Descargar Imprimir esta página
ABB SensyTemp TSP Serie Instrucciones De Funcionamiento
ABB SensyTemp TSP Serie Instrucciones De Funcionamiento

ABB SensyTemp TSP Serie Instrucciones De Funcionamiento

Sensores de temperatura elementos de medición
Ocultar thumbs Ver también para SensyTemp TSP Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciónes de funcionamiento OI/TSP-ES Rev. E
Sensores de temperatura SensyTemp TSP
Elementos de medición TSA
Measurement made easy

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB SensyTemp TSP Serie

  • Página 1 Instrucciónes de funcionamiento OI/TSP-ES Rev. E Sensores de temperatura SensyTemp TSP Elementos de medición TSA Measurement made easy...
  • Página 2 Información adicional Puede descargar documentación adicional y gratuita sobre Sensores de temperatura SensyTemp TSP y el elemento medidor TSA en la página www.abb.com/temperature. También puede escanear este código: Fabricante ABB Automation Products GmbH Process Automation Schillerstr.
  • Página 3 Contenido     Puesta en marcha ............24     Generalidades ............ 24         Seguridad ................ 4 Controles antes de la puesta en funcionamiento 24     Información general e indicaciones....... 4         Avisos ..............4 Mando ................
  • Página 4 La empresa ABB Únicamente se permiten las modificaciones y reparaciones en Automation Products GmbH le ayudará gustosamente en la el producto especificadas en el manual de instrucciones.
  • Página 5 Uso en zonas potencialmente Uso contrario al fin previsto No está permitido el uso del aparato para: explosivas conforme a ATEX — Utilizarlo como peldaño, p. ej., para realizar trabajos de montaje. Generalidades — Utilizarlo como soporte para cargas externas, p. ej., como Para zonas potencialmente explosivas existen prescripciones soporte para tuberías, etc.
  • Página 6 Es necesario también „Potencia de salida Po en el caso de los indicar a ABB el número de fabricación marcado en el transmisores ABB“ en la página 6. componente viejo para que ABB pueda controlar que el tipo pedido es conforme a la entrega primera y a la homologación...
  • Página 7 Temperatura máxima de proceso T en la zona 0 Estos termómetros están certificados por el certificado de fluido La temperatura superficial de los aparatos de la categoría 1 no examen de tipo PTB 99 ATEX 1144 con marca Ex debe sobrepasar el 80% de la temperatura de inflamación de II 1/2 G Ex d IIC T1-T6 Ga/Gb.
  • Página 8 Datos térmicos Categoría 1D o categoría 1/2 con -40 ... 85 °C -40 ... 85 °C (-40 ... 185 °F) 85 °C (185 °F) 120 °C (248 °F) 133 °C (271,4 °F) transmisor intrínsecamente seguro (-40 ... 185 °F) -40 ... 200 °C (-40 … 392 °F) 164 °C (327,2 °F) 200 °C (392 °F) instalado...
  • Página 9 2.2.6 Antichispas y protección contra explosión de polvo Deben cumplirse las instrucciones de seguridad para Para el circuito eléctrico se deben tomar medidas externas materiales eléctricos utilizados en zonas potencialmente para evitar que la tensión de cálculo se supere en más del explosivas, según la Directiva 2014/34/EU (ATEX) y, por 40 % debido a interferencias transitorias.
  • Página 10 Instrucciones para el montaje Prensaestopas M20 x 1,5 de plástico para distintas Los anillos de junta del prensaestopas se endurecen a bajas variantes de modo de protección temperaturas. El prensaestopas estándar de plástico M20 x 1,5 suministrado Antes del montaje, mantener los anillos de junta durante 24 presenta un intervalo de temperatura limitado.
  • Página 11 Utilizar solamente los elementos medidores homologados de TSA101-A3, TSP3X1-A3) ABB cuyo diámetro sea apropiado para el orificio del cabezal ATEX II 1 D Ex tD A20 IP66 T133°C ... T400°C, Zona 20, 21, de conexión (ranura resistente a descargas disruptivas).
  • Página 12 Conexiones eléctricas Seguridad intrínseca hasta Zona 0 (Modelos TSA101-A1, Conexión a tierra TSPXX1-A1) Si el circuito de corriente intrínsecamente seguro debe ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Zona 0, 1, 2 o conectarse a tierra mediante la conexión equipotencial, la ATEX II 2 G Ex ib IIC T6 Gb Zona 1, 2 o conexión a tierra tiene que efectuarse en un solo punto.
  • Página 13 ATEX II 2 G Ex ib IIC T6 Gb Zona 1, 2: Protección contra explosión de polvo (modelos TSA101-A3, TSP3X1-A3) Zona Ex 1, 2 Zona segura ATEX II 1 D Ex tD A20 IP66 T133°C ... T400°C, Zona 20, 21, ia/ib ia/ib Zona Ex 20, 21, 22...
  • Página 14 2.4.2 Instalación en zona potencialmente explosiva con La corriente de alimentación del transmisor tiene que limitarse transmisor integrado con un fusible preconectado con una corriente nominal de Seguridad intrínseca hasta Zona 0 (Modelos TSA101-A1, fusible de 32 mA. TSPXX1-A1) La tensión del circuito de medición (cable del sensor) debe ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Zona 0, 1, 2 o estar limitada a 30 V.
  • Página 15 ATEX II 1/2 G Ex ib IIC T6 Ga/Gb Zona 0 por separación Protección contra explosión de polvo y seguridad de zonas con tubo de protección, Zona 1, 2: intrínseca (modelos TSA101-A4, TSP3X1-A4) ATEX II 1D Ex tD A20 IP66 T133°C ... T400°C y Zona Ex Zona segura ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga o II 2 G Ex ib IIC T6 Gb o ATEX...
  • Página 16 Protección contra explosión de polvo y blindaje Puesta en servicio antideflagrante (modelos TSA101-B5, TSP3X1-B5) La puesta en servicio y la configuración de parámetros del ATEX II 1D Ex tD A20 IP66 T133°C o T200°C o T300°C o dispositivo también pueden llevarse a cabo en zonas T400°C y potencialmente explosivas mediante un ordenador portátil ATEX II 1/2 G Ex d IIC T1-T6 Ga/Gb, Zona 1, 2, 20, 21, 22...
  • Página 17 Diseño y función Esta señal se transmite en un elemento medidor con extremos de hilos abiertos o con zócalo de conexión de cerámica sin conversión. Si se monta un transmisor en elemento medidor la señal de temperatura se convierte en una de corriente o de bus.
  • Página 18 Identificación del producto Placa de características NOTA Las placas de características mostradas son ejemplos. Las placas de características instaladas en el dispositivo pueden A10220 variar con respecto a esta imagen. Fig. 18: Placa de homologación TSP1x1, TSP3x1 (ejemplo) 1 Intervalo de temperatura 2 Marcado CE (Conformidad UE) y organismo notificado del control de calidad 3 Identificación Ex NOTA 4 Denominación de tipo según la homologación 5 Número de la...
  • Página 19 SensyTemp TSP con un transmisor con certificación SIL no instalado de fábrica –por ejemplo, el transmisor de temperatura para montaje en campo TTF300 de ABB– deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias: Change from two to one column Tasas de errores típicas...
  • Página 20 Transporte y almacenamiento Instalación Controles Datos generales Inmediatamente después de desembalarlos hay que — El sensor de temperatura (termoelemento, termómetro de asegurarse de que los aparatos no presenten daños por resistencia) tiene que instalarse de tal forma que tenga el transporte inadecuado.
  • Página 21 Para conseguir el tipo de protección IP, el prensaestopas Indicaciones de instalación debe estar homologado para el diámetro de cable. Se debe Para evitar errores en la medición de la temperatura se debe controlar el tipo de protección IP 66 / IP 67 o NEMA 4X del mantener la longitud de montaje mínima del termopar elegido.
  • Página 22 7.5.2 Generalidades Conexiones eléctricas Lo siguiente es válido para las versiones con transmisor: 7.5.1 Instrucciones de seguridad para la instalación La alimentación eléctrica y la señal se conducen en la misma eléctrica línea y deben ejecutarse como circuitos eléctricos SELV- o Solo personal técnico autorizado debe encargarse de PELV conforme a la norma pertinente (versión estándar).
  • Página 23 7.5.4 Conexión de enchufe Harting en el cabezal de conexión Inserto hembra Inserto de clavija A10226 Han7D-KWU Han8U Han7D-KWU Han8U Fig. 23: Vista desde fuera A10222 Fig. 24: Con uno o dos transmisores instalados en el cabezal de conexión A Un transmisor B Segundo transmisor Circuito de dos hilos Circuito de tres hilos Circuito de cuatro hilos...
  • Página 24 Puesta en marcha Mando Generalidades Instrucciones de seguridad Una vez montado e instalado, el dispositivo estará listo para el Cuando sea de suponer que ya no es posible utilizar el funcionamiento. dispositivo sin peligro, póngalo fuera de funcionamiento y Los parámetros están preconfigurados de fábrica. asegúrelo contra arranque accidental.
  • Página 25 Funciones de las teclas de control Mensajes de error del indicador LCD HART Las teclas de control sirven para desplazarse por el En caso de error, en la pantalla del indicador de procesos menú o seleccionar una cifra o un carácter dentro de un valor saldrá...
  • Página 26 Mensajes de error en el indicador LCD de PROFIBUS PA y 9.3.2 Estructura del menú y mensajes de diagnóstico FOUNDATION Fieldbus Los parámetros están estructurados en forma de menú. El En caso de error, en la pantalla del indicador de procesos menú...
  • Página 27 10 Diagnóstico / Mensajes de error 10.1 Mensajes de error NOTA Para obtener una descripción detallada de los errores e indicaciones para solucionarlos, véase el Manual de instrucciones del transmisor. 10.2 Fallos de funcionamiento Se recomienda controlar rutinariamente todo el circuito de medición de temperatura. En las tablas siguientes se relacionan los fallos más importantes, con sus posibles causas y propuestas de corrección.
  • Página 28 10.2.1 Fallos específicos de los termoelementos Error Causa Corrección Fluctuaciones de la Temperatura o tensión inconstante en las — La temperatura y tensión de alimentación deben mantenerse temperatura indicada, posiciones de referencia constantes. aunque el circuito de — Se ve íntegramente en la medición si se trata se termopares de metal medición del no precioso, o aproximadamente la mitad del valor si se trata de termoelemento está...
  • Página 29 2002/96/CE ni a las leyes nacionales pertinentes (en instrucciones: Alemania, p. ej., ElektroG). Todos los aparatos que se envíen a ABB tendrán que estar — El producto usado debe entregarse a una empresa de libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, reciclaje especializada.
  • Página 30 15 Declaraciones de conformidad NOTA Las declaraciones de conformidad del aparato están disponibles en el área de descargas de ABB en www.abb.com/temperature. Asimismo, estas declaraciones se suministran junto con el aparato en el caso de los aparatos con certificación ATEX.
  • Página 31 16 Anexo 16.1 Formulario de devolución Declaración sobre la contaminación de aparatos y componentes La reparación y/o el mantenimiento de aparatos y componentes se realizará solamente cuando el impreso de declaración esté rellenado completamente. En caso contrario es posible rechazar el envío. Esta declaración debe ser rellenada y firmada, exclusivamente, por el personal técnico autorizado del propietario.
  • Página 32 División Instrumentación documento sin previo aviso. C/San Romualdo 13 En relación a las solicitudes de compra, prevalecen los detalles acordados. ABB no acepta ninguna 28037 Madrid responsabilidad por cualquier error potencial o Spain posible falta de información de este documento.

Este manual también es adecuado para:

Sensytemp tsa serieSensytemp tsp311Sensytemp tsa101