6. Lock each end of line into a slot (H) on opposite sides of the spool (Figure 8-1D).
7. Install the spring (D) over the spindle (E). Insert each end of the line through an eyelet (J) in the housing (F)
E
(Figure 8-1E).
N
8. Lower the spool into the housing (F) while feeding the line through the eyelets (J). Ensure the spring seats itself
G
into the spool (Figure 8-1E).
9. Once the spool is in place, apply pressure on the spool compressing the spring. Pull each end of the line (K)
L
sharply to unlock the line from the slots (Figure 8-1F).
I
10. Continue to apply pressure to the spool until the knob can be threaded CLOCKWISE onto the spindle. Tighten
S
the knob securely by hand only (Figure 8-1G).
H
11. Trim the excess line to approximately 5" (13cm). This will minimize load on engine during starting and warm-up
(Figure 6-1A).
6. Bloquer chacune des extrémités de fil dans les encoches (H) diamétralement opposées de l'extérieur de la bobine
(Figure 8-1D).
F
7. Placer le ressort (D) sur l'axe (E). Insérer chaque extrémité du fil dans les oeillets (J) du boîtier (Figure 8-1E).
R
8. Enfoncer la bobine (C) tout en faisant avancer le fil dans les oeillets (J). Vérifier que le ressort se positionne cor-
A
rectement dans la bobine (Figure 8-1E).
N
9. Une fois la bobine en place, appuyer pour compresser le ressort. Tirer fermement sur chaque extrémité du fil (K)
C
pour le dégager des encoches (Figure 8-1F).
A
10. Continuer d'appuyer sur la bobine jusqu'à ce que l'axe dépasse suffisamment pour permenttre de visser le
I
bouton. Visser le bouton DE GAUCHE A DROITE (Figure 8-1G).
11. Couper l'excédent de fil à environ 13cm (5"). Ceci minimisera la charge sur le moteur pendant le démarrage et le
S
réchauffage (Figure 6-1A).
6. Asegurar cada extremo de la línea dentro del orificio (H) en los lados opuestos del carrete (F) (Figura 8-1D).
7. Instalar el resorte (D) sobre el husillo (E). Insertar cada extremo de la línea a través de uno de los ojillos (J) de
E
la caja (F) (Figure 8-1E).
8. Bajar el carrete (C) de la caja mientras (F) se alimenta la línea a través de los ojillos (J). Asegurarse de que el
S
resorte se coloque por sí mismo dentro del carrete (Figura 8-1E).
P
9. Una vez que el carrete esté en su lugar, aplicar presión sobre el carrete comprimiendo el resorte. Jalar cada
A
extremo de la línea (K) con fuerza para sacarlos de los orificios (Figura 8-1F).
Ñ
10. Continuar aplicando presión en el carrete hasta que la perilla pueda roscarse en en sentido DE LAS MANECIL-
O
LAS DEL RELOJ dentro del husillo. Apretar bien la perilla únicamente con la mano (Figura 8-1G).
L
11. Cortar la línea excedente a aproximadamente 13cm (5"). Esto minimizará la carga en el motor durante el
arranque y el calentamiento (Figura 6-1A).
21
H
8-1D
K
K
8-1F
J
E
D
J
F
8-1E
8-1G