McCulloch MT3310 Manual Del Usuario página 30

Recortadoras de hilo de gas
Tabla de contenido

Publicidad

11- TROUBLESHOOTING THE STRINGHEAD - DEPANNAGE DE LA
TETE DE COUPE - DETECCION y CORRECCION DE FALLAS
DE LA CEBAZA DE HILO
PROBLEM
PROBLEME
PROBLEMA
Line won't feed.
Le fil de coupe n'avance pas.
La línea no alimenta.
Line snaps off or frays.
La ligne casse ou s'effiloch
La línea se rompe o se
desgasta.
29
PROBABLE CAUSE
CAUSE PROBABLE
CAUSA PROBABLE
Line is tangled inside stringhead.
Le fil est emmêlé dans la tête de coupe.
La línea está enredada dentro de la
cabeza de hilo.
Upon removing spool, line appears to be
melted together.
Les 2 lignes sembient être fondues
ensemble dans la tête de coupe.
Después de desmontar el carrete, la
línea parece estar mezclada entre si.
Line wound in wrong direction inside
stringhead.
La ligne est enrouléé dans le mauvais
sens à l'interieur de la tête de coupe.
La línea está enrollada en la dirección
equivocada dentro de la cabeza de hilo.
Insufficient line inside stringhead.
Il ne reste plus assez de fil sur la
bobine.
Línea insuficiente dentro de la cabeza
de hilo.
Internal damage to stringhead caused by
bumping too hard on ground while
advancing line.
Dommages á l'intérieur de la tête de
coupe dus á des chocs trop violents
pour faire avancer la ligne de coupe.
Daño interno en la cabeza de hilo
provacado porque golpea muy duro en
el terreno mientras se avanza la línea.
Improper trimming procedures, or poor
quality line.
Procédures de coupe incorretes ou ligne
de qualité médiocre.
Procedimientos inadecuados de poda, o
mala calidad de la línea.
CORRECTIVE ACTION
SOLUTION
ACCION CORRECTIVA
Remove spool from unit; disassemble.
Untangle line and wind correctly in direction
indicated on spool (see Section 8-1).
Retirer la bobine et la démonter (voir la
Section 8-1). Démêler la ligne et l'enrouler
correctement sur la bobine dans la sens
indiqué.
Desmontar el carrete de la unidad:
desensamblar (consultar la Sección 8-1).
Desenredar la línea y enrollarla
correctamente en la dirección indicada en el
carrete.
Trim off damaged line and rewind line (see
Section 8-1).
Couper la section de fil endommagé et
réenrouler la ligne (voir la Section 8-1).
Recortar la línea dañada y volver a enrollar la
línea (consultar Sección 8-1).
Remove spool. Check to be certain line is
wound in direction indicated on line element
(see Section 8-1).
Retirer la bobine et vérifier que la ligne est
bien enroulée dans le sens indiqué (voir la
Section 8-1)
Desmontar el carrete. Revisar para
asegurarse de que la línea esté enrollada en
la dirección indicada en el carrete (consultar
la Sección 8-1).
Remove spool and install new line (see
Section 8-1).
Retirer la bobine et (voir Section 8-1) installar
une nouvelle ligne de coupe.
Desmontar el carrete (consultar la Sección 8-
1) e instalar la línea neuva.
Disassemble stringhead and examine parts
for damage. Replace parts or entire head (see
Section 8-1).
Démonter la tête de coupe (voir Section 8-1)
et examinar les pièces en vue de dommages.
Remplacer les pièces ou la tête de coupe.
Desensamblar la cabeza de hilo (consulte
Sección 8-1) y examinar las partes por si
existen daños. Reemplazar las partes o toda
la cabeza.
See General Trimming Instructions or replace
line (see Section 8-1).
Remplacer la ligne ou consultar les
instructions d'utilisation (voir la Section 8-1).
Reemplazar la línea (consultar la Sección 8-1,
Instrucciones Generales para la Poda.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mt3311Mt33110e

Tabla de contenido