Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Refrigerator
User Manual
Kühlschrank
Bedienungsanleitung
GQN21235XN
EN/DE
58 6329 0000/AA- EN-DE 1/3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig GQN21235XN

  • Página 1 Refrigerator User Manual Kühlschrank Bedienungsanleitung GQN21235XN EN/DE 58 6329 0000/AA- EN-DE 1/3...
  • Página 3 Contents Safety and environment instructions 5. Operating the product Indicator panel ....14 2. Your Freezer Indicator panel ....20 2. Your Freezer 5.3 Freezing fresh food ....22 3. Installation 5.4 Recommendations for 3.1 Right place for installation ..8 preserving the frozen food ..23 3.2 Attaching the plastic wedges .8 5.5 Deep-freeze information ..23 Electrical connection ..8...
  • Página 4 Please read this manual before using the product! Dear Valued Customer, We wish you to get the best results from your product that has been manufactured meticulously at modern plants and tested with detailed quality control checks. For this reason, we recommend that you read this user manual thoroughly before starting the product.
  • Página 5 Safety and environment – farm houses and by clients instructions in hotels, motels and other This section provides the safety residential type environments; instructions necessary to – bed and breakfast type prevent the risk of injury and environments; material damage. Failure to –...
  • Página 6 • Do not use the product when • Do not touch frozen food with the compartment with circuit wet hands! It may adhere to cards located on the upper your hands! back part of the product • Do not place liquids in bottles (electrical card box cover) (1) and cans into the freezer is open.
  • Página 7 if you are not sure that there is no water hammer effect in your installation. • Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
  • Página 8 1.6. Package information • If the product’s door comprises a lock, keep the Packaging materials of the product key out of children’s reach. are manufactured from recyclable materials in accordance with our 1.4. Compliance with National Environment Regulations. the WEEE Directive Do not dispose of the packaging materials to- and Disposing of the gether with the domestic or other wastes.
  • Página 9 Your Freezer Control and indicator panel Icebox drawer Butter & Cheese section Multizone compartment glass 70 mm moving door shelf shelf/cooler Fridge compartment glass Freezer compartment dra- shelf wers Fridge compartment cris- Multizone Compartment’s drawer Gallon door shelf Water tank Chiller compartment *Optional Figures in this user manual are schematic and may not match...
  • Página 10 Your Freezer Control and indicator panel Icebox drawer Butter & Cheese section Multizone compartment glass 70 mm moving door shelf shelf/cooler Fridge compartment glass Freezer compartment dra- shelf wers Fridge compartment cris- Water tank *Optional Gallon door shelf Chiller compartment Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Página 11 Insert the 2 plastic wedges Installation onto the rear ventilation cover as illustrated in the figure. 3.1 Right place for installation Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
  • Página 12 If the current value of the fuse To adjust the doors vertically, or breaker in the house does Loosen the fixing nut located at the not comply with the value in the bottom. rating plate, have a qualified Rotate the adjusting nut according to electrician install a suitable the position of the door (clockwise/ fuse.
  • Página 13 3.5 Water connection Depending on the model of the refrigerator, you can connect it either to a demijohn or water mains. First you must connect the water hose to the refrigerator. In cases where a demijohn is used, a separate pump must also be used.
  • Página 14 -Upper hinge group is fixed with 3 Normally, you are not screws. required to tighten -The hinge cover is attached after the the union with a tool. sockets are installed. However, you can use - Then the hinge cover is fixed with two screws.
  • Página 15 maintaining the freshness of your Preparation foodstuff. • To be able store maximum food in 4.1 Things to be done the freezer compartment of your for saving energy refrigerator, the upper drawer has to be removed and placed on top Connecting your refrigerator of glass shelf.
  • Página 16 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the “Important instructions regarding safety and environment” and “Installation” chapters. • Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
  • Página 17 Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Página 18 1. Quick cooling function indicator 6. Filter reset icon It turns on when the quick fridge This icon turns on when the filter function is activated. needs to be reset. 2. Fridge compartment 7. Temperature change cabin icon temperature indicator Indicates the cabin whose Temperature of the fridge temperature is to be changed.
  • Página 19 16. OK button Use the quick freeze After navigating the functions function when you want using the FN button, when the to quickly freeze the function is cancelled via the OK food placed in freezer button, the relevant icon and compartment.
  • Página 20 flashing. Thus, you can understand via the OK key. When the relevant whether the eco fuzzy function will temperature type is selected, the be activated or deactivated. When you Fahrenheit and Celsius indicator press the OK button, the eco fuzzy turns on.
  • Página 21 26. Celsius indicator key lock Press the button if It is a Celsius indicator. When the you want to prevent changing of Celsius indication is activated, the the temperature setting of the temperature set values are shown in refrigerator. Celsius and the relevant icon turns 31.Select button Use this button to select the cabin 27.
  • Página 22 If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 1 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature. If you press the quick cooling button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start...
  • Página 23 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. If you do not cancel it, Quick Fridge 1-On/Off function will cancel itself automatically af- Press the On/Off button for 3 se-...
  • Página 24 4-Fridge Set Function 14-Quick Freeze Function This function allows you to make Quick Freeze indicator turns on when the fridge compartment tempera- the Quick Freeze function is on. To ture setting. Press this button to set cancel this function press Quick the temperature of the fridge com- Freeze button again.
  • Página 25 and moisture-proof papers, 5.3 Freezing fresh food plastic bags and other • In order to preserve the packing materials instead of quality of the food, it shall be traditional packing papers. frozen as quickly as possible • Label each pack of food when it is placed in the by adding the date before freezer compartment, use...
  • Página 26 Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting This is the normal recommended -18°C 4°C setting. -20, -22 or These settings are recommended when 4°C -24°C the ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product will return Quick Freeze 4°C to its previous mode when the process is...
  • Página 27 5.6 Placing the food 5.7 Door open warning Various frozen (This feature is optional) food such as An audio warning signal will be given Freezer meat, fish, when the door of your product is left compartment ice cream, open for 1 minute. This warning will shelves vegetables be muted when the door is closed or...
  • Página 28 and light and soft vegetables must be 3-Movable middle section is closed on the upper part. when the left door of the fridge compartment is opened. Never leave the vegetables in their plastic bags in the crisper. If they 4-It must not be opened manually. are left in their plastic bags, this will It moves under the guidance of the cause them to rot in a little while.
  • Página 29 The feature of switching to a Fridge If you open the door of the or Freezer compartment is provided refrigerator during the dark period by a cooling element located in of the VitaminCare+ technology, the closed section (Compressor the refrigerator will automatically Compartment) behind the detect this and enable the blue, refrigerator.
  • Página 30 5.15 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
  • Página 31 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved...
  • Página 32 5.16 Use of internal water Water dispenser at the door (in some models) dispenser and water dispenser at the door Quick Cool Quick Freeze (in some models) 3 “ Select 3 “ After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system.
  • Página 33 5.18 For using water dispenser Quick Cool Quick Freeze 3 “ Before using your Select 3 “ fridge first time and after replacing your water filter, water dispenser may drip drops of water. To prevent water dripping or leaking from Built-in water dispenser dispenser, please (in some models)
  • Página 34 5.19 Icematic 5.20 Icematic and ice storage container (in some models) (in some models) To get ice from the icematic, fill the Using the Icematic water tank in the fridge compartment Fill the Icematic with water and place with water up to the maximum level. it into its seat.
  • Página 35 Remove the door shelves by pulling • Maintenance and cleaning them up. After cleaning, slide them Cleaning your fridge at regular in- from top to bottom to install. tervals will extend the service life Never use cleaning agents or water •...
  • Página 36 Troubleshooting cooling system is not balanced, which triggers the compressor Check this list before contacting thermic safeguard. The product the service. Doing so will save you will restart after approximately 6 time and money. This list includes minutes. If the product does not frequent complaints that are not restart after this period, contact related to faulty workmanship...
  • Página 37 recently plugged in or a new The food items kept in cooler food item is placed inside. This compartment drawers are frozen. • is normal. The cooler compartment • Large quantities of hot food may temperature is set to a very have been recently placed into low degree.
  • Página 38 • • Any items placed on the product The foods were placed in may cause noise. >>> Remove unsealed holders. >>> Keep the any items placed on the product. foods in sealed holders. Micro- organisms may spread out of The product is making noise of unsealed food items and cause liquid flowing, spraying etc.
  • Página 39 Therefore, please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by Grundig ) shall void the guarantee. Self-Repair...
  • Página 40 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 5.17 Verwendung von internem 2. Ihr Kühlschrank Wasserspender und Wasserspender an der Tür .........36 2. Ihr Kühlschrank 5.18 Wasser ausgeben ....36 3. Installation 5.19 Wasserspender verwenden 37 3.1 Richtiger Standort für 5.20 Eiswürfelspender ....38 Installation ........10 5.21 Eisbereiter und Eisbehälter 38 3.2 Anbringen der...
  • Página 41 Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
  • Página 42 1.1 Allgemeine Hinweise zu Sicherheit Sicherheitshinweise und Umwelt • Dieser Abschnitt bietet die zur Dieses Produkt darf nicht von Vermeidung von Verletzungen und Personen mit körperlichen, Materialschäden erforderlichen sensorischen oder mentalen Sicherheitsanweisungen. Einschränkungen, einem Mangel Bei Nichtbeachtung dieser an Erfahrung und Wissen oder von Anweisungen erlöschen jegliche Kindern verwendet werden.
  • Página 43 Gerätes (Abdeckung des Fachs mit Tiefkühlbereich. Sie können plat- der elektrischen Karte) (1) geöff- zen! • net ist. Geben Sie Flüssigkeiten in aufrechter Position in den Kühlschrank; zuvor den Deckel sicher verschließen. • Sprühen Sie keine entflammba- ren Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten.
  • Página 44 • Zwei-Sterne-Gefrierfächer eig- nen sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Lagerung oder Herstellung von Speiseeis und zur Herstellung von Eiswürfeln. • Ein-, Zwei- und Drei-Sterne- • Ihr Side by Side Kühl- Fächer eignen sich nicht zum Gefrierkombination benötigt Einfrieren frischer Lebensmittel. einen Festwasseranschluss.
  • Página 45 1.1.2 Modelle mit • Das Produkt sollte ausschließlich Wasserspender zum Lagern von Lebensmitteln und Getränken verwendet werden. • Der Druck für die • Bewahren Sie keine empfindlic- Kaltwasserzufuhr sollte maxi- hen Produkte, die kontrollierte mal 90 psi (620 kPa) betragen. Temperaturen erfordern (z.
  • Página 46 1.4 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU- WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll ent- sorgt werden darf.
  • Página 47 Ihr Kühlschrank Bedien- und Anzeigefeld Kältefach Butter- & Käsefach Eisbehältereinschub Bewegliche Türeinlage 70 Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler Glaszwischenboden für Gefrierfacheinschübe Kühlschrankfach Einschub für Multizonenfach Glaszwischenboden für Wassertank Gemüsefach *Optional Getränkeeinsatz für die Tür Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
  • Página 48 Ihr Kühlschrank Bedien- und Anzeigefeld Kältefach Butter- & Käsefach Eisbehältereinschub Bewegliche Türeinlage 70 Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler Glaszwischenboden für Gefrierfacheinschübe Kühlschrankfach Wassertank Glaszwischenboden für *Optional Gemüsefach Getränkeeinsatz für die Tür Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
  • Página 49 Installation • Um Schwankungen zu vermeiden, stellen Sie es auf eine gerade Fläche. 3.1 Richtiger Standort • Stellen Sie das Gerät für Installation mindestens 30 cm entfernt von Kontaktieren Sie für die Installation Wärmequellen, wie Heizkörper des Gerätes den Kundendienst. Um und Öfen und mindestens 5 das Gerät in einen betriebsfähigen cm von elektrischen Backöfen...
  • Página 50 3.3* Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. * Falls Ihr Gerät kein Weinflaschenfach oder keine Glastür hat, ist es nicht mit verstellbaren, sondern mit festen Bringen Sie 2 Kunststoffkeile Fächern ausgestattet.
  • Página 51 Senkrechte Ausrichtung der Türen, - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt. Lösen Sie die Fixiermutter, die - Die Scharnierabdeckung wird sich auf der Unterseite befindet. angebracht, nachdem die Drehen Sie die Einstellmutter, um Steckdosen installiert sind. die Position der Tür anzupassen - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt.
  • Página 52 3.4 Elektrischer Anschluss HINWEIS: Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden. HINWEIS: Beschädigte elektrische Kabel sollten vom Kundendienst gewechselt werden. Falls zwei Kühlgeräte nebeneinander aufgestellt werden, sollte zwischen ihnen ein Abstand von 4 cm eingehalten werden. • Für Schäden, die auf einen Betrieb des Geräts ohne Erdung oder elektrischen Anschlusses gemäß...
  • Página 53 3.5 Wasseranschluss Je nach Modell können Sie Ihren Kühlschrank über Wasserbehälter oder über die Wasserleitung mit Wasser versorgen. Dazu müssen Sie zunächst den Wasserschlauch an den Kühlschrank anschließen. Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, müssen Sie zusätzlich eine separate Pumpe einsetzen. WARNUNG: 3.6 Wasserschlauch an den Beim...
  • Página 54 Schieben Sie den Wasser- schlauch kräftig nach unten auf das Wassereinlassventil (C) auf. Fixieren Sie den Schlauch am Wassereinlassventil; dazu ziehen Sie das Anschlussstück (C) mit der Hand an. Normalerweise benötigen Sie zum Anziehen des Anschlussstückes keinerlei Werkzeug. Allerdings können Sie durchaus einen Schlüssel oder eine Zange zum Anziehen einsetzen, falls...
  • Página 55 • Vorbereitung Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in geschlossenen Behältern aufzubewahren. 4.1 Maßnahmen für • Um eine größtmögliche den sparsamen Lebensmittelmenge im Gefrierfach Ihres Kühlschranks Energieverbrauch zu lagern, muss der oberste Einschub herausgenommen und Das ungeprüfte auf einen Glaseinsatz gestellt Anschließen des werden.
  • Página 56 • Reinigen Sie den Innenraum des Wenn zwei Kühlschränke Kühlschranks so wie im Abschnitt nebeneinander „Wartung und Säuberung“ aufgestellt werden, empfohlen. Bevor Sie den muss zwischen beiden Kühlschrank einschalten, muss mindestens ein Abstand der Innenraum trocken sein. von 4 cm eingehalten •...
  • Página 57 Gerät bedienen 5.1 Anzeigefeld Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Página 58 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion der Prüfung des Lebensmittel im Diese schaltet sich ein, wenn die Gefrierfach die Abstelltaste für die Schnellkühlfunktion aktiviert ist. Alarmfunktion, um die Warnung zu löschen. 2. Temperaturanzeige des Bitte lesen Sie auch den Abschnitt Kühlschrankfachs „Für die Fehlerbehebung Die Temperatur im Kühlschrankfach empfohlene Lösungen“...
  • Página 59 11. Anzeige in Fahrenheit 13. Filter zurücksetzen Diese Anzeige gibt die Temperatur Der Filter wird zurückgesetzt, in Fahrenheit wieder. Wenn die wenn die Taste der Anzeige in Fahrenheit aktiviert Schnellgefrierfunktion 3 Sekunden wird, werden die eingestellten lang gedrückt wird. Das Symbol Temperaturwerte in Fahrenheit „Filter zurücksetzen“...
  • Página 60 Eismaschine auszuschalten. Temperaturänderung zu blinken Das Symbol „Eismaschine beginnt, bedeutet das, dass das aus und die Anzeige für die jeweilige Fach ausgewählt wurde. Eismaschinenfunktion beginnen zu 18. Symbol Fach mit blinken, wenn Sie darüberfahren, Temperaturänderung sodass Sie sehen können, ob Zeigt das Fach an, dessen die Eismaschine ein- oder Temperatur sich gerade ändert.
  • Página 61 über das Eco Fuzzy-Symbol und die Anzeige an zu blinken und die die Eco Fuzzy-Anzeige fahren, Urlaubsfunktion wird abgebrochen. beginnen diese an zu blinken. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion So können Sie sehen, on die Eco Wenn Sie das Symbol für die Fuzzy-Funktion aktiviert oder Zusatzkühlfunktion mit Hilfe deaktiviert werden soll.
  • Página 62 30. Tastensperre 32. Warnung Alarm aus Drücken Sie die Tastensperrtaste Drücken Sie im Falle eines simultan für 3 Sekunden. Das Stromausfalls/erhöhte Tastensperrsymbol Temperatur-Alarms nach der Prüfung des Lebensmittel im leuchtet auf und der Gefrierfach die Abstelltaste für die Tastensperrmodus wird aktiviert. Alarmfunktion, um die Warnung zu Die Tasten reagieren dann nicht, solange der Tastensperrmodus...
  • Página 63 Wenn Sie die Schnellkühltaste wiederholt kurz nacheinander drücken, wird der elektronische Schaltkreisschutz aktiviert und der Kompressor startet nicht sofort. Die Funktion aktiviert sich nicht erneut selbständig nach dem Ende eines Stromausfalls. 34. 1 Temperaturanzeige des Zusatzfachs Die für das Zusatzfach eingestellten Temperaturwerte werden angezeigt.
  • Página 64 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das 1 - Ein/Aus-Funktion Schnellkühlen beendet, sobald Drücken Sie die Ein-/Austaste...
  • Página 65 Wenn der Urlaubsmodus aktiv ist, dieser Taste stellen Sie die beträgt die Temperatur von frischen Tiefkühlbereichtemperatur auf 0 °, -2 Lebensmitteln mehr als 10 Grad Celsius; °, -4 °, -6 °, -8 °, -10 ° oder -12 ° ein. bitte bewahren Sie frische Lebensmittel 14 - Schnellgefrieranzeige daher nicht im Fach für frische Die Schnellgefrieranzeige leuchtet...
  • Página 66 Der Sensorfehleralarm erklingt erst bei einem Stromversorgungsfehler. Wenn Sie die Tür schließen und wieder öffnen, wird der „Tür-offen- Alarm“ nach weiteren 2 Minuten erneut aktiviert.
  • Página 67 Sie das Einfrierdatum. So 5.3 Einfrieren frischer behalten Sie einen Überblick Lebensmittel über Inhalt und Haltbarkeit, • Um die Qualität der Lebensmittel jedes Mail, wenn Sie Tür des zu bewahren, sollten diese nach Gefrierfachs öffnen. Bewahren dem so schnell wie möglich Sie am längsten gelagerten, eingefroren, nachdem sie in tiefgekühlten Lebensmittel im...
  • Página 68 Volumenmenge von 100 Litern des deren Aufbewahrungszeit Gefriergerätinhalts herabkühlen. im tiefgekühlten Zustand zu Es ist möglich, die Lebensmittel verlängern. Legen Sie diese für einen längeren Zeitraum bei nach dem Abgießen in luftdichte Behälter und dann in das Temperaturen von -18°C oder Gefriergerät.
  • Página 69 5.6 Einlegen von Lebensmitteln Verschiedenes Gefriergut, wie Gefrierfa beispielsweise Fleisch, Fisch, cheinschübe Eiscreme, Gemüse usw. Lebensmittel in Kochtöpfen, abgedeckten Tellern Kühlschran und geschlossenen kfacheinschübe Behältern Eier (im geschlossenen Behälter) In kleinen Mengen Türeinsätze des verpackte Kühlfachs Lebensmittel oder Getränke Gemüsefach Gemüse und Obst Feinkostprodukte (Brotaufstriche,...
  • Página 70 Die in dieser Vorrichtung hes Gewicht zu berücksichtigen. genutzte(n) Lampe(n) ist/sind Schwere und feste Gemüsesorten nicht für den Einsatz im Haushalt sollten im Gemüsefach nach un- geeignet. Der vorgesehene ten gelegt werden, während leichte Zweck dieser Lampe besteht und weichere Sorten oben auf die- darin, den Nutzer das Legen bzw.
  • Página 71 5.12 Beweglicher Mittelbereich Temperatur des kältekontrollieren Aufbewahrungsfach kann entwe- Der Bewegliche Mittelbereich soll der auf einen Wert zwischen 0 und dafür sorgen, dass die kalte Luft 10 als Erweiterung des Kühlfachs im Kühlschrankinneren nicht nach oder auf einen Wert von -6 als außen entweicht.
  • Página 72 Für VitaminCare+, Obst und Gemüse, im Gemüsefach gelagert werden, das mit der VitaminCare+ technologie beleuchtet wird, bewahren ihren Vitamingehalt länger dank der blauen, grünen, roten Lichter und dunklen Zyklen, die einen Tageszyklus simulieren. Mit dieser Technologie können Sie Ihr Obst und Gemüse länger schmackhaft und gesund halten, was Ihnen hilft, die Verschwendung von Lebensmitteln zu Hause zu...
  • Página 73 5.16 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“...
  • Página 74 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine...
  • Página 75 5.17 Verwendung von internem Wasserspender und Wasserspender an der Tür (bei bestimmten Modellen) Spülen Sie das Wassersystem nach Anschluss des Kühlschranks an eine Wasserversorgung oder nach Auswechslung des Wasserfilters durch. Halten Sie den Hebel des Wasserspenders 5 Sekunden mit einem festen Behälter gedrückt, lassen Sie ihn dann 5 Sekunden los.
  • Página 76 Nach dem ersten Einschalten müssen 5.19 Wasserspender Sie etwa 24 Stunden abwarten, bis verwenden das Wasser abgekühlt ist. Ziehen Sie das Glas heraus, kurz Möglicherweise tropft vor nachdem Sie den Auslöser gezogen der ersten Inbetriebnahme haben. Ihres Kühlschranks und nach Auswechslung des Wasserfilters Quick Cool Quick Freeze...
  • Página 77 5.20 Eiswürfelspender 5.21 Eisbereiter und Eisbehälter (bei bestimmten Modellen) Um Eiswürfel herzustellen, füllen Sie (bei bestimmten Modellen) den Wassertank im Kühlschrank bis zur Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, Höchststandmarke mit Wasser. setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Die Eiswürfel im Eiswürfelfach können Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig.
  • Página 78 Reinigung und Wartung zunächst sämtliche darin/darauf abgelegten Lebensmittel. Durch die regelmäßige Reinigung • Ziehen Sie die Türablagen können Sie die Lebensdauer heraus. Nach der Reinigung des Geräts verlängern und viele setzen Sie die Ablage wieder Probleme bereits im Vorfeld von oben ein. vermeiden.
  • Página 79 Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene Lebensmittel gleich aus dem Kühlschrank/ Gefrierschrank. 6.2 Kunststoffflächen pflegen Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank/ Gefrierschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Kunststoffflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechenden Stellen umgehend mit warmem Wasser.
  • Página 80 Problemlösung • Die Tür wird zu häufig geöffnet. >>> Bitte schauen Sie sich zunächst Darauf achten, die Gerätetür nicht diese Liste an, bevor Sie sich zu häufig zu öffnen. an den Kundendienst wenden. • Die Umgebungsfeuchtigkeit Das kann Ihnen Zeit und Geld ist zu hoch.
  • Página 81 • • Wenn ein Stromausfall auftritt Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er oder der Netzstecker gezogen als sein Vorgänger. Größere Produkte und wieder angeschlossen wird, arbeiten länger. • ist der Gasdruck im Kühlsystem Die Umgebungstemperatur ist sehr des Gerätes nicht ausgeglichen, hoch.
  • Página 82 Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich angemessen ist. Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein. Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist zu hoch. Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
  • Página 83 Der Innenraum riecht unangenehm. Das Produkt macht Sprüh- oder Fließgeräusche etc. Das Gerät macht windartige Geräusche. Es befindet sich Kondenswasser an den Innenwänden des Produktes. Die Tür lässt sich nicht schließen. Es befindet sich Kondenswasser an der Außenseite des Produktes oder zwischen den Türen.
  • Página 84 Das Gemüsefach klemmt. Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist. WARNUNG: Falls sich das Problem nicht durch Befolgen der Anweisungen in diesem Abschnitt beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Kundencenter. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu reparieren.
  • Página 85 Die Selbstreparatur kann vom Endbenutzer in Bezug auf folgende Ersatzteile durchgeführt werden: Dichtungen, Filter, Türscharniere, Körbe, Propeller, Kunststoffzubehör usw. (eine aktualisierte Liste ist ab dem 1. März 2021 ebenfalls in support.grundig.com verfügbar). Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, muss die erwähnte Selbstreparatur gemäß...
  • Página 86 Reparatur- und Reparaturversuche von Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste enthalten sind und/oder die Anweisungen in den Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.grundig.com verfügbar sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf Grundigzurückzuführen sind, und führt zum Erlöschen der Garantie des Produkts.
  • Página 87 Chłodziarka Instrukcja użytkowania Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη GQN21235XN PL/GR 58 6329 0000/AA- 2/3 -PL-GR...
  • Página 89 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska (FreSHelf) ........28 2. Lodówka 5.11Tacka na jaja ......29 2. Lodówka 5.12 Ruchoma sekcja środkowa 29 5.13 Komora z regulowanym 3. Installation chłodzeniem ......29 3.1 Odpowiednie miejsce 5.14 Światło niebieskie/ instalacji ........9 Technologia Vitamin Care ..30 3.2 Podkładanie plastikowych 5.15 Filtr zapachów ....30 klinów ..........9...
  • Página 90 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Página 91 1 Instrukc- domowego lub w podobnych miejscach, np. je dotyczące - w kuchniach personelu sklepu, biur i innych środowisk bezpieczeństwa i pracy; środowiska - gospodarstwa rolne, przez klientów hoteli, moteli i innych Ten rozdział zawiera instrukcje miejsc typu mieszkalnego dotyczące bezpieczeństwa - pensjonaty;...
  • Página 92 • Podczas instalacji, porażenie elektryczne. Przed konserwacji, czyszczenia i wykonaniem jakichkolwiek naprawy produkt powinien czynności należy skontaktować być odłączony. się a autoryzowanym serwisem. • Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, • Produkt należy podłączyć odłącz zasilanie i usuń całą do uziemionego gniazdka.
  • Página 93 słoneczne i wiatr spowoduje • Aby uniknąć zanieczyszczenia zagrożenie elektryczne. żywności, należy Podczas przemieszczania przestrzegać poniższych produktu nie wolno ciągnąć wskazówek: za uchwyt drzwiowy. Uchwyt może nie wytrzymać. • – Otwarcie drzwi na dłuższy • Należy uważać, aby uniknąć czas może spowodować pochwycenia ręki lub innej znaczny wzrost temperatury części ciała przez ruchome...
  • Página 94 • – Komory oznaczone Jeśli nie wiedzą Państwo jedną, dwiema lub trzema w jaki sposób sprawdzić ciśnienie wody, prosimy gwiazdkami nie nadają się do poprosić o pomoc zamrażania świeżej żywności. profesjonalnego hydraulika. • – Jeżeli urządzenie • Jeśli w Państwa instalacji chłodnicze ma być...
  • Página 95 postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega leków wrażliwych na ciepło, potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla materiałów medycznych itd.). środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. • Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za 1.5. Zgodność z jakiekolwiek uszkodzenia dyrektywą RoHS: spowodowane niepoprawnym Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrekty- użytkowaniem lub obsługą.
  • Página 96 2. Lodówka Panel sterowania i wskaźników Komora schładzania Miejsce na masło i sery Szuflada z pudełkiem na kostki Ruchoma półka w drzwiach 70 lodu Półka szklana do komory wie- Szklana półka w komorze lostrefowej / chłodziarka chłodniczej Szuflady w komorze Pojemnik na świeże warzywa zamrażalnika w komorze chłodniczej...
  • Página 97 2. Lodówka Panel sterowania i wskaźników Komora schładzania Miejsce na masło i sery Szuflada z pudełkiem na kostki Ruchoma półka w drzwiach 70 lodu Półka szklana do komory wie- Szklana półka w komorze lostrefowej / chłodziarka chłodniczej Szuflady w komorze Pojemnik na świeże warzywa zamrażalnika w komorze chłodniczej...
  • Página 98 3.2 Podkładanie 3. Installation plastikowych klinów Za pomocą plastikowych klinów 3.1 Odpowiednie miejsce należy ustawić odpowiedni odstęp instalacji między produktem i ścianą na Skontaktuj się z autoryzowanym cyrkulację powietrza. serwisem w sprawie instalacji produktu. Aby przygotować Aby zamocować kliny, odkręć produkt do instalacji, zapoznaj się...
  • Página 99 3.3*Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo. adjusting nut *Jeżeli Twój produkt nie jest fixing nut wyposażony w przegródkę na wino lub też nie jest wyposażony w szklane drzwi, nie jest on również...
  • Página 100 3.4 Podłączenie zasilania • Między gniazdem ściennym i lodówką nie może Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie występować rozgałęziacz z regulowane nóżki, obracając je w lub bez przedłużacza. prawo lub w lewo. 3.5 Przyłączenie wody *Jeżeli Twój produkt nie jest wyposażony w przegródkę...
  • Página 101 Zazwyczaj nie trzeba zaciskać złączki żadnym narzędziem. Jeśli jednak spod złączki cieknie woda, można ją zacisnąć przy pomocy klucza do nakrętek lub szczypiec. 3.7 Podłączanie linii wody do układu doprowadzania wody Podłącz linię wody do zaworu 3.6 Przyłączanie do chłodziarki doprowadzania wody.
  • Página 102 W takich okolicznościach, 4 Przygotowanie funkcje i komponenty, takie jak kompresor, wentylator, 4.1 Co robić, aby podgrzewacz, rozmrażanie, oświetlenie, wyświetlacz itp. zaoszczędzić energię będą działały w taki sposób, aby zużywać minimalną potrzebną Podłączenie produktu do elektronicznych układów ilość energii. • oszczędzania energii jest Aby przechowywać...
  • Página 103 Temperatura w Normalnym zjawiskiem pomieszczeniu, w którym jest nagrzewanie się znajduje się lodówka, przednich krawędzi powinna wynosić co lodówki. Te obszary najmniej . Ze nagrzewają się celowo, 10ºC /50°F względu na wydajność aby zapobiec kondensacji. lodówki nie zaleca się użytkowania jej w W niektórych modelach, niższych temperaturach.
  • Página 104 Po uruchomieniu sprężarki słyszalny będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte w systemie chłodzenia także mogą powodować szumy, nawet jeśli nie działa sprężarka i jest to zupełnie normalne. Przednie krawędzie lodówki mogą się nagrzewać. Jest to całkiem normalne. Te obszary powinny się nagrzewać, co zapobiega skraplaniu się...
  • Página 105 5. Korzystanie z produktu 5.1 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Página 106 1. Wskaźnik funkcji szybkiego Jeśli zauważysz, że wskaźnik ten chłodzenia się świeci, zapoznaj się z rozdziałem Włącza się, kiedy aktywna jest „Zalecane rozwiązania problemów” funkcja szybkiego chłodzenia. tej instrukcji. 2. Wskaźnik temperatury w 6. Ikona zerowania filtra komorze chłodzenia Ta ikona zapala się, kiedy konieczne W tym miejscu wyświetlana jest zerowanie filtra.
  • Página 107 schłodzona do temperatury niższej Należy nacisnąć ten przycisk, aby niż nastawiona wartość. zmienić ponownie funkcje. Korzystaj z funkcji 15. Wskaźnik skali Celsjusza szybkiego zamrażania, To jest wskaźnik skali Celsjusza. aby szybko zamrozić Kiedy wskazanie skali Celsjusza żywność umieszczoną w jest aktywne, wartości zadane komorze zamrażalnika.
  • Página 108 20. Ikona zmiany temperatury w Wskazuje, czy kostkarka kabinie Icematic jest włączona czy wyłączona. Wskazuje kabinę, której temperaturę należy zmienić. Jeżeli ikona zmiany Kiedy wybrana jest ta temperatury w kabinie zacznie migać, funkcja, woda przestaje oznacza to, że właściwa kabina wypływać...
  • Página 109 Po naciśnięciu przycisku OK ikona 29. Ikona zmiany temperatury w trybu wakacyjnego będzie świecić kabinie ciągle, co oznacza aktywowanie Wskazuje kabinę, której temperaturę trybu wakacyjnego. Wskaźnik należy zmienić. Jeżeli ikona zmiany nadal miga w trakcie tego procesu. temperatury w kabinie zacznie migać, Naciśnij przycisk OK, aby anulować...
  • Página 110 32. Ostrzeżenie o wyłączeniu Jeśli będziesz naciskać alarmu przycisk szybkiego W przypadku alarmu o awarii chłodzenia kilkakrotnie zasilania/wysokiej temperaturze po co chwilę, uruchomi sprawdzeniu produktów w komorze się elektroniczne zamrażalnika naciśnij przycisk zabezpieczenie wyłączania alarmu, aby skasować to i sprężarka nie ostrzeżenie.
  • Página 111 5.2 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 26 25 1. Funkcja włączania/wyłączania Jeśli nie wyłączysz tej Przytrzymaj przycisk On/Off (Wł./ funkcji, wyłączy się Wył.) przez 3 sekundy, aby włączyć ona automatycznie po lub wyłączyć...
  • Página 112 zamrażalnika i będzie działać jako 4. Regulacja temperatury / zamrażalnik. Obniżanie temperatury Naciśnięcie spowoduje zmniejszenie 12. Awaria zasilania / wysoka temperatury wybranej komory. temperatura / ostrzeżenie o błędzie 5. Wskaźnik Quick Freeze Ten wskaźnik zapala się w razie (szybkiego zamrażania) awarii zasilania, zbyt wysokiej Ta ikona zapala się, gdy funkcja temperatury lub ostrzeżeń...
  • Página 113 15. Wskaźnik funkcji szybkiego 20. Reset filtra chłodzenia Filtr jest resetowany, jeżeli przycisk Włącza się, kiedy aktywna jest wyłączenia alarmu (19) zostanie funkcja szybkiego chłodzenia. wciśnięty przez 3 sekundy. Ikona resetowania filtra zgaśnie. 16. Przycisk FN Tym klawiszem można przełączać 21.
  • Página 114 22. Ikona wyłączenia maszyny do 25. Wskaźnik temperatury w lodu komorze Joker: Naciśnij klawisz FN (aż dojdzie Jeżeli ten wskaźnik jest aktywny, do ikony lodu), aby wyłączyć temperatura w komorze Joker jest maszynę do lodu. Ikona wyłączenia wyświetlana na wskaźniku wartości temperatury.
  • Página 115 Po umieszczeniu opakowań • Każde opakowanie żywności ze świeżą żywnością aktuwuj przed zamrożeniem należy ponownie «»funkcję szybkiego oznaczyć datą. Umożliwi to zamrażania»». określenie świeżości każdego Jeżeli szafka zamrażarki jest opakowania przy każdym ustawiona na funkcję szybką, otwarciu zamrażarki. Wcześniej szafka joker zostaje ustawiona zamrożoną...
  • Página 116 5.4 Zalecenia dotyczące Banany, pomidory, sałata, seler, gotowane jajka, kartofle i podobna przechowywania żywność nie powinna być mrożona. mrożonej żywności Zamrażanie tej żywności po prostu Temperatura komory musi być pogarsza wartość odżywczą i jakość żywności oraz może ustawiona przynajmniej na -18°C. powodować...
  • Página 117 5.7 Alert otwarcia drzwi 5.10 Pojemnik na świeże warzywa z kontrolowaną (opcjonalny) wilgotnością Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy (FreSHelf) ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu dowolnego przycisku na (Funkcja jest opcjonalna) wyświetlaczu (o ile jest dostępny). Parametry wilgotności owoców i warzyw znajdują...
  • Página 118 5.11Tacka na jaja 5.13 Komora z regulowanym chłodzeniem Na wybranych drzwiczkach lub półce można założyć uchwyt na Komorę Cool Control tej chłodziarki jajka. można używać w dowolnym Nie wolno przechowywać uchwytu wybranym trybie, nastawiając ją na na jajka w komorze zamrażalnika. temperatury chłodzenia (2/4/6/8 °C) lub zamrażania (-18/-20/-22/- 24).
  • Página 119 5.14 Światło niebieskie/ 5.15 Filtr zapachów Technologia Vitamin Care Filtr zapachów w przewodzie powietrznym komory chłodzenia * Funkcja nie jest dostępna w zapobiega zbieraniu się niektórych modelach nieprzyjemnych zapachów w W przypadku niebieskiego światła, chłodziarce. owoce i warzywa przechowywane w pojemnikach oświetlonych niebieskim światłem dalej wytwarzają...
  • Página 120 5.16 Komora piwniczki winnej (Funkcja jest opcjonalna) 1 – Wypełnianie komory piwniczki winnej Piwniczka winna została skonstruowana na maksymalnie 28 butelek z przodu + 3 butelki dostępne dzięki uchwytowi teleskopowemu. Maksymalna zadeklarowana liczbą jest podawana tylko do celów informacyjnych i jest zgodna z testami wykonanymi ze standardową...
  • Página 121 3- Sugestie dotyczące otwierania butelki wina przed spróbowaniem: Białe wina Około 10 minut przed podaniem Młode wina czerwone Około 10 minut przed podaniem Gęste i dojrzałe wina czerwone Około 30–60 minut przed podaniem 4- Jak długo otwarta butelka jest przydatna do spożycia? Nieopróżnione butelki wina należy prawidłowo zatkać...
  • Página 122 to przepłukanie powietrza Puścić podkładkę dozownika, aby z filtra i układu dozowania zatrzymać dozowanie. wody oraz przygotowanie filtra wody do użytku. W niektórych Pierwsze kilka szklanek gospodarstwach domowych wody z dozownika może być wymagane dodatkowe może być ciepłe i jest to płukanie.
  • Página 123 5. 19 Używanie dozownika wody 5.20 Kostkarka do lodu Icematic Przed użyciem chłodziarki po raz (w niektórych modelach) pierwszy i po wymianie Aby uzyskać lód z kostkarki filtra wody z dozownika Icematic, napełnij zbiornik mogą ściekać krople wody znajdujący się w komorze wody.
  • Página 124 Jeśli nie chcesz wytwarzać lodu, naciśnij przycisk „Ice Off” [Bez lodu], aby zatrzymać Icematic i oszczędzić energię, a także przedłużyć okres użytkowania lodówki. Po pobraniu wody z dozownika może wyciec kilka kropli wody. To normalne zjawisko. 5.21 Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód (w niektórych modelach) Obsługa kostkarki do lodu...
  • Página 125 6. Konserwacja i Do powierzchni zewnętrznej i części chromowanych produktu nie czyszczenie wolno używać wody chlorowej ani produktów do czyszczenia. Chlor spowoduje rdzewienie powierzchni Regularne czyszczenie produktu metalowych. przedłuży jego okres eksploatacji. 6.1. Unikanie nieprzyjemnych OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem lodówki zapachów należy wyłączyć...
  • Página 126 7 Rozwiązywanie • Drzwi są za często otwierane >>> Należy pamiętać, aby nie problemów otwierać drzwi produktu za Przed skontaktowaniem się z często. serwisem należy sprawdzić tę listę. • Środowisko jest za wilgotne. >>> Umożliwi to zaoszczędzenie czasu Produktu nie należy instalować w i pieniędzy.
  • Página 127 • W przypadku nagłej awarii • Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty zasilania lub wyciągnięcia pracują dłużej. kabla zasilającego z gniazda • Temperatura w pomieszczeniu i podłączenia go z powrotem może być wysoka. >>> Produkt ciśnienie gazu w układzie będzie normalnie działał...
  • Página 128 • Temperatura komory chłodziarki Temperatura zamrażarki jest jest ustawiona bardzo wysoko. bardzo niska, ale temperatura >>> Nastawa temperatury chłodziarki jest odpowiednia. komory chłodziarki wpływa na • Temperatura komory zamrażarki temperaturę komory zamrażarki. jest ustawiona bardzo nisko. Zmień temperaturę komory >>> Ustaw wyższą temperaturę chłodziarki lub zamrażarki i komory zamrażarki i sprawdź...
  • Página 129 Produkt wytwarza dźwięki • Produkt nie jest regularnie przepływającego płynu, czyszczony. >>> Czyść wnętrze rozpryskiwania itd. regularnie za pomocą gąbki, ciepłej wody i wody z węglanem. • Zasada działania produktu • Niektóre pojemniki i opakowania obejmuje przepływy płynu i gazu. mogą...
  • Página 130 • Podczas pracy produktu obszar między drzwiczkami, panele boczne i tylny ruszt mogą osiągać wysoką temperaturę. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza konieczności dokonywania naprawy! OSTRZEŻENIE: Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu instrukcji podanych w tym rozdziale, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem.
  • Página 131 Użytkownik końcowy może samodzielnie naprawić następujące części zamienne: klamki, zawiasy drzwi,tace, kosze i uszczelki drzwi (zaktualizowana lista jest również dostępna na support.grundig.com od 1 marca 2021). Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo produktu i zapobiec ryzyku poważnych obrażeń, samodzielną naprawę należy wykonać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi w rozdziale "Samodzielna naprawa"...
  • Página 132 Samodzielne próby naprawy mogą stważać zagrożenie i uszkodzić urządzenie, a następnie spowodować pożar, powódź, porażenie prądem i poważne obrażenia ciała. Na przykład, ale nie tylko, następujące naprawy muszą zostać zlecone w autoryzowanych warsztatach lub lub zarejestrowanych profesjonalnych warsztatach: sprężarka, obwód chłodzenia, płyta główna,płyta falownika, tablica wyświetlacza itp.
  • Página 133 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον διανομέα νερού ......30 5.14 Icematic ......31 2 Ψυγείο 5.15 Icematic και δοχείο φύλαξης 2 Ψυγείο πάγου ...........31 3 Εγκατάσταση 6 Συντήρηση και καθαρισμός 3.1 Σωστή θέση εγκατάστασης ..10 6.1 Αποτροπή δυσάρεστων 3.2 Τοποθέτηση των πλαστικών οσμών...
  • Página 134 • Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή αναφοράς. Αν παραδώσετε το προϊόν σε άλλο άτομο, παραδώστε...
  • Página 135 Οδηγίες για την ασφάλεια και περιβάλλοντα καταλύματος, το περιβάλλον Στα περιβάλλοντα όπως Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας πανσιόν, που είναι απαραίτητες για την αποτροπή Στους τόπους όπου δεν κινδύνου τραυματισμούκαι υλικής ζημιάς. Η υπάρχει υπηρεσία τροφοδοσίας και μη τήρηση αυτών των οδηγιών θα ακυρώσει στις παρόμοιες εφαρμογές. κάθε τύπο εγγύησης του προϊόντος. Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης 1.1. Γενική ασφάλεια ΠΡΟΣΟΧΗ: βεβαιωθείτε ότι οι • Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να οπές εξαερισμού δεν χρησιμοποιείται από άτομα είναι κλεισμένοι όταν η με...
  • Página 136 • Αποσυνδέετε το προϊόν πριν από είναι αιτία ηλεκτροπληξίας. Πριν εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης, κάνετε οτιδήποτε απευθυνθείτε σε καθαρισμού και επισκευής. εξουσιοδοτημένο σέρβις. • Αν το προϊόν δεν πρόκειται να • Συνδέστε το προϊόν σε πρίζα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό με γείωση. Η γείωση πρέπει να διάστημα, αποσυνδέστε...
  • Página 137 • • Να καθαρίζετε τακτικά τις Προσέξτε να αποφύγετε την επιφάνειες που μπορεί να παγίδευση οποιουδήποτε τμήματος έρθουν σε επαφή με τρόφιμα, των χεριών ή του σώματός σας σε καθώς και τα προσπελάσιμα οποιοδήποτε από τα κινούμενα μέρη συστήματα αποστράγγισης. στο...
  • Página 138 • εύφλεκτο. Αν έχει υποστεί ζημιά Να χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο το ψυκτικό σύστημα, κρατήστε το νερό. προϊόν μακριά από πηγές φλόγας ή • Να χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο σπινθήρες και αερίστε αμέσως το νερό. δωμάτιο. Η ετικέτα στην 1.2. Προβλεπόμενη χρήση εσωτερική...
  • Página 139 1.6. Πληροφορίες σχετικά 1.4. Συμμόρφωση με την με τη συσκευασία Οδηγία περί αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού Τα υλικά συσκευασίας του προϊό- ντος είναι κατασκευασμένα από εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και τελική ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με διάθεση του προϊόντος: τους εθνικούς μας κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος. Μην απορρί- Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με την Οδηγία...
  • Página 140 2 Ψυγείο Πίνακας ελέγχου και ενδείξεων Συρτάρι παγοθήκης Τμήμα για βούτυρο & τυρί Γυάλινο ράφι/ψύκτης χώρου Κινητό ράφι πόρτας 70 χλστ Πολλαπλής ζώνης Γυάλινο ράφι χώρου Συρτάρια χώρου κατάψυξης συντήρησης Συρτάρι χώρου Πολλαπλής Συρτάρι λαχανικών χώρου ζώνης συντήρησης Δεξαμενή νερού Ράφι...
  • Página 141 2 Ψυγείο Πίνακας ελέγχου και ενδείξεων Συρτάρι παγοθήκης Τμήμα για βούτυρο & τυρί Γυάλινο ράφι/ψύκτης χώρου Κινητό ράφι πόρτας 70 χλστ Πολλαπλής ζώνης Γυάλινο ράφι χώρου Συρτάρια χώρου κατάψυξης συντήρησης Συρτάρι χώρου Πολλαπλής Συρτάρι λαχανικών χώρου ζώνης συντήρησης Δεξαμενή νερού Ράφι...
  • Página 142 3 Εγκατάσταση • Το προϊόν σας χρειάζεται επαρκή κυκλοφορία αέρα για να λειτουργεί αποδοτικά. Αν το προϊόν πρόκειται να 3.1 Σωστή θέση εγκατάστασης τοποθετηθεί μέσα σε εσοχή τοίχου, μην παραλείψετε να αφήσετε ελεύθερη Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απόσταση τουλάχιστον 5 cm ανάμεσα απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. στο προϊόν και την οροφή, τον πίσω τοίχο Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, και τους πλευρικούς τοίχους. ανατρέξτε στις πληροφορίες των οδηγιών • Αν το προϊόν πρόκειται να τοποθετηθεί χρήσης και βεβαιωθείτε ότι οι παροχές μέσα σε εσοχή τοίχου, μην παραλείψετε να αφήσετε ελεύθερη απόσταση ρεύματος και νερού είναι σύμφωνες με τις τουλάχιστον 5 cm ανάμεσα στο προϊόν απαιτήσεις. Διαφορετικά, καλέστε ηλεκτρολόγο και την οροφή, τον πίσω τοίχο και τους και/ή υδραυλικό για την απαιτούμενη πλευρικούς τοίχους. Ελέγξτε αν υπάρχει προετοιμασία των παροχών. στη θέση του το εξάρτημα προστασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο της απόστασης από τον πίσω τοίχο (αν κατασκευαστής δεν αποδέχεται παρέχεται με το προϊόν). Αν το εξάρτημα καμία ευθύνη για οποιαδήποτε δεν είναι διαθέσιμο, ή αν έχει χαθεί ή πέσει, ρυθμίστε τη θέση του προϊόντος ζημία προκύψει από εργασίες...
  • Página 143 Για να τοποθετήσετε τους Για να ρυθμίσετε τις πόρτες στην κατακόρυφη αποστάτες, αφαιρέστε τις βίδες διεύθυνση, από το προϊόν και χρησιμοποιήστε Λασκάρετε το παξιμάδι σταθεροποίησης στο τις βίδες που συνοδεύουν τους κάτω μέρος αποστάτες. Βιδώστε το παξιμάδι ρύθμισης (αριστερόστροφα/ Τοποθετήστε τους 2 δεξιόστροφα) ανάλογα με τη θέση της πόρτας πλαστικούς αποστάτες πάνω στο Σφίξτε το παξιμάδι σταθεροποίησης για να κάλυμμα αερισμού που φαίνεται στο καθορίσετε την τελική θέση σημείο j στην εικόνα. Για να ρυθμίσετε τις πόρτες στην οριζόντια διεύθυνση, Λασκάρετε το παξιμάδι σταθεροποίησης στο πάνω μέρος Βιδώστε το παξιμάδι ρύθμισης (αριστερόστροφα/ δεξιόστροφα) στο πλάι ανάλογα με τη θέση της πόρτας Σφίξτε το παξιμάδι σταθεροποίησης για να καθορίσετε την τελική θέση 3.3* Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά adjusting nut στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. *Αν το προϊόν σας δεν έχει χώρο κρασιών ή δεν...
  • Página 144 3.4 Σύνδεση ρεύματος -Το συγκρότημα πάνω μεντεσέ στερεώνεται με 3 βίδες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη -Το κάλυμμα μεντεσέ συνδέεται αφού έχουν εγκατασταθεί οι υποδοχές χρησιμοποιείτε καλώδια καλωδίων. επέκτασης ή πολύπριζα για τη - Κατόπιν το κάλυμμα μεντεσέ σύνδεση ρεύματος. στερεώνεται με δύο βίδες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από το εξουσιοδοτημένο σέρβις. Όταν τοποθετείτε δύο ψυγεία...
  • Página 145 Τα ακόλουθα εξαρτήματα μπορεί να μην παρέχονται μαζί με το προϊόν που προμηθευτήκατε επειδή δεν χρειάζονται όταν χρησιμοποιείτε ειδικό δοχείο. Ελέγξτε ότι τα ακόλουθα εξαρτήματα έχουν παραδοθεί μαζί με το προϊόν: Εξωτερικό φίλτρο νερού. (Αν υπάρχει σύνδεση με ειδικό δοχείο, δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε φίλτρο νερού.) 3.6 Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα νερού στο ψυγείο Περάστε το ρακόρ (B) πάνω στον εύκαμπτο...
  • Página 146 4 Προετοιμασία κατά την τοποθέτηση των τροφίμων να χρησιμοποιείτε τα κάτω συρτάρια στο χώρο κατάψυξης και το χώρο πολλαπλής ζώνης. 4.1 Τι πρέπει να γίνεται για • Η ροή του αέρα δεν πρέπει να εξοικονόμηση ενέργειας φράζεται με την τοποθέτηση τροφίμων μπροστά από τους Η σύνδεση του ψυγείου ανεμιστήρες...
  • Página 147 Αν πρέπει να 4.3 Αρχική χρήση εγκατασταθούν δύο ψυγεία Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, το ένα δίπλα στο άλλο, ελέγξτε ότι έχουν γίνει όλες οι θα πρέπει να υπάρχει προετοιμασίες σύμφωνα με τις μεταξύ τους απόσταση οδηγίες στα κεφάλαια “Σημαντικές τουλάχιστον 4 εκ. οδηγίες...
  • Página 148 5 Χρήση του προϊόντος 5.1 Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία και να ελέγχετε τις άλλες λειτουργίες του ψυγείου χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του. Απλά πατήστε τα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις...
  • Página 149 Ανατρέξτε στην ενότητα "συνιστώμενες λύσεις 1. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Ψύξης αντιμετώπισης προβλημάτων" στο εγχειρίδιο Ανάβει όταν ενεργοποιείται η χρήσης, αν παρατηρήσετε ότι έχει ανάψει λειτουργία Ταχείας Ψύξης. αυτή η ένδειξη. 2. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου Συντήρησης 6. Εικονίδιο Επαναφοράς φίλτρου Εμφανίζει τη θερμοκρασία του Αυτό το εικονίδιο ανάβει όταν χρειάζεται χώρου συντήρησης που μπορεί να επαναφορά του φίλτρου. ρυθμιστεί σε 8,7,6,5,4,3,2,1. 7. Εικονίδιο χώρου αλλαγής 3. Ένδειξη Φαρενάιτ θερμοκρασίας Είναι μια ένδειξη Φαρενάιτ. Όταν Δείχνει το διαμέρισμα το οποίου θα αλλάξει η ενεργοποιείται η ένδειξη Φαρενάιτ, θερμοκρασία. Όταν αρχίσει να αναβοσβήνει οι ρυθμισμένες τιμές θερμοκρασίας το εικονίδιο χώρου αλλαγής θερμοκρασίας, παρουσιάζονται σε βαθμούς Φαρενάιτ και...
  • Página 150 κατάψυξης θα ψύχεται σε θερμοκρασία 15. Ένδειξη Κελσίου Αυτή είναι μια ένδειξη Κελσίου. Όταν χαμηλότερη από την καθορισμένη τιμή. ενεργοποιείται η ένδειξη Κελσίου, Χρησιμοποιήστε τη οι ρυθμισμένες τιμές θερμοκρασίας λειτουργία ταχείας παρουσιάζονται σε βαθμούς Κελσίου και κατάψυξης, όταν ανάβει το σχετικό εικονίδιο. θέλετε να καταψύξετε γρήγορα τα τρόφιμα που 16. Κουμπί OK τοποθετήθηκαν στον Μετά από πλοήγηση στις χώρο κατάψυξης. Αν λειτουργίες με το κουμπί FN, θέλετε να καταψύξετε όταν...
  • Página 151 20. Εικονίδιο χώρου αλλαγής να αναβοσβήνουν. Αν δεν πατήσετε θερμοκρασίας κανένα κουμπί για 20 δευτερόλεπτα, Δείχνει το διαμέρισμα το οποίου θα αλλάξει η το εικονίδιο και η ένδειξη θα θερμοκρασία. Όταν αρχίσει να αναβοσβήνει σβήσουν και έτσι η παραγωγή πάγου το εικονίδιο χώρου αλλαγής θερμοκρασίας, θα ενεργοποιηθεί πάλι. αυτό σημαίνει ότι έχει επιλεγεί ο αντίστοιχος Υποδεικνύει αν το Icematic χώρος. είναι ενεργοποιημένο ή απενεργοποιημένο. 21. Ρύθμιση της ένδειξης Κελσίου και Φαρενάιτ Όταν είναι επιλεγμένη αυτή η Μεταβείτε σε αυτό το πλήκτρο λειτουργία, θα σταματήσει η χρησιμοποιώντας το πλήκτρο FN και επιλέξτε...
  • Página 152 και στην κάτω γραμμή) για να μείωσης ρύθμισης, η τιμή ρύθμισης ενεργοποιήσετε τη λειτουργία μειώνεται. Αν συνεχίσετε να πατάτε, διακοπών. Όταν περάσετε πάνω από η τιμή ρύθμισης επιστρέφει στην το εικονίδιο λειτουργίας διακοπών αρχή, ακολουθώντας κυκλική και την ένδειξη λειτουργίας εναλλαγή.
  • Página 153 χώρων (7,17,18,20,28,29). Όποιο εικονίδιο Αν δεν ακυρώσετε τη χώρου αναβοσβήνει, έχει επιλεγεί ο χώρο του λειτουργία, η ταχεία οποίου τη θερμοκρασία θέλετε να αλλάξετε. ψύξη θα ακυρωθεί Κατόπιν μπορείτε να αλλάξετε τη ρυθμισμένη αυτόματα μετά από 1 τιμή πατώντας το κουμπί μείωσης της ώρες το πολύ ή όταν ο ρυθμισμένης τιμής χώρου (27) και το κουμπί θάλαμος συντήρησης αύξησης της ρυθμισμένης τιμής χώρου (19). επιτύχει την απαιτούμενη Αν δεν πατήσετε το κουμπί επιλογής για 20 θερμοκρασία. δευτερόλεπτα, τα εικονίδια των χώρων θα σβήσουν. Θα χρειαστεί να πιέσετε αυτό το Αν πατήσετε πλήκτρο για να επιλέξετε πάλι ένα χώρο. επανειλημμένα σε σύντομο...
  • Página 154 5.2 Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία και να ελέγχετε τις άλλες λειτουργίες του ψυγείου χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του. Απλά πατήστε τα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. 1-Λειτουργία ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (On/Off) Αν...
  • Página 155 θερμοκρασία στον χώρο συντήρησης 11.-Ένδειξη Eco Extra είναι υψηλότερη από 10 βαθμούς Η ένδειξη Eco Extra ανάβει όταν Κελσίου (50 βαθμούς Φαρενάιτ) γι” είναι ενεργή η λειτουργία Eco Extra. αυτό παρακαλούμε να μην έχετε 12-Ένδειξη Ταχείας Κατάψυξης τρόφιμα στο χώρο συντήρησης. Η Αυτή η ένδειξη ανάβει όταν είναι θερμοκρασία...
  • Página 156 Η λειτουργία αυτή δεν συνεχίζεται 5.3 Συρτάρι λαχανικών μετά την αποκατάσταση τυχόν Το συρτάρι λαχανικών του ψυγείου διακοπής ρεύματος. σας έχει σχεδιαστεί ειδικά για να 15-Λειτουργία Eco Extra (Ειδική διατηρεί τα λαχανικά φρέσκα χωρίς οικονομική χρήση) να χάνουν την υγρασία τους. Για το Για να ενεργοποιήσετε τη σκοπό...
  • Página 157 Επίσης εκτός των θερμοκρασιών χώρου Ποτέ μην τοποθετήσετε τη θήκη κατάψυξης μπορεί να ρυθμιστεί και στους αυγών στο χώρο κατάψυξης. -6 βαθμούς. Οι 0 βαθμοί χρησιμοποιούνται για φύλαξη των αλλαντικών για περισσότερο 5.8 Κινητό Μεσαίο Τμήμα χρόνο και οι -6 βαθμοί χρησιμοποιούνται Το κινητό μεσαίο τμήμα έχει σχεδιαστεί για για διατήρηση των κρεατικών έως και για 2 να αποτρέπει τον κρύο αέρα στο εσωτερικό εβδομάδες σε κατάσταση όπου μπορούν να του ψυγείου να διαφύγει προς τα έξω. κοπούν εύκολα. 1- Η στεγανοποίηση επιτυγχάνεται όταν τα Η δυνατότητα αλλαγής σε χώρο συντήρησης στεγανοποιητικά πάνω στην πόρτα πιέζουν ή σε χώρο κατάψυξης γίνεται εφικτή από πάνω στην επιφάνεια του κινητού μεσαίου ένα στοιχείο ψύξης που είναι τοποθετημένο τμήματος ενώ κλείνουν οι πόρτες του χώρου στο κλειστό τμήμα (τμήμα συμπιεστή) συντήρησης. πίσω από το ψυγείο. Κατά τη λειτουργία αυτού του στοιχείου μπορεί να ακουστούν 2- Ένας άλλος λόγος που το ψυγείο σας ήχοι που μοιάζουν με τον ήχο του δείκτη είναι εξοπλισμένο με ένα κινητό μεσαίο δευτερολέπτων αναλογικού ρολογιού. Αυτό τμήμα είναι ότι αυτό αυξάνει τον καθαρό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη όγκο του χώρου συντήρησης. Τα κανονικά δυσλειτουργίας. μεσαία τμήματα καταλαμβάνουν ορισμένο...
  • Página 158 5.8Μπλε φως (σε ορισμένα μοντέλα) Το συρτάρι λαχανικών του ψυγείου φωτίζεται με μπλε φως. Τα τρόφιμα που έχουν αποθηκευτεί στο συρτάρι λαχανικών συνεχίζουν τη φωτοσύνθεσή τους λόγω της επίδρασης του μήκους κύματος του μπλε φωτός και έτσι, διατηρούν τη φρεσκάδα τους και αυξάνεται το περιεχόμενο...
  • Página 159 5.10 Χώρος Φύλαξης κρασιών (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) 1 – Γεμίστε το χώρο φύλαξης κρασιών Ο χώρος φύλαξης κρασιών έχει σχεδιαστεί για να περιέχει έως 28 μπροστινά μπουκάλια + 3 μπουκάλια προσβάσιμα με χρήση ενός τηλεσκοπικού ραφιού. Αυτές οι μέγιστες ποσότητες που δηλώνονται δίνονται μόνο ως πληροφόρηση και αντιστοιχούν στις δοκιμές που έγιναν με στάνταρ μπουκάλι «Bordelaise 75cl». 2- Προτεινόμενες βέλτιστες θερμοκρασίες σερβιρίσματος Η συμβουλή μας: Αν φυλάσσετε διαφορετικούς τύπους κρασιού, επιλέξτε ρύθμιση θερμοκρασίας 12 °C ακριβώς όπως και σε ένα πραγματικό κελάρι. Για τα λευκά κρασιά που πρέπει να σερβίρονται κατά προτίμησης σε θερμοκρασία μεταξύ 6 και 10 °C, σκεφθείτε να τοποθετήσετε τα μπουκάλια σας στη συντήρηση 1/2 ώρα πριν το σερβίρισμα και η συντήρηση θα μπορεί να διατηρήσει τα μπουκάλια στην προτιμώμενη θερμοκρασία. Όσον αφορά στα κόκκινα κρασιά, αυτά θα θερμανθούν αργά στη θερμοκρασία χώρου κατά τη διάρκεια του σερβιρίσματος. 16 -17 °C Εκλεκτά κρασιά Μπορντό - Κόκκινα 15 -16 °C Εκλεκτά κρασιά Βουργουνδίας - Κόκκινα 14 -16 °C Grand crus (εξαιρετική σοδειά) ξηρών λευκών κρασιών 11 -12 °C Ελαφριά, φρουτώδη...
  • Página 160 3- Προτάσεις σχετικά με το άνοιγμα ενός μπουκαλιού κρασιού πριν τη δοκιμή: Λευκά κρασιά Περίπου 10 λεπτά πριν το σερβίρισμα Νεαρά κόκκινα κρασιά Περίπου 10 λεπτά πριν το σερβίρισμα Πυκνά και ώριμα κόκκινα κρασιά Περίπου 30 έως 60 λεπτά πριν το σερβίρισμα...
  • Página 161 Κατά την πρώτη χρήση, πρέπει να Μετά από 5 λεπτά περιμένετε τουλάχιστον 24 ώρες για συνεχούς διανομής να κρυώσει το νερό. νερού, ο διανομέας θα Αφού πιέσετε τη σκανδάλη σταματήσει τη διανομή τραβήξτε ελαφρά προς τα έξω το νερού για την αποφυγή ποτήρι.
  • Página 162 5.13 Για χρήση του διανομέα νερού Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο για πρώτη φορά και αφού αντικαταστήστε το στοιχείο φίλτρο νερού, μπορεί να στάζουν σταγόνες νερού από τον διανομέα νερού. Για να αποφύγετε να τρέχει ή να στάζει νερό από τον διανομέα, αφαιρέστε τον αέρα από το σύστημα με το...
  • Página 163 5.14 Icematic (σε ορισμένα μοντέλα) Τα παγάκια στο συρτάρι μπορεί να κολλήσουν μεταξύ τους και να γίνουν ένας όγκος λόγω του θερμού και υγρού αέρα σε περίπου 15 ημέρες. Αυτό 5.15 Icematic και δοχείο είναι φυσιολογικό. Αν δεν μπορείτε να σπάσετε και να ξεχωρίσετε αυτόν τον φύλαξης πάγου...
  • Página 164 6 Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα 6.1 Αποτροπή δυσάρεστων οσμών επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. Το προϊόν κατασκευάζεται χωρίς υλικά που ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αναδίδουν οσμές. Ωστόσο, η φύλαξη των Αποσυνδέστε το ψυγείο από τροφίμων σε ακατάλληλα τμήματα και ο το ρεύμα δικτύου πριν τον ακατάλληλος καθαρισμός των εσωτερικών καθαρισμό. επιφανειών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ανάπτυξη δυσάρεστων οσμών. • Για να το αποφύγετε αυτό, καθαρίζετε το Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία εσωτερικό με διάλυμα μαγειρικής σόδας σε που είναι αιχμηρά ή χαράζουν, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, νερό κάθε 15 ημέρες. απορρυπαντικά, αέριο, βενζίνη, • Να διατηρείτε τα τρόφιμα σε κλειστά αραιωτικά...
  • Página 165 7 Επίλυση • Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος ή αποσύνδεσης του φις προβλημάτων ρευματοληψίας από την πρίζα και επανασύνδεσής του, η πίεση Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε αερίου στο ψυκτικό σύστημα του στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα προϊόντος δεν είναι ισορροπημένη, εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή με αποτέλεσμα να ενεργοποιείται η θερμική προστασία του συμπιεστή. η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα...
  • Página 166 • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι Η θερμοκρασία κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή, μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα αλλά η θερμοκρασία της συντήρησης είναι επαρκής. μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. • Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε •...
  • Página 167 • • Η θερμοκρασία του θαλάμου Οι αρχές λειτουργίας του προϊόντος συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ περιλαμβάνουν ροή υγρού και υψηλή τιμή. >>> Η ρύθμιση της αερίου. >>> Αυτό είναι φυσιολογικό θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. επηρεάζει τη θερμοκρασία θαλάμου Ακούγεται...
  • Página 168 • Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. • Ενδέχεται να παρατηρηθούν >>> Καθαρίζετε το εσωτερικό υψηλές θερμοκρασίες ανάμεσα τακτικά με σφουγγάρι, χλιαρό νερό στις δύο πόρτες, στα πλευρικά και διάλυμα μαγειρικής σόδας σε πλαίσια και στην πίσω σχάρα κατά νερό. τη λειτουργία του προϊόντος. Αυτό είναι...
  • Página 169 επισκευή θα γίνεται με τήρηση των οδηγιών στο εγχειρίδιο χρήστη σχετικά με την εξ ιδίων επισκευή ή των οδηγιών που είναι διαθέσιμες στο support.grundig.com Για την ασφάλειά σας, αποσυνδέστε από την πρίζα το προϊόν πριν επιχειρήσετε οποιαδήποτε εξ ιδίων επισκευή.
  • Página 170 Επομένως, συνιστάται θερμά οι τελικοί χρήστες να απέχουν από προσπάθειες διενέργειας επισκευών που δεν εμπίπτουν στην αναφερθείσα λίστα ανταλλακτικών, απευθυνόμενοι σε αυτές τις περιπτώσεις σε εξουσιοδοτημένους επαγγελματίες τεχνικούς επισκευών ή σε αναγνωρισμένους επαγγελματίες τεχνικούς επισκευών. Αντιθέτως, τέτοιου είδους προσπάθειες από τελικούς χρήστες μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα...
  • Página 171 Refrigerador Manual del usuario GQN21235XN 58 6329 0000/AA- 3/3 -ES...
  • Página 173 1. Instrucciones de seguridad y 5.9 Cajón para verduras .....28 medio ambiente 5.10 Cajón de verduras con 2. Refrigerador humedad controlada ....29 2. Refrigerador (FreSHelf) ........29 5.11 Bandeja para huevos ..29 3 Instalación 5.12 Sección media móvil ..29 3.1 Lugar adecuado para la 5.13 Control de enfriar instalación ........9 del compartimiento para...
  • Página 174 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia. Si pasa el aparato a otra persona, deberá...
  • Página 175 1. Instrucciones de seguridad Con el fin de ser utilizado y medio ambiente en las cocinas para el personal Esta sección proporciona las de las tiendas, oficinas y otros instrucciones de seguridad lugares de trabajo; necesarias para evitar el riesgo Con el fin de ser utilizado de lesión y daños materiales.
  • Página 176 • Desenchufe el aparato durante • Conecte el aparato a una toma la instalación, el mantenimiento, de tierra. La puesta a tierra limpieza y reparación. debe ser realizada por un • Si el aparato no se utiliza electricista calificado. durante un tiempo, desenchufe •...
  • Página 177 similares de la nevera. Esto 1.1.2 Para los modelos con causará que el aparato se caiga dispensador de agua hacia y dañe sus partes. • La presión en la entrada de • Tenga cuidado de no tropezar agua fría sera a un máximo de con el cable de alimentación.
  • Página 178 un papel importante en la recuperación y el reci- medicamentos sensibles al claje de los aparatos antiguos. La eliminación calor, equipos médicos, etc.) en adecuada de los aparatos usados ayuda a preve- el refrigerador. nir las posibles consecuencias negativas para el •...
  • Página 179 2. Refrigerador Panel de control e indicador Compartimento enfriador Sección de mantequilla y queso Cajón de la caja de hielo Estante de puerta en movimi- Estante de cristal del comparti- ento de 70 mm mento multizonas Estante de cristal del compar- Cajones del congelador timento frigorífico Cajón del compartimento multi-...
  • Página 180 2. Refrigerador Panel de control e indicador cidad para galón Sección de mantequilla y qu- Compartimento enfriador Cajón de la caja de hielo Estante de puerta en movi- Estante de cristal del compar- miento de 70 mm timento multizonas Estante de cristal del com- Cajones del congelador partimento frigorífico Depósito de agua...
  • Página 181 3 Instalación • Coloque el aparato al menos a 30 cm de distancia del calentador, estufa o fuentes de calor y por 3.1 Lugar adecuado para lo menos a 5 cm de distancia de hornos eléctricos. la instalación • No exponga el aparato a la luz Póngase en contacto con el servicio solar directa ni lo mantenga en ambientes mojados.
  • Página 182 3.3* Ajuste de los estantes Si el aparato no se encuentra en situación de equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando. * Si su producto no cuenta con un compartimiento de vino o no es una puerta de vidrio, su producto no tiene soportes regulables, el producto tiene soportes fijos.
  • Página 183 Para ajustar las puertas verticalmente, Afloje la tuerca de fijación en la parte inferior Atornille la tuerca de ajuste (hacia derecha / hacia la izquierda) de acuerdo con la posición de la puerta Apriete la tuerca de fijación para la posición final Con el fin de ajustar las puertas horizontalmente,...
  • Página 184 tierra y a la electricidad El grupo de bisagras superior está fijado con 3 tornillos. en el cumplimiento de las -La cubierta de la bisagra se acopla una normativas nacionales. vez instalados los zócalos. - A continuación, la cubierta de la bisagra • El enchufe del cable de se fija con dos tornillos.
  • Página 185 Compruebe que se hayan incluido las piezas siguientes con el aparato: Filtro de agua externo. (Si hay una conexión a recipiente, no es necesario usar un filtro de agua.) 3.5.1 Antes de la instalación Asegúrese de que tiene todo lo necesario para garantizar la correcta instalación antes de proceder, incluyendo:...
  • Página 186 4 Preparación de distancia de hornos eléctricos. ¿Qué hacer para ahorrar • Almacene los alimentos en energía? el frigorífico en recipientes cerrados. La conexión del aparato • Para poder almacenar a sistemas de ahorro de energía electrónica es alimentos al máximo en el perjudicial, ya que puede congelador de su frigorífico, dañar el aparato.
  • Página 187 4.2 Recomendaciones sobre funcionarán de acuerdo con el compartimiento de las necesidades de consumo alimentos frescos mínimo de energía en estas circunstancias. • Asegúrese de que la comida no toque el sensor de temperatura en el • El flujo de aire no debe compartimento de alimentos ser bloqueado mediante la frescos.
  • Página 188 • No coloque alimentos ni • Haga funcionar el frigorífico bebidas calientes en el durante 6 horas sin frigorífico. necesidad de colocar los alimentos en él y no abra la puerta a menos que sea necesario. Se escuchará un ruido cuando el compresor cuando se pone en marcha.
  • Página 189 5. Uso del aparato 5.1 Panel indicador El panel indicador de control táctil le permite fijar la temperatura y controlar las otras funciones relacionadas con el refrigerador sin necesidad de abrir la puerta del producto. Solo tiene que pulsar los botones correspondientes para configurar la función.
  • Página 190 digital. Después de comprobar la 1. Indicador de función de enfriamiento rápido comida situada en el compartimento Se enciende cuando se activa la del congelador, presione el botón de función de enfriado rápido. alarma para borrar la advertencia. Por favor refiérase a "soluciones 2.
  • Página 191 Fahrenheit y el icono correspondiente indicador de este icono comenzarán se enciende. a parpadear. El botón FN se desactiva si no se pulsa durante 20 segundos. 12. Botón de función de Quick Es necesario pulsar este botón para Freeze (congelamiento rápido) cambiar las funciones de nuevo.
  • Página 192 cabina correspondiente empieza coloque el cursor sobre el icono y a parpadear. Si pulsa el botón de el indicador; De este modo, tanto aumento durante este proceso, el el icono de la máquina de hielo valor ajustado se incrementará. Si como el indicador comenzarán sigue presionando cíclicamente, el a parpadear.
  • Página 193 24. Icono de función de vacaciones de selección, el icono que Pulse el botón FN (hasta que representa cabina de la cabina alcance la letra y el icono de hielo correspondiente empieza a y la línea inferior) para activar la parpadear.
  • Página 194 31. Botón de selección Utilice la función de Quick Utilice este botón para seleccionar Cool cuando se desea la cabina cuya temperatura desea congelar rápidamente cambiar. Cambie entre las cabinas el alimento colocado pulsando el botón. La cabina en el compartimiento seleccionada se puede entender del refrigerador.
  • Página 195 5.2 Panel indicador El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón correspondiente para ajustar la temperatura. Para cancelar esta función pulse 1-Función de encendido/apagado: nuevamente el botón de refrig-...
  • Página 196 Cuando se active la función de 10-Compartimento congelador Vacaciones, aparecerá una línea Indicador de ajuste de temperatura en los valores de configuración del Indica la temperatura ajustada frigorífico de la pantalla. para el compartimento congelador. Cuando active el modo de vacacio- 11-Indicador eco-extra nes, la temperatura de los ali- El indicador de Eco-Extra se ilu-...
  • Página 197 Si pulsa el botón de congelación rápida repetidamente a intervalos breves, se activará inmediata- mente la protección del circuito electrónico. En caso de corte del fluido eléc- trico, esta función no se activará automáticamente al restablecerse el suministro eléctrico. 15- Función Eco-Fuzzy (modo especial de ahorro) Mantenga el botón de congelación rápida/Eco Extra pulsado durante...
  • Página 198 5.3 Congelación de de esta manera al abrir alimentos frescos el congelador cada vez. Guarde los alimentos • Con el fin de preservar la congelados en el lado frontal calidad de la comida, se debe del compartimento para congelar lo más rápidamente asegurarse de que se utilicen posible cuando se coloca primero.
  • Página 199 Configuración Configuración Observaciones del congelador del frigorífico Este es el ajuste predeterminado y -18°C 4°C recomendado. Estos ajustes se recomiendan para -20, -22 o -24°C 4°C temperaturas superiores a 30°C. Úselo cuando desee congelar su comida en poco tiempo. Su aparato Quick Freeze 4°C regresará...
  • Página 200 deben ser echados a perder para 5.7 Advertencia de que no puedan constituir un riesgo puerta abierta para la salud humana. (Esta función es opcional) Se dará una señal de alarma acústica 5.6 Colocación de los alimentos cuando la puerta de su producto se Varios deje abierta durante 1 minuto.
  • Página 201 5.10 Cajón de verduras con cantidades de etileno, en el mismo cajón con otras frutas y verduras. El humedad controlada gas etileno emitido por estas frutas causa que otras frutas maduren más (FreSHelf) pronto y se pudran en un lapso de tiempo más corto.
  • Página 202 las temperaturas del compartimiento 5.13 Control de enfriar del congelador. 0 grados se utiliza para compartimiento para almacenar los productos de carnes almacenamiento frías más tiempo, y -6 grados se utiliza para mantener las carnes El control de enfriar del hasta 2 semanas en una condición en compartimiento de almacenamiento la que fácilmente se pueda rebanar.
  • Página 203 conservan su contenido de 5.16 Compartimento de bodega vitamina A y C durante más tiempo (característica opcional) gracias a las luces azules, verdes, rojas y ciclos oscuros, que simulan 1- Llene el compartimiento de la un ciclo diurno. bodega La bodega fue construida para Con esta tecnología, puede albergar hasta 28 botellas frontales mantener sus frutas y verduras...
  • Página 204 16 -17°C Buenos vinos de Burdeos - Tinto 15 -16°C Vuenos vinos de Borgoña- Tinto 14 -16°C Grand crus (gran crecimiento) de vinos blancos secos 11 -12°C Vinos tintos jóvenes ligeros y afrutados 10 -12°C Vinos rosados de Provenza, vinos franceses 10 -12°C Vinos blancos secos y vinos tintos del país 8 - 10°C...
  • Página 205 3- Consejos relacionados con el descorche de una botella antes de probarlo: Vinos blancos Unos 10 minutos antes de servir Vinos tintos jóvenes Unos 10 minutos antes de servir Vinos tintos densos y maduros Alrededor de 30 a 60 minutos antes de servir 4 - ¿Cuánto tiempo se puede conservar una botella abierta? Las botellas sin terminar deben cerrarse adecuadamente y pueden...
  • Página 206 Dispensador de agua en la puerta Después de 5 minutos de (en algunos modelos) dispensación continua, el dispensador dejará de dispensar agua para evitar inundaciones. Para Quick Cool Quick Freeze 3 “ seguir dispensando, pulse Select 3 “ la paleta del dispensador de nuevo.
  • Página 207 5.19 Utilización del dispensador de agua Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select Antes de usar el refrigera- 3 “ dor después de sustituir el filtro de agua, el dispensa- dor de agua puede soltar gotas de agua. Para evitar que el agua gotee o se filtre en el dispensador, por favor purgue el aire del sistema dispensando 5-6 galones Dispensador de agua incorporado...
  • Página 208 5.21 Icematic y contenedor de 5.20 Icematic almacenamiento de hielo (en algunos modelos) (en algunos modelos) Para obtener hielo del icematic, rellene el depósito de agua en el Uso del Icematic compartimento frigorífico con agua * Llene el Icematic con agua y hasta el nivel máximo.
  • Página 209 6. Limpieza y man- • No use agua con cloro ni aparatos de limpieza en tenimiento la superficie exterior y las Limpie el aparato con regularidad, piezas de revestidas de esto prolongará su vida útil. cromo del aparato. El cloro ADVERTENCIA: causará...
  • Página 210 • No utilice herramientas afiladas y abrasivas ni jabón, productos de limpieza domésticos, detergentes, gasolina, benceno, cera, etc., de lo contrario los sellos en las piezas de plástico se caerán y deformarán. Use agua tibia y un paño suave para limpiar y secar. 6.2 Protección de superficies de plástico El aceite derramado en las...
  • Página 211 7 Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato.
  • Página 212 • El desempeño operativo del aparato puede variar en función de las variaciones de la temperatura ambiente. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. El refrigerador funciona demasiado a menudo o por demasiado tiempo. • El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior. Los aparatos de mayor tamaño se ejecutarán por períodos más largos.
  • Página 213 • La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo. La temperatura en el refrigerador o el congelador es demasiado alta. •...
  • Página 214 • Puede ser por que el clima ambiental sea húmedo, esto es bastante normal en ambientes húmedos. >>> La condensación se disipará cuando se reduzca la humedad. El interior huele mal. • El aparato es limpiado regularmente. >>> Limpie el interior con regularidad utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada.
  • Página 215 Por consiguiente, por favor, tenga en cuenta que las reparaciones realizadas por reparadores profesionales ( no autorizados por Grundig) anularán la garantía. Autorreparación El usuario final puede realizar la reparación por su cuenta con respecto...
  • Página 216 Grundig, y anularían la garantía del producto. Por ello, es muy recomendable que los usuarios finales se abstengan de intentar realizar las reparaciones que estén fuera de la lista de...
  • Página 217 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 218 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................