Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Cortacésped comercial dirigido
Carcasa flotante, doble palanca de control,
transmisión hidrostática con unidad de corte
TURBO FORCE
Nº de modelo 30484—Nº de serie 312000001 y superiores
Nº de modelo 30486—Nº de serie 312000001 y superiores
Nº de modelo 30488—Nº de serie 312000001 y superiores
Nº de modelo 30489—Nº de serie 312000001 y superiores
Nº de modelo 39484—Nº de serie 312000001 y superiores
Nº de modelo 39488—Nº de serie 312000001 y superiores
Form No. 3371-903 Rev A
®
de 36, 40, 48 ó 52 pulgadas
Traducción del original (ES)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 30484

  • Página 1 TURBO FORCE ® de 36, 40, 48 ó 52 pulgadas Nº de modelo 30484—Nº de serie 312000001 y superiores Nº de modelo 30486—Nº de serie 312000001 y superiores Nº de modelo 30488—Nº de serie 312000001 y superiores Nº de modelo 30489—Nº de serie 312000001 y superiores Nº...
  • Página 2 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie © 2012—The Toro® Company Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
  • Página 3 Seguridad ..............4 Mantenimiento de las ruedas giratorias y los Prácticas de operación segura........ 4 cojinetes ............37 Seguridad para cortacéspedes Toro ....... 5 Ajuste del embrague eléctrico......38 Indicador de pendientes........7 Mantenimiento del sistema de refrigeración..... 39 Pegatinas de seguridad e instrucciones....8 Limpieza de la rejilla de la entrada de El producto..............
  • Página 4 Seguridad juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores que no cumplan la certificación del American National son explosivos.
  • Página 5 • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. La siguiente lista contiene información específica para los productos Toro y otra información sobre seguridad • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, que usted debe saber.
  • Página 6 • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Compruebe cuidadosamente que haya espacio suficiente antes de utilizar la máquina por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos.
  • Página 7 Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados.
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Símbolos de la batería 1-403005 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería...
  • Página 9 Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 104-8186 Carcasas de cortacésped de 40 pulgadas y más 110-2067 104-8569 110-2068 105-7798 1. Lea el Manual del operador. 106-0635 112-8720 106-0699...
  • Página 10 115-4212 115-4186 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la 1. Intervalo superficie caliente. 2. Toma de fuerza (TDF) 2. Lea el Manual del 3. Freno de estacionamiento operador. 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 6.
  • Página 11 114-3424 1. Control de tracción 3. Lento 5. Marcha atrás 2. Rápido 4. Punto muerto 6. Desengrane la TDF (toma de fuerza)
  • Página 12 El producto Figura 5 1. Llave de contacto 6. Estárter 2. Palanca de control de 7. Posición de bloqueo/punto movimiento izquierda muerto de la palanca de g014654 control de movimiento Figura 4 derecho 8. Palanca de control de 3. Control del acelerador 1.
  • Página 13 Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la Figura 6 máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. 1. Símbolos de los 3.
  • Página 14 Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, Cómo añadir combustible puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede • Para obtener los mejores resultados, utilice prender los vapores de la gasolina. Un incendio o solamente gasolina fresca, sin plomo, de 87 o más una explosión provocados por la gasolina puede octanos (método de cálculo (R+M)/2).
  • Página 15 • Limpia el motor durante el funcionamiento CUIDADO • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con Esta máquina produce niveles sonoros que superan aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que los 85 dBA en el oído del operador, y pueden pueden dificultar el arranque causar pérdidas auditivas con periodos extendidos de exposición.
  • Página 16 Liberación del freno de estaciona- Desconectado. Deje que el motor se caliente y luego miento mueva el control del acelerador a la posición Rápido. Empuje el freno de estacionamiento hacia adelante. Cómo parar el motor 1. Mueva las palancas de control de movimiento a Arranque y parada del motor punto muerto y mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición de bloqueo/punto...
  • Página 17 El sistema de interruptores de seguridad CUIDADO Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de operar la máquina.
  • Página 18 Comprobación del sistema de Conducción hacia adelante y interruptores de seguridad hacia atrás Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice El control del acelerador regula la velocidad del o diariamente motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición Rápido para conseguir el mejor Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada rendimiento.
  • Página 19 Empujar la máquina a mano Las válvulas de desvío permiten empujar la máquina a mano sin usar el motor. Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico. Para empujar la máquina 1.
  • Página 20 Descarga lateral o reciclado luces y señalizaciones requeridos por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. de la hierba Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a El cortacésped cuenta con un deflector de hierba personas que se encuentren en las proximidades.
  • Página 21 Nota: Pueden guardarse espaciadores de altura de 3. Seleccione un taladro para que los rodillos tengan corte de repuesto en los pilares, reteniéndolos con una separación mínima del suelo de 10 mm un pasador de horquilla. (3/8 pulg.) (Figura 15, Figura 16, Figura 17). Importante: Los cuatro pasadores de horquilla 4.
  • Página 22 g012676 Figura 17 Figura 18 Carcasa de corte de 36 pulg. 1. Ranura 2. Tuerca 1. Carcasa de corte 4. Rodillos protectores del césped 2. Perno 5. Tuerca Posicionamiento del deflector 3. Espaciador de flujo 5. En determinadas condiciones de siega y en algunos Las figuras siguientes son simplemente terrenos, es posible que se observe un desajuste de la recomendaciones de uso.
  • Página 23 G012679 G012677 Figura 21 Figura 19 Uso del peso de tamaño Posición B medio Utilice esta posición para ensacar (Figura 20). Se instalan pesos en determinados cortacéspedes para mejorar el equilibrio y aumentar el rendimiento. Los pesos pueden moverse o sacarse para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de siega y según las preferencias del operador (Figura 22 o Figura 23).
  • Página 24 Figura 22 Instalación del peso delantero. 1. Perno 3. Peso 2. Arandela 4. Tuerca Figura 23 Instalación del peso trasero. 1. Tuerca 3. Arandela 2. Peso 4. Perno...
  • Página 25 • Engrase los cojinetes de las ruedas delanteras (más a menudo en condiciones Cada 400 horas de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite Toro® Cada 500 horas HYPR-OIL™ 500.
  • Página 26 Engrase del brazo tensor de Lubricación la correa de transmisión de la Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 TDF y de la carcasa de corte o grasa de molibdeno. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cómo engrasar Cada 50 horas 1.
  • Página 27 Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Figura 27 Cada 200 horas—Cambie el elemento 1.
  • Página 28 Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor. Figura 29 Cada 100 horas—Cambie el aceite del 1.
  • Página 29 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 31). 4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 31).
  • Página 30 Instalación de las bujías 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete la bujía a 22 Nm (16 pies-libra). 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 33). Figura 32 1.
  • Página 31 Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados Figura 34 por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 1.
  • Página 32 g014686 Figura 35 Figura 36 1. Abrazadera 3. Filtro 1. Filtro del respiradero de 2. Lado derecho del motor 2. Tubo de combustible combustible 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro.
  • Página 33 Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Mantenimiento de la batería gases de la batería, causando lesiones personales. •...
  • Página 34 Figura 38 1. Tapones de ventilación 3. Línea inferior 2. Línea superior 2. Si el nivel de electrolito está bajo, añada la cantidad necesaria de agua destilada; consulte la sección Añadir agua a la batería, en Mantenimiento del sistema eléctrico (página 33). Cómo añadir agua a la batería El mejor momento para añadir agua a la batería es justo g012916...
  • Página 35 Cómo cargar la batería compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito. ADVERTENCIA 1. Retire la cubierta que se encuentra debajo del panel El proceso de carga de la batería produce gases que de control. pueden explotar. 2. Tire hacia fuera del fusible para retirarlo o cambiarlo (Figura 40).
  • Página 36 Mantenimiento del Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. sistema de transmisión Ajuste de la dirección 1. Si la máquina no avanza en línea recta, es necesario realizar un ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos traseros. Consulte Comprobación de la presión de los neumáticos.
  • Página 37 con sumo cuidado los casquillos en los tubos de pivote. 6. Inspeccione la horquilla de la rueda giratoria para determinar si está desgastada y cámbiela de ser necesario (Figura 43). 7. Deslice la horquilla a través de los casquillos del tubo de montaje.
  • Página 38 2. Retire un solo casquillo y tire del casquillo intermedio y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda (Figura 45). 3. Retire el otro casquillo del cubo de la rueda y limpie la grasa y la suciedad del cubo de la rueda (Figura 45). 4.
  • Página 39 Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare o diariamente la máquina o cuando la deje desatendida.
  • Página 40 Mantenimiento de las 7. Gire la varilla del freno en las horquillas. Para apretar el freno, aumenta la distancia entre las horquillas. correas Para aflojar el freno, reduzca la distancia entre las horquillas (Figura 47). Nota: La varilla del freno debe enroscarse la misma Cómo cambiar la correa del distancia en cada horquilla.
  • Página 41 Cómo cambiar la correa de transmisión de la TDF Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa de transmisión está...
  • Página 42 Ajuste del anclaje del muelle de la polea tensora de la correa de transmisión de la TDF La posición de la polea tensora de la TDF puede ajustarse para aumentar o reducir la tensión de la correa. Consulte la Figura 52, donde encontrará las distintas posiciones posibles de la polea tensora.
  • Página 43 Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento Ajuste de la palanca de control de movimiento derecha Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha.
  • Página 44 6. Retire la cubierta que se encuentra debajo del panel de control. 7. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 55). 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva.
  • Página 45 Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 25 horas Nota: Hay dos maneras de comprobar el aceite hidráulico. Una cuando el aceite está caliente y otra Figura 57 cuando el aceite está...
  • Página 46 Mobil ® vuelta más (Figura 61). Cada 500 horas—Cambie el filtro de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite Toro ® HYPR-OIL ™ 500. ADVERTENCIA El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras.
  • Página 47 6. Repita este procedimiento en la otra rueda. 7. Limpie a fondo la zona alrededor de los alojamientos de las bombas de carga. Comprobación de los manguitos hidráulicos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, Figura 61...
  • Página 48 Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. ADVERTENCIA Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona...
  • Página 49 Figura 63 cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, Se ilustra la carcasa de corte de 40, 48 y 52 pulgadas utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Posición A...
  • Página 50 Figura 68 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 65). Importante: La vela de la cuchilla debe apuntar hacia arriba y hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto (Figura 65). 2.
  • Página 51 Reglaje del bastidor Verificación de la alineación de la carcasa del motor y del bastidor de tiro Nota: Una alineación incorrecta puede desgastar en exceso la correa de transmisión de la TDF. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 52 5. Si la inclinación del bastidor de tiro no es la correcta, mueva los espaciadores de las ruedas giratorias para obtener una inclinación de 3-10 mm (1/8-3/8 pulgada) (Figura 71). Mueva espaciadores desde arriba o desde abajo para obtener la inclinación correcta.
  • Página 53 Verificación de la inclinación longitudinal de la carcasa de corte 1. Ajuste la presión de los neumáticos traseros según las especificaciones; consulte Mantenimiento del sistema de transmisión (página 36). 2. Coloque una cuchilla en posición longitudinal. Mida en las posiciones A y B desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de la cuchilla Figura 74 (Figura 73 o Figura 74).
  • Página 54 4. Coloque las cuchillas en posición longitudinal. Mida en las posiciones C y D (Figura 73) desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas. 5. Compruebe la nivelación lateral de la unidad de corte. 6. Apriete las contratuercas (Figura 75). Verificación de la altura lateral de la carcasa de corte Figura 77...
  • Página 55 Cambio del deflector de hierba ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No opere nunca el cortacésped sin haber instalado una tapa, una placa de picado, un deflector de hierba o un ensacador.
  • Página 56 Limpieza totalmente abierto, y asegúrese de que gire hasta cerrarse por completo. Limpieza de los bajos de la carcasa Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 1.
  • Página 57 Almacenamiento Nota: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. Limpieza y almacenamiento 9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno consulte Mantenimiento de la bujía, en de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Mantenimiento del motor (página 27).
  • Página 58 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. no sigue funcionando. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter.
  • Página 59 Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
  • Página 60 Esquemas Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 61 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 62 Notas:...
  • Página 63 Notas:...
  • Página 64 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

3048630488304893948439488