ENGLISH
Advanced Recording
EIS (Electronic Image Stabilizer)
The EIS function works in CAMERA/M.REC mode only.
EIS(Electronic Image Stabilizer) is a function that
compensates for any shaking or hand movement while holding
the camcorder (within reasonable limits).
It provides more stable pictures when:
Recording a small object close-up
Recording and walking at the same time
Recording through the window of a vehicle
1. Set the camcorder to CAMERA mode.
2. Press the MENU button.
The menu list will appear.
3. Move the MENU SELECTOR highlight to CAMERA
and push the MENU SELECTOR.
The sub menu list will appear.
4. Move the MENU SELECTOR to activate the EIS
function, push the MENU SELECTOR.
The EIS menu is changed to ON.
If you do not want to use the EIS function,
set the EIS menu to OFF.
5. To exit, press the MENU button.
Note
It is recommended that you deactivate the shake compensation
function when using a tripod.
Grabación avanzada
EIS (estabilizador electrónico de la imagen)
La función EIS sólo opera en las modalidades CAMERA y
M.REC.
La EIS es una función que compensa las sacudidas o los
movimientos de la mano, dentro de unos límites razonables.
Proporciona imágenes más estables cuando:
Se graba un objeto pequeño muy de cerca
Se graba mientras se camina
Se graba a través de la ventanilla de un vehículo
1. Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA.
2. Pulse el botón MENÚ.
CAM MODE
INITIAL
Aparece la lista del menú.
CAMERA
PROGRAM AE
A/V
WHT. BALANCE
MEMORY
D.ZOOM
400x
EIS
VIEWER
3. Desplace el SELECTOR MENÚ hasta resaltar
DSE SELECT
FLASH SELECT
CAMERA y después púlselo.
CUSTOM
Aparece la lista del submenú
4. Desplace el SELECTOR MENÚ para activar la
CAM MODE
función EIS y después púlselo.
CAMERA SET
El menú EIS se sitúa en la posición ON.
PROGRAM AE
WHT. BALANCE
Si no desea usar la función EIS, ajústela en OFF
400x
D. ZOOM
EIS
en el menú.
DSE SELECT
FLASH SELECT
CUSTOM
5. Para salir, pulse el botón MENÚ.
Nota
Se recomienda desactivar esta función cuando se emplee un
trípode.
ESPAÑOL
47
47