. Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, 2. No acople los frenos de estacionamiento. mueva la silla de ruedas ligeramente hacia delante y 3.
Página 46
Invacare® Action 2 NG 7.2 Plegado y desplegado de la silla de ruedas 7 Transporte Plegado de la silla de ruedas 7.1 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones si la silla de ruedas no está bien asegurada En caso de accidente, maniobra de frenado, etc.,...
Página 47
Transporte Desplegado de la silla de ruedas 3. Con la palma de la mano, presione el borde del asiento más cercano a usted lo máximo que pueda para que la superficie del asiento se aplane. 4. Ponga de nuevo la silla de ruedas en el suelo y compruebe que los bordes del asiento de ambos lados están entre los componentes de la guía.
Página 48
Invacare® Action 2 NG 1. Pliegue la silla de ruedas, consulte el capítulo 7.2 Desmontaje de las ruedas traseras Plegado y desplegado de la silla de ruedas, página 46. 1. Suelte los frenos. 2. Levante siempre la silla de ruedas sujetándola por el 2.
Página 49
– El usuario se debe sujetar al vehículo mediante o de una parada brusca. Por lo tanto, Invacare recomienda un sistema de fijación para pasajeros de 3 encarecidamente que transfiera al usuario de silla de ruedas puntos.
Página 50
Invacare® Action 2 NG ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! – Antes de comenzar el trayecto, póngase Los componentes o las opciones sueltas de la silla en contacto con el transportista y pídale de ruedas pueden ocasionar lesiones o daños si información acerca de las características del se produce una colisión o una parada brusca.
Página 51
Transporte Sujeción de la silla de ruedas mediante un sistema de imágenes y la sección 2.3 Etiquetas y símbolos en el fijación de 4 puntos producto, página 11). 1. Sujete la silla de ruedas a los rieles del vehículo mediante las correas delanteras y traseras del sistema de fijación de 4 puntos.
Página 52
Invacare® Action 2 NG 1. Fije las correas delanteras por encima de los soportes Posiciones de fijación de la parte posterior para los ganchos de la rueda, tal y como se muestra en la figura anterior de mosquetón: (consulte la ubicación de las etiquetas de fijación).
Página 53
Transporte 1. Conecte los ganchos de mosquetón a los anillos naranjas, Cierre del sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos tal y como se muestra en las dos figuras anteriores (consulte la ubicación de las etiquetas de fijación). 2. Fije las correas traseras al sistema de rieles. Para ello, siga las instrucciones de uso recomendadas por el fabricante del sistema de fijación de 4 puntos.
Página 54
Invacare® Action 2 NG ¡ADVERTENCIA! – Asegúrese de que el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos se coloque tan ajustado al cuerpo del usuario como sea posible, pero sin que esto le resulte incómodo y sin que se doble ninguna parte del sistema de fijación.
Página 56
Invacare® Action 2 NG semanal mensual anual 8 Mantenimiento Comprobar el 8.1 Información sobre seguridad cinturón postural Comprobar el ¡ADVERTENCIA! mecanismo de Algunos materiales se deterioran de forma natural plegado con el tiempo. Esto podría provocar daños en los componentes de la silla de ruedas.
Página 57
Mantenimiento Comprobar la presión de los neumáticos Comprobar las ruedas y su fijación 1. Compruebe que las ruedas giran sin ningún 1. Compruebe la presión de los neumáticos, consulte la impedimento. sección "Neumáticos" para obtener más información. 2. Tire y empuje en las 3 direcciones (hacia delante y 2.
Página 58
Invacare® Action 2 NG Comprobaciones tras una colisión o golpe fuertes AVISO Se utilizan tornillos de seguridad, tuercas o AVISO adhesivo de bloqueo de roscas para varias Como consecuencia de una colisión violenta conexiones. Si estos se aflojan, deberán o un golpe fuerte, pueden producirse daños sustituirse por nuevos tornillos de seguridad o imperceptibles en la silla de ruedas.
Página 59
Para la limpieza y desinfección en entornos clínicos o de atención sanitaria a largo plazo, siga los Todos los recambios se pueden obtener a través de procedimientos internos. un proveedor autorizado de Invacare. 8.3.2 Intervalos de limpieza 8.3 Limpieza y desinfección AVISO 8.3.1 Información general de seguridad...
Página 60
Invacare® Action 2 NG 1. Retire cualquier accesorio instalado (solo accesorios que no requieran herramientas). 2. Limpie las piezas individuales con un paño o un cepillo suave, con productos habituales de limpieza del hogar (pH = 6-8) y agua tibia.
Página 61
Solución de problemas 9 Solución de problemas 9.1 Información sobre seguridad Se pueden producir fallos como resultado del uso diario, los ajustes o las necesidades cambiantes de la silla de ruedas. La tabla siguiente explica cómo identificar y reparar los fallos. Algunas de las acciones enumeradas debe realizarlas un técnico cualificado, por eso, se indica en cada caso.
Página 62
Invacare® Action 2 NG 9.2 Identificación y reparación de fallos Fallo Posible causa Acción La silla de ruedas no se Presión incorrecta en una rueda trasera Corrija la presión de los neumáticos, → 11.3 desplaza en línea recta Cubiertas, página 68 Uno o varios radios rotos Sustituya los radios defectuosos, →...
Página 63
Solución de problemas Fallo Posible causa Acción Resistencia al rodamiento La presión de los neumáticos traseros es Corrija la presión de los neumáticos, → 11.3 demasiado alta demasiado baja Cubiertas, página 68 Las ruedas traseras no están paralelas Asegúrese de que las ruedas traseras están paralelas, →...
Página 64
Invacare® Action 2 NG 10.3 Reacondicionamiento 10 Después del uso El producto se puede reutilizar. Para reacondicionar el 10.1 Almacenamiento producto para un nuevo usuario, lleve a cabo las siguientes acciones: AVISO • Inspección Riesgo de dañar el producto •...
Página 65
Datos Técnicos 11 Datos Técnicos 11.1 Dimensiones y peso Todas las especificaciones en relación con las dimensiones y el peso se refieren a una amplia gama de sillas de ruedas en una configuración estándar. Las dimensiones y los pesos (según la norma ISO 7176–1/5/7) podrían variar en función de las distintas configuraciones.
Página 66
Invacare® Action 2 NG Action 2 Pendiente Pendiente Action 2 NG Transit Lite descendente: 0°– descendente: 0° –16° Estabilidad 17°Pendiente Pendiente Peso ascendente: 0° – 7° ascendente: 0° – 7° estática máximo 125 kg Lateralmente: 0° – Lateralmente: 125 kg 17°...
Página 67
Datos Técnicos Altura Altura Rango: Rango: de la 180-285 mm 200 – 280 mm N°1: 195-285 N°1: 200 – superficie reposabrazos 460 – 485 mm, 460 – 485 mm, 280mm en incrementos de en incrementos de N°2: 180 mm N°2: 240 mm asiento asiento 25 mm...
Página 68
Invacare® Action 2 NG Longitud Rueda trasera de 600 mm 2,5 kg desde 695 – (24”) maciza con aro de de la 610 mm 1130 mm empuje y protección de radios estiba Longitud Reposacabezas/ total sin 655 – 925 mm...
Página 69
Datos Técnicos La compatibilidad de los neumáticos indicados Piezas de plástico como palancas Termoplástico (por anteriormente depende de la configuración o del de freno, protectores de ejemplo, PA, PP, ABS y modelo de la silla de ruedas. ropa, paletas del reposapiés, PUR) de acuerdo con el almohadillas de los reposabrazos marcado de las piezas...
Página 70
Invacare® Action 2 NG Humedad relativa Del 20 % al 90 % a 30 °C, sin condensación Presión De 800 hPa a 1060 hPa atmosférica Tenga en cuenta que cuando una silla de ruedas se ha almacenado a baja temperatura, debe ajustarse de acuerdo con el capítulo 8 Mantenimiento, página...